ENG
4 - 5
CARBURATEUR
VERGASER
Düsennadel
1. Kontrollieren:
●
Düsennadel
1
Verbiegung/Verschleiß
→
Erneuern.
●
Düsennadel-Clip-Stellung
Standard-Düsennadel-Clip-Stellung
2. Nut
Schwimmerhöhe
1. Messen:
●
Schwimmerhöhe
a
Unvorschriftsmäßig
→
Einstellen.
Schwimmerhöhe
15,5–16,5 mm
Arbeitsschritte
●
Vergaser auf den Kopf stellen.
●
Mit einer Schieblehre den Abstand zwi-
schen Schwimmerkammer-Paßfläche und
Schwimmer-Oberkante messen.
●
Entspricht die Schwimmerhöhe nicht dem
Sollwert, Ventilsitz und Nadelventil kon-
trollieren.
●
Falls defekt, beide Teile erneuern.
●
Falls in Ordnung, Schwimmerhöhe durch
leichtes Biegen des Schwimmerhebels
1
einstellen.
●
Schwimmerhöhe erneut kontrollieren.
HINWEIS:
●
Den Vergaser langsam umdrehen und die
Messung erst vornehmen, wenn Nadel-
ventil und Schwimmerhebel fluchten.
●
In waagerechter Stellung übt der Schwim-
mer Druck auf das Nadelventil aus, was
die Messung fälscht.
HINWEIS:
Der Schwimmerhebel sollte das Nadelventil
lediglich berühren, nicht niederdrücken.
Aiguille
1. Contrôler:
●
Aiguille
1
Déformée/usure
→
Changer.
●
Position de clip
Position standard de clip:
Rainure n˚2
Hauteur du flotteur
1. Mesurer:
●
Hauteur du flotteur
a
Hors spécification
→
Régler.
Hauteur du flotteur:
15,5 à 16,5 mm (0,61 à 0,65 in)
Procédure de mesure et de réglage:
●
Mettre le carburateur à l’envers.
●
A l’aide d’un pied à coulisse à vernier, mesu-
rer la distance entre le plan de joint de la cuve
et le haut du flotteur.
●
Si la hauteur du flotteur est hors spécifications,
contrôler le siège de pointeau et le pointeau.
●
Si l’une ou l’autre de ces pièces est usée, les
changer toutes les deux.
●
Si ces deux pièces sont en bon état, régler la
hauteur du flotteur en courbant la languette
1
du flotteur.
●
Recontrôler la hauteur du flotteur.
N.B.:
●
Incliner lentement le carburateur dans la direc-
tion opposée, puis mesurer quand le pointeau
s’aligne sur le bras du flotteur.
●
Quand le carburateur est à l’horizontale, le
poids du flotteur va pousser sur le pointeau, ce
qui faussera la mesure.
N.B.:
Le bras du flotteur doit reposer sur le pointeau,
mais il ne doit pas le comprimer.
Содержание TTR90(M)
Страница 20: ...EB004000 INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENT ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 45: ...GEN INFO MEMO...
Страница 55: ...GEN INFO MEMO...
Страница 101: ...SPEC MEMO...
Страница 269: ...ELEC MEMO...
Страница 279: ...ELEC MEMO...
Страница 287: ...PRINTED IN JAPAN 99 7 3 6 1 CR PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...