ENG
4 - 32
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
2. Messen:
●
Tiefe
a
der Kupplungsbelag-Nut
Unvorschriftsmäßig
→
Erneuern.
Tiefe
a
der Kupplungsbelag-Nut
1,0–1,3 mm
<Grenzwert> 0,1 mm
Zusammenbau und Montage
Primärkupplung
1. Montage:
●
Unterlegscheibe
1
●
Mutter (Primärkupplung)
2
HINWEIS:
Beim Festziehen der Mutter den Lichtmaschi-
nenrotor mit dem Rotorhalter
3
festhalten.
Rotorhalter
YS-01880/90890-01701
T
R
.
.
50 Nm (5,0 m · kg)
Kupplung
1. Montieren:
●
Sicherungsscheibe
1
●
Mutter (Kupplungsnabe)
2
HINWEIS:
Die Kupplungsnabe mit dem Universal-Kupp-
lungshalter
3
gegenhalten.
Å
Nur USA und CAN
ı
Nicht USA und
CAN
2. Umbiegen:
●
Sicherungsblech-Lasche
Universal-Kupplungshalter
YM-91042/90890-04086
New
T
R
.
.
60 Nm (6,0 m · kg)
2. Mesurer:
●
Profondeur de gorge de garniture d’embra-
yage
a
Hors spécifications
→
Remplacer.
Profondeur de gorge de garniture
d’embrayage:
1,0 à 1,3 mm (0,039 à 0,051 in)
<Limite>: 0,1 mm (0,004 in)
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Embrayage primaire
1. Installer:
●
Rondelle
1
●
Ecrou (embrayage primaire)
2
N.B.:
Serrer l’écrou tout en immobilisant le rotor du
volant magnétique à l’aide de la clé à sangle
3
.
Clé à sangle:
YS-01880/90890-01701
T
R
.
.
50 Nm (5,0 m · kg, 36 ft · lb)
Embrayage
1. Monter:
●
Rondelle-frein
1
●
Ecrou (noix d’embrayage)
2
N.B.:
Utiliser le support d’embrayage
3
pour maintenir
la noix d’embrayage.
Å
Pour les E.-U. et le CDN
ı
Excepté pour les E.-U. et le CDN
2. Plier:
●
Onglet de rondelle d’arrêt
Support d’embrayage:
YM-91042/90890-04086
New
T
R
.
.
60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
Содержание TTR90(M)
Страница 20: ...EB004000 INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENT ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 45: ...GEN INFO MEMO...
Страница 55: ...GEN INFO MEMO...
Страница 101: ...SPEC MEMO...
Страница 269: ...ELEC MEMO...
Страница 279: ...ELEC MEMO...
Страница 287: ...PRINTED IN JAPAN 99 7 3 6 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...