background image

ELEC

ES

D

F

ANALYSE ELECTRIQUE

ELEKTROSPEZIFISCHE UNTERSUCHUNG

ANALISIS ELECTRICO

8-10

8

Pour mesurer la tension de crête,
branchez l’adaptateur de tension
de crête 

1

sur le multimètre

numérique et commutez le sélec-
teur sur le mode de tension CC.

N.B. :

9

Assurez-vous que les fils de l’adap-
tateur sont correctement branchés
au multimètre numérique.

9

Assurez-vous que la broche positive
(le “+” orienté vers le haut comme
illustré) de l’adaptateur est branché
sur la borne positive du multimètre.

9

Les fils de test sont requis pour les
tests suivants.

¡

Mesure de la tension

Mesure de la tension de crête

8

Bei der Messung der Spitzen-

spannung den Spitzenspan-

nungsadapter 

1

an den digita-

len Prüfer anschließen und

Schalter auf den WS-Modus

einstellen.

HINWEIS:

9

Die Adapterleitungen müssen

ordnungsgemäß am digitalen

Stromkreisprüfer angeschlossen

sein.

9

Der Plus-Stift (“+”-Markierung

nach oben - siehe Abbildung) am

Adapter muß am Pluspol des

Testgerätes angeschlossen sein.

9

Der Kabelbaum des Testgerätes

wird für die folgenden Prüfungen

benutzt.

z

Spannungsmessung

x

Spitzenspannungsmes-sung

8

Cuando mida la tensión máxima,
conecte el adaptador de tensión
máxima 

1

al comprobador digital

y ponga el selector en el modo de
tensión de c.c.

NOTA:

9

Asegúrese de que los hilos del
adaptador están correctamente ins-
talados en el comprobador de cir-
cuitos digitales.

9

Asegúrese de que el contacto positi-
vo (marca “+” hacia arriba como se
ilustra) del adaptador está instalado
en el terminal positivo del compro-
bador.

9

Los hilos de prueba son necesarios
para hacer las siguientes verifica-
ciones:

¡

Medida de tensión

Medida de tensión máxima

Procédure :

9

Débranchez les connecteurs de la
bobine d’impulsions.

9

Raccordez les bornes du multi-
mètre aux bornes à contrôler.

9

Démarrez ou lancez le moteur et
observez la mesure.

Operaciones de comprobación:

9

Desconecte los conectores de la
bobina Pulsar.

9

Conecte los terminales del com-
probador a los terminales que se
desea comprobar.

9

Arranque el motor y lea el valor
de la tensión.

Adaptateur de tension de
crête :

YU-39991/90890-03169

Spitzenspannungsadapter:

YU-39991/90890-03169

Adaptador de tensión
máxima

YU-39991/90890-03169

Prüfschritte:

9

Stecker von der Impulsgeber-

spule abklemmen.

9

Testgerätanschlüsse an die zu

prüfenden Anschlüsse ansch-

ließen.

9

Motor anlassen oder anwerfen

und Meßwerte beobachten.

Содержание F15A

Страница 1: ...F15A F9 9C FT9 9D 66M 28197 Z8 C1 WORLD WIDE F15 USA CANADA SERVICE MANUAL MANUEL D ENTRETIEN WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE SERVICIO E F D ES...

Страница 2: ...ffer in detail from the descriptions and illustrations given in this publica tion Use only the latest edition of this manual Authorized Yamaha dealers are notified peri odically of modifications and s...

Страница 3: ...de los conceptos y procedi mientos mec nicos y el ctricos inhe rentes a dichos trabajos de manteni miento y reparaci n ya que de no po seer tales conocimientos las posibles reparaciones o mantenimien...

Страница 4: ...evised format the condition of a faulty component will precede an arrow symbol and the course of action required will follow the symbol e g 8 Bearings Pitting Scratches Replace To assist you to find y...

Страница 5: ...erlichen Ma nahmen werden nach dem Symbol beschrieben z B 9 Lager Lochfra Besch digung Ersetzen Um Ihnen das Auffinden von ge w nschten Stellen in dem Hand buch zu erleichtern ist oben auf je der Seit...

Страница 6: ...age to the out board motor NOTE A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer E SPECIFIC COMPARISON The following tables show the main differences in specifications between mode...

Страница 7: ...6A 10A Rectifier 6G1 Rectifier regulator 6J8 6G8 A1 Fuse 10A 20A Model EUROPE OCEANIA Item FT9 9DMH FT9 9DEH FT9 9DE FT9 9DMH FT9 9DE Steering friction 1 1 1 1 1 Steering hook 1 1 Ring gear 1 1 1 Ligh...

Страница 8: ...endommager le moteur hors bord N B N B donne des informations importantes qui facilitent et expliquent les diff rentes op rations COMPARAISONS SPECIFIQUES Les tableaux suivants montrent les principale...

Страница 9: ...0A Redresseur 6G1 Redresseur r gulateur 6J8 6G8 A1 Fusible 10A 20A Mod le EUROPE OCEANIE D signation FT9 9DMH FT9 9DEH FT9 9DE FT9 9DMH FT9 9DE Friction de la direction 1 1 1 1 1 Support de barre fran...

Страница 10: ...men zum Schutze des Motors HINWEIS Hier geht es um n tzliche Tips und Hinweise SPEZIFISCHE VERGLEICHE Die folgenden Tabellen zeigen die Hauptunterschiede in den technischen Daten verschiedener Modelle...

Страница 11: ...ichrichter 6G1 Gleichrichter Regler 6J8 6G8 A1 Sicherung 10A 20A Modell EUROPA OZEANIEN Teil FT9 9DMH FT9 9DEH FT9 9DE FT9 9DMH FT9 9DE Schublenkantrieb 1 1 1 1 1 Lenkhaken 1 1 Tellerrad 1 1 1 Lichtst...

Страница 12: ...ra borda NOTA Una NOTA ofrece informaci n clave para facilitar o aclarar los procedimientos COMPARACIONES ESPECIFICAS Las tablas siguientes muestran las diferencias principales existentes entre los mo...

Страница 13: ...Rectificador 6G1 Regulador rectificador 6J8 6G8 A1 Fusible 10A 20A Modelo EUROPA OCEANIA Elemento FT9 9DMH FT9 9DEH FT9 9DE FT9 9DMH FT9 9DE Fricci n de la direcci n 1 1 1 1 1 Gancho de la direcci n...

Страница 14: ...m kg 3 6 ft lb 1 2 3 4 5 8 9 12 17 16 15 13 14 10 14 11 6 7 18 6 1 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Q ty 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 Service points Follow the left Step for remov...

Страница 15: ...ehe SYMBOLE 4 Eine Tabelle mit Anweisungen in der die Reihenfolge der Ar beitsschritte die Bezeichnungen der Teile Anmerkungen zu den Arbeitsschritten usw erw hnt werden ist jeder Darstellung in aufge...

Страница 16: ...e Voltage V Electric current A Symbol y to o in an exploded diagram indicate the grade of lubricant and location of the lubrication point y Apply Yamaha 4 stroke outboard motor oil u Apply molybdenum...

Страница 17: ...t rke A Die Symbole y bis o in einer Dar stellung in aufgel sten Einzelteilen weisen auf den Schmiermittelgrad und Schmierstellen hin y Yamaha Viertakt Au enbordmotor l benutzen u Molybden Disulfid l...

Страница 18: ...E TROUBLE ANALYSYS A30000 0 INDEX FUEL SYSTEM POWER UNIT LOWER UNIT BRACKET UNIT ELECTRICAL SYSTEM PERIODIC INSPECTION AND ADJUSTMENT SPECIFICATION GENERAL INFORMATION...

Страница 19: ...LEC GEN INFO UNIDAD INFERIOR 9 3 2 1 4 5 6 7 8 ALLGEMEINE ANGABEN SPECIFICATIONS INSPECTION PERIODIQUE ET REGLAGE DEPANNAGE TECHNISCHE DATEN REGELM SSIGE WARTUNG UND EIN STELLUNGEN CIRCUIT D ALI MENTA...

Страница 20: ...STARTING SERIAL NUMBERS 1 1 SAFETY WHILE WORKING 1 2 FIRE PREVENTION 1 2 VENTILATION 1 2 SELF PROTECTION 1 2 OILS GREASES AND SEALING FLUIDS 1 2 GOOD WORKING PRACTICES 1 3 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY 1 4...

Страница 21: ...SNUMMERN DER SERIE 1 1 SICHERHEITSMASSNAHMEN 1 2 BRANDSCHUTZ 1 2 BEL FTUNG 1 2 SELBSTSCHUTZ 1 2 LE SCHMIERSTOFFE UND DICHTUNGSMITTEL 1 2 RICHTIGE ARBEITSGEWOHNHEITEN 1 3 DEMONTAGE UND MONTAGE 1 4 SPEZ...

Страница 22: ...serial number is stamped on a label which is attached to the port side of the clamp bracket NOTE For USA model As an antitheft measure a special label on which the outboard motor s serial number is s...

Страница 23: ...NNUMMERN SERIENNUMMER Die Seriennummer des Au enbord motors befindet sich auf dem Auf kleber auf der Steuerbordseite der Spannklemme HINWEIS F r USA MODELLE Zur Diebstahlsicherung ist ein spe zielles...

Страница 24: ...vapor is heavier than air and is deadly if inhaled in large quantities Engine exhaust gases are harmful to breathe When test running an engine indoors maintain good ventilation SELF PROTECTION Protec...

Страница 25: ...d offenes Feuer vermeiden BEL FTUNG Benzind mpfe sind schwerer als Luft Bei Einatmung gro er Mengen besteht Lebensgefahr Motorabgase sind gesundheitssch dlich und bei l ngerem Einatmen lebensgef hr li...

Страница 26: ...oiled wiping rag in your pocket 4 Hands and any other part of the body which have been in contact with lubri cants or lubricant contaminated cloth ing should be thoroughly washed with hot water and so...

Страница 27: ...empleo de los lubricantes mencionados en este manual no debe plantear nin g n riesgo pero la seguridad es un tema de la m xima importancia por lo que la adopci n de algunas medidas de seguridad puede...

Страница 28: ...the contact surfaces of moving parts before assembly 3 After assembly check that moving parts operate normally 4 Install bearings with the manufacturer s markings on the side exposed to view and libe...

Страница 29: ...t Druckluft reinigen 2 Kontaktfl chen beweglicher Teile beim Einbau fetten 3 Nach der Montage bewegliche Teile auf einwandfreie Funktion pr fen 4 Lager so einsetzen da die Herstellerkennzeichen sichtb...

Страница 30: ...arting with J YB YM YU or YW 9For others use part numbers starting with 90890 MEASURING 1 Tachometer a P N YU 08036 A b 90890 06760 2 Mity vac P N YB 35956 90890 06756 3 Leakage tester P N YB 03595 90...

Страница 31: ...Kanada bezie hen Sie sich auf die mit J YB YM YU oder YW beginnende Teilenummer 9 F r andere L nder beziehen Sie sich auf die mit 90890 begin nende Teilenummer MESSEN 1 Drehzahlmesser a Best nr YU 08...

Страница 32: ...39991 b 90890 03169 13 Spark gap tester a P N YM 34487 b 90890 06754 14 Test propeller for F15A F9 9C P N YB 01619 90890 01619 15 Test propeller for FT9 9D P N N A 90890 01627 16 Timing light P N YU...

Страница 33: ...0890 03169 13 Funkschlagweitenpr fer a Best nr YU 34487 b 90890 06754 14 Testpropeller F15A F9 9C Best nr YB 01619 90890 01619 15 Testpropeller FT9 9D Best nr Keine Angaben 90890 01627 16 Stroboskop B...

Страница 34: ...2 90890 06801 7 Valve guide reamer P N YM 01196 90890 06804 8 Valve spring compressor P N YM 01253 90890 04019 9 Attachment P N YM 04114 90890 04018 10 Valve seat cutter set P N YM 91043 C 90890 06803...

Страница 35: ...r t Best nr YM 01122 90890 06801 7 Ventilf hrungsahle Best nr YM 01196 90890 06804 8 Ventilfederzwinge Best nr YM 01253 90890 04019 9 Befestigung Best nr YM 04114 90890 04018 10 Ventileinschleifsatz B...

Страница 36: ...0890 06605 24 Needle bearing attachment a P N YB 06081 b 90890 06616 25 Needle bearing attachment a P N YB 06230 b 90890 06617 26 Oil seal installer needle bearing attachment a P N YB 06168 b 90890 06...

Страница 37: ...tange Best nr 90890 06602 23 Treibstange Best nr 90890 06605 24 Nadellagerbefestiger a Best nr YB 06081 b 90890 06616 25 Nadellagerbefestiger a Best nr YB 06230 b 90890 06617 26 ldichtungseinbauger t...

Страница 38: ...8 b 90890 06649 34 Drive shaft needle bearing depth stop P N YB 06231 N A 35 Bearing outer race attachment P N YB 06085 90890 06625 36 Bearing installer bearing inner race attachment a P N YB 06022 b...

Страница 39: ...st nr YB 06028 b 90890 06649 34 Tiefenanschlag des Antriebsna dellagers Best nr YB 06231 Keine Angaben 35 Befestiger des Lagerau en rings Best nr YB 06085 90890 06625 36 Lagereinbauger t Befestiger de...

Страница 40: ...ERAL SPECIFICATIONS F9 9C 2 12 MAINTENANCE SPECIFICATIONS F9 9C 2 14 POWER UNIT 2 14 LOWER 2 17 ELECTRICAL 2 17 DIMENSIONS 2 19 TIGHTENING TORQUE F9 9C 2 21 SPECIFIED TORQUE 2 21 GENERAL TIGHTENING TO...

Страница 41: ...F9 9C 2 12 WARTUNGSDATEN F9 9C 2 14 ANTRIEBSEINHEIT 2 14 UNTERWASSERTEIL 2 17 ELEKTRIK 2 17 MASSE 2 19 ANZUGSMOMENT F9 9C 2 21 EMPFOHLENE ANZUGSMOMENTE 2 21 ALLGEMEINE DREHMOMENTANGABEN 2 22 ALLGEMEI...

Страница 42: ...16 5 500 r min POWER UNIT Type 4 stroke OHC in line Number of cylinders 2 Displacement cm3 cu in 323 19 7 Bore x stroke mm in 59 0 x 59 0 2 32 x 2 32 Compression ratio 9 19 Compression pressure kPa k...

Страница 43: ...S L LEISTUNG H chstleistung ISO Vollgas Betriebsbereich Maximaler Kraftstoffverbrauch ANTRIEBSEINHEIT Typ Zylinderzahl Hubraum Bohrung Hub Verdichtungsverh ltnis Verdichtungsdruck Vergaserzahl Steuer...

Страница 44: ...ilter cm3 US oz Imp oz 1 000 33 8 35 2 Gear oil Hypoid gear oil Gear oil grade SAE 90 Total quantity cm3 US oz imp oz 250 8 45 8 80 BRACKET Trim angle Degree 8 12 16 20 Tilt up angle Degree 67 Steerin...

Страница 45: ...n Gesamt linhalt Mit eingebautem lfilter Ohne lfilter Getriebe l Getriebe lspezifikation Gesamt linhalt MOTORAUFH NGUNG Trimmwinkel Kippwinkel Lenkwinkel ANTRIEB Schaltpositionen bersetzungsverh ltnis...

Страница 46: ...B mm in 19 950 20 050 0 7854 0 7894 Camshaft journal diameter mm in 15 973 15 984 0 6289 0 6293 mm in 17 975 17 991 0 7077 0 7088 Oil pump housing journal diameter mm in 16 000 16 0188 0 6299 0 63066...

Страница 47: ...Tol rance de conicit Limite de faux rond Diam tre int rieur du bloc cylindres ARBRE A CAMES Admission A Echappement A Admission B Echappement B Diam tre de tourillon d arbre cames Diam tre de tourill...

Страница 48: ...00 24 2 Tilt limit mm in 1 5 0 06 PISTON Piston to cylinder clearance mm in 0 035 0 065 0 0014 0 0026 Piston diameter D Standard mm in 58 950 58 965 2 3206 2 3215 Measuring point H mm in 5 0 20 Pin b...

Страница 49: ...t Diam tre int rieur de guide de soupape Jeu entre queue et guide de soupape Admission Echappement Tol rance de faux rond de queue de soupape RESSORT DE SOUPAPE Longueur libre Tol rance de longueur li...

Страница 50: ...THERMOSTAT ID mark S60 C Valve opening temperature C F 58 62 136 4 143 6 Full open temperature C F 70 158 Valve lift mm in 3 0 12 FUEL PUMP Discharge L US gal Imp gal h 3 000 r min 25 6 60 5 50 Press...

Страница 51: ...e bielle Rep re carter Couleur palier Jeu de tourillon de vilebrequin Limite de faux rond THERMOSTAT Marque ID Temp rature d ouverture de clapet Temp rature d ouverture compl te Course de clapet POMPE...

Страница 52: ...01619 Specific revolution r min 5 200 5 400 LOWER Model Item Unit F15AMH F15AEH F15AE F15MHX F15EHX IGNITION SYSTEM Ignition timing Degree BTDC 5 30 Charge coil output peak voltage Br L cranking 1 50...

Страница 53: ...ement 2 500 tr min sous charge 1 500 tr min 3 500 tr min Tension de cr te de la bobine d impulsions W G B lancement 1 500 tr min ouvert lancement 2 500 tr min sous charge 1 500 tr min 3 500 tr min Ten...

Страница 54: ...pe Bendix Rating Second 30 Output kW 1 1 Brush length mm in 12 6 0 5 Limit mm in 6 4 0 25 Commutator undercut mm in 2 0 08 Limit mm in 0 8 0 03 CHARGING SYSTEM Lighting coil output peak voltage V1 G G...

Страница 55: ...STEME DE DEMARRAGE Fusible MOTEUR DU DEMARREUR Type Rendement Puissance Longueur de balai Limite Profondeur de d coupe du collec teur Limite SYSTEME DE CHARGE Tension de cr te de la bobine d clairage...

Страница 56: ...35 135 in 5 3 5 3 5 3 H4 S mm 440 440 440 in 17 3 17 3 17 3 L mm 568 568 568 in 22 4 22 4 22 4 H5 mm 549 549 in 21 6 21 6 H6 S mm 572 572 572 in 22 5 22 5 22 5 L mm 641 641 641 in 25 2 25 2 25 2 H7 mm...

Страница 57: ...L3 L4 L5 S L L6 S L L7 L8 L10 H1 S L H2 H3 H4 S L H5 H6 S L H7 H8 H9 H10 W1 W2 W5 W6 A1 A2 A3 Symbol Weltweit USA Kanada L1 L2 L3 L4 L5 S L L6 S L L7 L8 L10 H1 S L H2 H3 H4 S L H5 H6 S L H7 H8 H9 H10...

Страница 58: ...n 1 9 1 9 1 9 B5 mm 103 103 103 in 4 1 4 1 4 1 B6 mm 176 176 176 in 6 9 6 9 6 9 B9 mm 54 5 54 5 54 5 in 2 1 2 1 2 1 B11 mm 70 5 70 5 70 5 in 2 8 2 8 2 8 B12 mm 69 69 69 in 2 7 2 7 2 7 C1 mm 44 44 44 i...

Страница 59: ...orda Symbole Monde USA CANADA B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 Symbol Weltweit USA Kanada B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 S mbolo Todo los paises EE UU CAN B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C...

Страница 60: ...1 4 10 0 Oil pump cover Screw M6 2 4 0 4 2 9 Exhaust cover Bolt M6 7 12 1 2 8 7 Crankcase 1st Bolt M8 4 15 1 5 10 8 2nd 30 3 0 22 1st Bolt M6 6 6 0 6 4 5 2nd 12 1 2 8 7 Connecting rod 1st Bolt M7 4 10...

Страница 61: ...nrad Abtriebszahnrad Zylinderkopfdeckel Zylinderkopf Ventileinstellschrauben lpumpendeckel Auspuffabdeckung Kurbelgeh use Erster Zweiter Erster Zweiter Pleuelstange Erster Zweiter Anodenaufh ngung Sta...

Страница 62: ...ified tightening torque specifica tions require clean dry threads Components should be at room tempera ture B A Nut A Bolt B Nm m kg ft lb 8 mm M5 5 0 0 5 3 6 10 mm M6 8 0 0 8 5 8 12 mm M8 18 1 8 13 1...

Страница 63: ...t lb 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mm M5 M6 M8 M10 M12 5 0 8 0 18 36 43 0 5 0 8 1 8 3 6 4 3 3 6 5 8 13 25 31 ALLGEMEINE DREHMOMENTANGABEN Die nebenstehende Tabelle bezieht sich auf die Drehmomente f r gen...

Страница 64: ...gal h 4 0 1 06 0 88 5 500 r min POWER UNIT Type 4 stroke OHC in line Number of cylinders 2 Displacement cm3 cu in 323 19 7 Bore x stroke mm in 59 0 x 59 0 2 32 x 2 32 Compression ratio 9 19 Compressio...

Страница 65: ...ler S L LEISTUNG H chstleistung ISO Vollgas Betriebsbereich Maximaler Kraftstoffverbrauch ANTRIEBSEINHEIT Typ Zylinderzahl Hubraum Bohrung Hub Verdichtungsverh ltnis Verdichtungsdruck Vergaserzahl Ste...

Страница 66: ...3 US oz Imp oz 1 000 33 8 35 2 Gear oil Hypoid gear oil Gear oil grade SAE 90 Gear oil quantity cm3 US oz imp oz 250 8 45 8 80 BRACKET Trim angle Degree 8 12 16 20 Tilt up angle Degree 63 Steering ang...

Страница 67: ...t linhalt Mit eingebautem lfilter Ohne lfilter Getriebe l Getriebe lspezifikation Gesamt linhalt MOTORAUFH NGUNG Trimmwinkel Kippwinkel Lenkwinkel ANTRIEB Schaltpositionen bersetzungsverh ltnis Getrie...

Страница 68: ...0 7854 0 7894 Exhaust B mm in 19 950 20 050 0 7854 0 7894 Camshaft journal diameter mm in 15 973 15 984 0 6289 0 6293 mm in 17 975 17 991 0 7077 0 7088 Oil pump housing journal diameter mm in 16 000 1...

Страница 69: ...rance d usure Tol rance de conicit Limite de faux rond Diam tre int rieur du bloc cylindres ARBRE A CAMES Admission A Echappement A Admission B Echappement B Diam tre de tourillon d arbre cames Diam t...

Страница 70: ...9 Tilt limit mm in 1 5 0 06 PISTON Piston to cylinder clearance mm in 0 035 0 065 0 0014 0 0026 Piston diameter D Standard mm in 58 950 58 965 2 3206 2 3215 Measuring point H mm in 5 0 20 Pin boss ins...

Страница 71: ...ssion Echappement Diam tre int rieur de guide de soupape Jeu entre queue et guide de soupape Admission Echappement Tol rance de faux rond de queue de soupape RESSORT DE SOUPAPE Longueur libre Tol ranc...

Страница 72: ...limit mm in 0 03 0 0012 THERMOSTAT ID mark S60 C Valve opening temperature C F 58 62 136 4 143 6 Full open temperature C F 70 158 Valve lift mm in 3 0 12 FUEL PUMP Discharge L US gal Imp gal h 3 000...

Страница 73: ...lle Rep re carter Couleur palier Jeu de tourillon de vilebrequin Limite de faux rond THERMOSTAT Marque ID Temp rature d ouverture de clapet Temp rature d ouverture compl te Course de clapet POMPE A CA...

Страница 74: ...eller Part no 90890 01619 Specific revolution r min 4 550 4 750 LOWER Item Unit Model F9 9CMH F9 9CEH F9 9CE IGNITION SYSTEM Ignition timing Degree BTDC 5 30 Charge coil output peak voltage Br L crank...

Страница 75: ...ncement 2 500 tr min sous charge 1 500 tr min 3 500 tr min Tension de cr te de la bobine d impulsions W G B lancement 1 500 tr min ouvert lancement 2 500 tr min sous charge 1 500 tr min 3 500 tr min T...

Страница 76: ...g Second 30 Output kW 1 1 Brush length mm in 12 6 0 5 Limit mm in 6 4 0 25 Commutator undercut mm in 2 0 08 Limit mm in 0 8 0 03 CHARGING SYSTEM Rectifier ID mark 6G1 Rectifier regulator ID mark 6J8 6...

Страница 77: ...MARREUR Type Rendement Puissance Longueur de balai Limite Profondeur de d coupe du collec teur Limite SYSTEME DE CHARGE Redresseur ID m rkning Redresseur r gulateur ID m rkning Tension de cr te de la...

Страница 78: ...14 8 H3 mm 135 135 135 in 5 3 5 3 5 3 H4 S mm 440 440 440 in 17 3 17 3 17 3 L mm 568 568 568 in 22 4 22 4 22 4 H5 mm 549 549 in 21 6 21 6 H6 S mm 572 572 572 in 22 5 22 5 22 5 L mm 641 641 641 in 25 2...

Страница 79: ...e L1 L2 L3 L4 L5 S L L6 S L L7 L8 L10 H1 S L H2 H3 H4 S L H5 H6 S L H7 H8 H9 H10 W1 W2 W5 W6 A1 A2 A3 Symbol Weltweit L1 L2 L3 L4 L5 S L L6 S L L7 L8 L10 H1 S L H2 H3 H4 S L H5 H6 S L H7 H8 H9 H10 W1...

Страница 80: ...B4 mm 49 49 49 in 1 9 1 9 1 9 B5 mm 103 103 103 in 4 1 4 1 4 1 B6 mm 176 176 176 in 6 9 6 9 6 9 B9 mm 54 5 54 5 54 5 in 2 1 2 1 2 1 B11 mm 70 5 70 5 70 5 in 2 8 2 8 2 8 B12 mm 69 69 69 in 2 7 2 7 2 7...

Страница 81: ...del motor fuera borda Symbole Monde B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 Symbol Weltweit B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 S mbolo Todo los paises B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 1 Partie...

Страница 82: ...1 4 10 0 Oil pump cover Screw M6 2 4 0 4 2 9 Exhaust cover Bolt M6 7 12 1 2 8 7 Crankcase 1st Bolt M8 4 15 1 5 10 8 2nd 30 3 0 22 1st Bolt M6 6 6 0 6 4 5 2nd 12 1 2 8 7 Connecting rod 1st Bolt M7 4 1...

Страница 83: ...Abtriebszahnrad Zylinderkopfdeckel Zylinderkopf Ventileinstellschrauben lpumpendeckel Auspuffabdeckung Kurbelgeh use Erster Zweiter Erster Zweiter Pleuelstange Erster Zweiter Anodentr ger Anlassermot...

Страница 84: ...ified tightening torque specifica tions require clean dry threads Components should be at room tempera ture B A Nut A Bolt B Nm m kg ft lb 8 mm M5 5 0 0 5 3 6 10 mm M6 8 0 0 8 5 8 12 mm M8 18 1 8 13 1...

Страница 85: ...ft lb 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mm M5 M6 M8 M10 M12 5 0 8 0 18 36 43 0 5 0 8 1 8 3 6 4 3 3 6 5 8 13 25 31 ALLGEMEINE DREHMOMENTANGABEN Die nebenstehende Tabelle bezieht sich auf die Drehmomente f r g...

Страница 86: ...ange r min 4 500 5 500 Maximum fuel consumption L US gal Imp gal h 4 0 1 06 0 88 5 500 r min POWER UNIT Type 4 stroke OHC in line Number of cylinders 2 Displacement cm3 cu in 323 19 7 Bore x stroke mm...

Страница 87: ...propeller S L X LEISTUNG H chstleistung ISO Vollgas Betriebsbereich Maximaler Kraftstoffverbrauch ANTRIEBSEINHEIT Typ Zylinderzahl Hubraum Bohrung Hub Verdichtungsverh ltnis Verdichtungsdruck Vergaser...

Страница 88: ...US oz Imp oz 1 000 33 8 35 2 Gear oil Hypoid gear oil Gear oil grade SAE 90 Gear oil quantity cm3 US oz Imp oz 320 10 81 11 27 BRACKET Trim angle Degree 8 12 16 20 Tilt up angle Degree 63 Steering ang...

Страница 89: ...enge Mit eingebautem lfilter Ohne lfilter Getriebe l Getriebe lspezifikation Getriebe lmenge MOTORAUFH NGUNG Trimmwinkel Kippwinkel Lenkwinkel ANTRIEB Schaltpositionen bersetzungsverh ltnis Getriebety...

Страница 90: ...50 0 7854 0 7894 Exhaust B mm in 19 950 20 050 0 7854 0 7894 Camshaft journal diameter mm in 15 973 15 984 0 6289 0 6293 mm in 17 975 17 991 0 7077 0 7088 Oil pump housing journal diameter mm in 16 00...

Страница 91: ...Tol rance d usure Tol rance de conicit Limite de faux rond Diam tre int rieur du bloc cylindres ARBRE A CAMES Admission A Echappement A Admission B Echappement B Diam tre de tourillon d arbre cames Di...

Страница 92: ...29 Tilt limit mm in 1 5 0 06 PISTON Piston to cylinder clearance mm in 0 035 0 065 0 0014 0 0026 Piston diameter D Standard mm in 58 950 58 965 2 3206 2 3215 Measuring point H mm in 5 0 20 Pin boss i...

Страница 93: ...mission Echappement Diam tre int rieur de guide de soupape Jeu entre queue et guide de soupape Admission Echappement Tol rance de faux rond de queue de soupape RESSORT DE SOUPAPE Longueur libre Tol ra...

Страница 94: ...t limit mm in 0 03 0 0012 THERMOSTAT ID mark S60 C Valve opening temperature C F 58 62 136 4 143 6 Full open temperature C F 70 158 Valve lift mm in 3 0 12 FUEL PUMP Discharge L US gal Imp gal h 3 000...

Страница 95: ...ielle Rep re carter Couleur palier Jeu de tourillon de vilebrequin Limite de faux rond THERMOSTAT Marque ID Temp rature d ouverture de clapet Temp rature d ouverture compl te Course de clapet POMPE A...

Страница 96: ...o 90890 01627 Specific revolution r min 4 000 4 200 LOWER Model Item Unit FT9 9DMH FT9 9DEH FT9 9DE IGNITION SYSTEM Ignition timing Degree BTDC 5 30 Charge coil output peak voltage Br L cranking 1 500...

Страница 97: ...ancement 2 500 tr min sous charge 1 500 tr min 3 500 tr min Tension de cr te de la bobine d impulsions W G B lancement 1 500 tr min ouvert lancement 2 500 tr min sous charge 1 500 tr min 3 500 tr min...

Страница 98: ...0 6 000 STARTING SYSTEM Fuse A 20 STARTER MOTOR Type Bendix Rating Second 30 Output kW 1 1 Brush length mm in 12 6 0 5 Limit mm in 6 4 0 25 Commutator undercut mm in 2 0 08 Limit mm in 0 8 0 03 CHARGI...

Страница 99: ...e Calage nominal Allumage coup R initialisation SYSTEME DE DEMARRAGE Fusible MOTEUR DU DEMARREUR Type Rendement Puissance Longueur de balai Limite Profondeur de d coupe du collec teur Limite SYSTEME D...

Страница 100: ...34 6 34 6 X mm 947 947 947 in 37 3 37 3 37 3 H2 mm 375 375 375 in 14 8 14 8 14 8 H3 mm 157 157 157 in 6 2 6 2 6 2 H4 S mm 440 440 in 17 3 17 3 L mm 567 567 567 in 22 3 22 3 22 3 X mm 635 635 635 in 25...

Страница 101: ...5 H6 S L X H7 H9 H10 W1 W2 W5 W6 A1 A2 A3 Symbol Weltweit L1 L2 L3 L4 L5 S L X L6 S L X L7 L10 H1 S L X H2 H3 H4 S L X H5 H6 S L X H7 H9 H10 W1 W2 W5 W6 A1 A2 A3 S mbolo Todo los paises L1 L2 L3 L4 L5...

Страница 102: ...B4 mm 49 49 49 in 1 9 1 9 1 9 B5 mm 103 103 103 in 4 1 4 1 4 1 B6 mm 176 176 176 in 6 9 6 9 6 9 B9 mm 54 5 54 5 54 5 in 2 1 2 1 2 1 B11 mm 70 5 70 5 70 5 in 2 8 2 8 2 8 B12 mm 69 69 69 in 1 9 1 9 1 9...

Страница 103: ...es del motor fuera borda Symbole Monde B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 Symbol Weltweit B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 S mbolo Todo los paises B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 B11 B12 C1 C2 D1 1 Parti...

Страница 104: ...1 4 10 0 Oil pump cover Screw M6 2 4 0 4 2 9 Exhaust cover Bolt M6 7 12 1 2 8 7 Crankcase 1st Bolt M8 4 15 1 5 10 8 2nd 30 3 0 22 1st Bolt M6 6 6 0 6 4 5 2nd 12 1 2 8 7 Connecting rod 1st Bolt M7 4 1...

Страница 105: ...hnrad Abtriebszahnrad Zylinderkopfdeckel Zylinderkopf Ventileinstellschrauben lpumpendeckel Auspuffabdeckung Kurbelgeh use Erster Zweiter Erster Zweiter Pleuelstange Erster Zweiter Anodenaufh ngung St...

Страница 106: ...cified tightening torque specifica tions require clean dry threads Components should be at room tempera ture B A Nut A Bolt B Nm m kg ft lb 8 mm M5 5 0 0 5 3 6 10 mm M6 8 0 0 8 5 8 12 mm M8 18 1 8 13...

Страница 107: ...g ft lb 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mm M5 M6 M8 M10 M12 5 0 8 0 18 36 43 0 5 0 8 1 8 3 6 4 3 3 6 5 8 13 25 31 ALLGEMEINE DREHMOMENTANGABEN Die nebenstehende Tabelle bezieht sich auf die Drehmomente f r...

Страница 108: ...able adjustment E models 3 6 Shift cable adjustment FT9 9DMH FT9 9DEH 3 7 Engine idling speed adjustment For USA 3 8 Engine idling speed is adjustment except for USA 3 8 Start in gear protection devic...

Страница 109: ...le 3 6 Schaltkabeleinstellung FT9 9DMH FT9 9DEH 3 7 Einstellung der Motor Leerlaufdrehzahl f r USA 3 8 Motor Leerlaufdrehzahl ist engestellt ausgenommen f r USA 3 8 Einstellung der Schutzvorrichtung v...

Страница 110: ...t Valve clearance Ignition timing Thermostat Water leakage Motor exterior Exhaust leakage Cooling water passage LOWER UNIT Gear oil Impeller Lower unit leakage Propeller GENERAL Anode Battery Spark pl...

Страница 111: ...s soupapes R glage de l allumage Thermostat Fuites d eau Aspect ext rieur du moteur Fuites d chappement Conduit d eau de refroidissement BOITIER D HELICE Huile de transmission Turbine Fuites du bo tie...

Страница 112: ...ung Nachfolgende Wartungen nach 10 Stunden Einfahrzeit nach 50 Stunden 3 Monate alle 100 Stunden 6 Monate alle 200 Stunden 1 Jahr siehe Seite VERKLEIDUNG Wasserabscheider Abflu loch KRAFTSTOFFANLAGE K...

Страница 113: ...te Correa de distribuci n Holgura de las v lvulas Distribuci n del encendido Termostato Fugas de agua Exterior del motor Fugas por el escape Conducto del agua de refrigeraci n UNIDAD INFERIOR Aceite p...

Страница 114: ...e 1 Inspect 9Water separator drain hole Obstruction Clean NOTE Clean all four drain holes with a vinyl wire FUEL SYSTEM Fuel line 1 Inspect 9Fuel line Cracks damage leaks Replace the defective part s...

Страница 115: ...e agua 1 Inspeccione 9 Orificio de vaciado del separa dor de agua Obstrucci n Limpie NOTA Limpie los cuatro orificios de drenaje con un alambre de revestimiento vin li co SISTEMA DE COMBUSTIBLE L nea...

Страница 116: ...on the throttle control cam contacts the stopper 5 on the throttle control cam bracket 8 Tighten the locknut 8 Turn the throttle grip to the fully closed position 8 Loosen the locknut 6 and adjust the...

Страница 117: ...e control del acelerador tenga contacto con el tope 5 de la m nsula de la leva de control del acelerador 9Ajuste la contratuerca 9Gire la empu adura del acelera dor hasta la posici n de cierre m ximo...

Страница 118: ...contacts the stopper 6 on the throttle control cam bracket Then hold it in this position 8 Turn the cable adjuster so it aligns with the pin on the throttle control cam Then reinstall the cable adjust...

Страница 119: ...Kontrollnockenhalterung ber hrt Dann den Drosselventil Kontroll nocken in dieser Position halten 9 Die Kabeleinstellvorrichtung dre hen bis sie auf den Stift des Drosselventil Kontrollnockens ausgeric...

Страница 120: ...throttle grip or set the throttle on the remote control to the fully opened position so the upper stopper 2 on the throttle control cam contacts the stopper 3 on the throttle control cam bracket 8 Tur...

Страница 121: ...Drosselventilgriff drehen oder das Drosselventil mit Hil fe der Fernsteuerung in die vollst ndig ge ffnete Stellung drehen so da der obere An schlag 2 auf dem Drosselven til Kontrollnocken den An schl...

Страница 122: ...e adjuster so it aligns with the pin on the throttle control cam Then reinstall the cable adjuster along with the remote control shift cable onto the throttle control cam w The cable adjuster must be...

Страница 123: ...hen bis sie auf den Stift des Drosselventil Kontrollnockens ausgerichtet ist Dann die Kabel einstellvorrichtung wieder auf den Drosselventil Kontroll nocken einbauen gleichzeitig mit dem Fernsteuerung...

Страница 124: ...t lever engine side 8 Set the shift lever tiller handle side to the neutral position 8 Adjust the shift cable to the proper length with the adjusting nut 3 8 Install the shift cable onto the shift lev...

Страница 125: ...Ruderpin nenseite in die Leerlaufstel lung legen 9 Das Schaltkabel mit der Stell mutter 3 auf die richtige L n ge einstellen 9 Das Schaltkabel auf den Schalthebel Motorseite ein bauen 9 Die Gegenmutte...

Страница 126: ...gine idling speed Out of specification Adjust 2 Adjust 9Engine idling speed Measuring steps 8 Start the engine and allow it to warm up for several minutes 8 Attach the engine tachometer to the spark p...

Страница 127: ...9 Velocidad de ralent del motor Ajuste de la velocidad de ralent del motor excepto para EE UU NOTA Antes de ajustar la velocidad de ralent del motor ajuste adecuadamente la va rilla de conexi n del ac...

Страница 128: ...til it is lightly seated and then turn it out 1 1 2 turns 8 Turn the pilot screw in direction a or b no more than 1 2 of a turn in either direction until the engine idling speed is at its highest Pilo...

Страница 129: ...teur 2 R gler 9 Vitesse au ralenti du moteur R glage de la vis de r gla ge du ralenti F15A D visser sur 1 1 4 1 2 tours F9 9C FT9 9D D visser sur 1 1 2 1 2 tours Compte tours du moteur YU 8036 A 90890...

Страница 130: ...e E Adjusting steps 8 Set the shift lever in the neutral posi tion 8 Loosen the locknut 1 8 Adjust the start in gear protection device cable adjusting nut 2 so that the point on the wire connector 3 a...

Страница 131: ...9 Die Gegenmutter 1 l sen 9 Die Einstellmutter 2 des Ka bels der Schutzvorrichtung vor Starten im Gang so einstellen da der Punkt auf der Kabel verbindung 3 auf die Markie rung a auf der Schwungrad ab...

Страница 132: ...with the oil filter wrench 5 Fill 9Engine oil 4 into the crankcase Oil filter wrench YU 38411 90890 01426 Oil filter 18 Nm 1 8 m kg 13 ft lb Recommended engine oil 4 stroke engine oil API SE SF SG or...

Страница 133: ...del aceite 1 9 Tap n de vaciado 2 2 Quite 9 Filtro de aceite 3 3 Instale 9 Tap n de vaciado 2 4 Instale 9 Filtro de aceite 3 NOTA 9 Engrase el cierre del lubricador con aceite de motor y apriete a man...

Страница 134: ...eded Timing belt 1 Inspect 9Timing belt Wear damage Replace 2 Check 9Timing belt slack a Push the timing belt with your finger Out of specification Replace Timing belt slack a 0 10 mm 0 0 4 in Valve c...

Страница 135: ...e tanto aceite como sea necesario Correa de la distribuci n 1 Inspeccione 9 Correa de la distribuci n Desgastada da ada Sustituya 2 Compruebe 9 Holgura de la correa de la dis tribuci n a Presione con...

Страница 136: ...he adjusting screw so that it does not move Adjustment steps 8 Turn the timing sprocket and align the 1 and c on the sprocket with the on the cylinder block 8 Adjust the intake and exhaust valve clear...

Страница 137: ...0 20 0 05 mm Escape 0 25 0 05 mm Operaciones de ajuste 9Gire el pi n de distribuci n y alinee el n mero grabado en re lieve 1 y c en el pi n con la marca de la cerradura del cilindro 9Ajuste la holgur...

Страница 138: ...teps 8 Start the engine and allow it to warm up for several minutes 8 Attach the engine tachometer and tim ing light the spark plug lead of cylin der 1 Tachometer YU 8036 A 90890 06760 Timing light YU...

Страница 139: ...do Intervalo incorrecto Com probar los componentes del sis tema el ctrico Pasos de comprobaci n 9Arranque el motor y deje que se caliente durante algunos minutos 9Conecte el tac metro del motor y la l...

Страница 140: ...tor slightly 8 Place a container under the drain plug 1 8 Remove the drain plug the oil level plug 2 and then drain the gear oil 8 Place the outboard in an upright posi tion 8 Add gear oil through the...

Страница 141: ...ajo A ada aceite hasta el nivel correcto 3 Sustituya 9 Aceite de engranajes Operaciones de sustituci n 9Incline ligeramente el motor fue ra borda 9Ponga un recipiente bajo el tap n de vaciado 1 9Quite...

Страница 142: ...ified pressure for ten seconds NOTE Do not overpressurerize the lower unit Excessive pressure may cause the air to leak out GENERAL Anode 1 Inspect 9Anode engine 9Anode lower unit Scales Clean Oil gre...

Страница 143: ...iez segun dos en los orificios de la unidad inferior la presi n especificada Comprobador de fugas YB 03595 90890 06762 Presi n 100 kPa 1 0 kg cm2 NOTA No eleve excesivamente la presi n en la unidad in...

Страница 144: ...egg or vegetable oil Get immediate medical attention Batteries generate explosive hydrogen gas Always follow these preventive mea sures 9Charge batteries in a well ventilated area 9Keep batteries awa...

Страница 145: ...equiera la inmediata atenci n m dica Las bater as generan gas hidr ge no explosivo Siga siempre las si guientes medidas preventivas 9 9Cargue las bater as en un espacio bien ventilado 9 9Mantenga las...

Страница 146: ...plugs with a spark plug cleaner or wire brush 5 Measure 9Spark plug gap a with a wire gauge Out of specification Regap 6 Tighten 9Spark plugs Color guide Medium to light tan color Normal Whitish color...

Страница 147: ...os colores Color marr n medio a canela Normal Color blanquecino 9 9 Mezcla pobre del combustible 9 9 Surtidor es obstruido s 9 9 Mal ajuste Color negruzco 9 9 Mezcla rica 9 9 Sistema de encendi do def...

Страница 148: ...1 4 to 1 2 of a turn b 9Always use a new spark plug gasket Compression pressure measurement NOTE Insufficient compression pressure will result in performance loss 1 Check 9Valve clearance Out of spec...

Страница 149: ...mpre una junta nueva de buj a Medida de la presi n de compresi n NOTA Una presi n de compresi n insuficien te se traducir en un menor rendimien to 1 Compruebe 9 Huelgo de v lvulas No es el especificad...

Страница 150: ...re With oil applied into cylinder Reading Higher than without oil Same as without oil Diagnosis Worn or damaged pistons Replace Possible defective ring s val ves cylinder head gasket or piston Repair...

Страница 151: ...ch Zylinderkopf Ventilsitzfl chen und Kolben kopf auf Ru ablagerungen untersuchen Zu niedrig einige Tropfen l in den betroffenen Zylin der tr pfeln und erneut mes sen Siehe nachstehende Tabelle Kompre...

Страница 152: ...ift cable inner wire for FT9 9D 9Grease nipple cowling lock lever Lubrication points 1 Apply 9Water resistant grease Refer to the following illustrations for lubrication points 9Grease nipple clamp br...

Страница 153: ...en ge zeight 9 Schmiernippel Spannklem menschraube 9 Schmiernippel Klemmen griffschraube bei f r MH EH Modelle 9 Schmiernippel Lenkwiderstandshebel f r MH EH Modelle 9 Innenfl che der Drosselklap penw...

Страница 154: ...3 22 INSP ADJ E GENERAL 9Propeller shaft spline 9Grease nipple swivel bracket 9Choke lever sliding surface carburetor side for MH EH models 9Choke knob sliding surface for MH EH models...

Страница 155: ...pour les mod les MH EH 9 Propellerwellenkeil 9 Schmiernippel Drehklem me 9 Schiebefl che des Drossel klappenhebels Vergaserseite f r MH EH Modelle 9 Schiebefl che des Starter knopfs f r MH EH Modelle...

Страница 156: ...TION CHART 4 2 SERVICE POINTS 4 3 Fuel pump inspection 4 3 Fuel filter inspection 4 3 INTAKE SYSTEM 4 4 EXPLODED DIAGRAM 4 4 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 4 4 CARBURETOR 4 6 EXPLODED DIAGRAM F15A 4 6...

Страница 157: ...E 4 3 Inspektion der Kraftstoffpumpe 4 3 Inspektion des Kraftstoffilters 4 3 ANSAUGSYSTEM 4 4 DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN 4 4 AUS UND EINBAUTABELLE 4 4 VERGASER 4 6 DARSTELLUNG IN AUFGEL S...

Страница 158: ...installation Not reusable Procedure Part name FUEL JOINT FUEL FILTER AND FUEL PUMP REMOVAL Fuel hose fuel pump to carburetor Fuel hose fuel filter to fuel pump Screw with washer Fuel pump ass y O rin...

Страница 159: ...Beim Ausbau in umgekehrter Reihenfolge des Einbaus verfahren Nicht wiederverwendbar AUSBAU DES KRAFTSTOFFANSCHLUSSES KRAFT STOFFILTER UND DER KRAFTSTOFFPUMPE Kraftstoffschlauch von der Pumpe zum Verga...

Страница 160: ...1 1 4 Service points Follow the left Step for disassembly NOTE To remove the pin push and turn the plunger until the slot a is aligned Reverse the disassembly steps for installation Procedure Part na...

Страница 161: ...Stift zu entfernen den Plungerkolben dr cken und drehen bis der Schlitz a ausge richtet ist Beim Ausbau in umgekehrter Reihenfolge des Einbaus verfahren ZERLEGUNG DER KRAFTSTOFFPUMPE Schraube mit Beil...

Страница 162: ...FUEL FUEL PUMP 4 3 E SERVICE POINTS Fuel pump inspection 1 Inspect 9Diaphragm Damage Replace Fuel filter inspection 1 Inspect 9Fuel filter Cracks leaks clogs Replace...

Страница 163: ...tamis carburant Fissur fuites obstru Remplacez WARTUNGSPUNKTE Inspektion der Kraftstoffpumpe 1 Pr fen 9 Federplatte Besch digt ersetzen Inspektion des Kraftstoffilters 1 Pr fen 9 Kraftstoffilter Risse...

Страница 164: ...ep 1 2 3 4 5 6 7 Q ty 1 1 1 1 2 2 1 Service points Follow the left Step for removal NOTE When removing the snap connector on the carburetor side pull the choke knob M6 x 100 mm Procedure Part name INT...

Страница 165: ...1 Zum Ausbau linken Schritt ausf hren HINWEIS Beim Ausbau der vergaserseitigen Schnappverbindung Starterknopf ziehen M6 100 mm AUSBAU DES ANSAUGSYSTEMS Entl fterrohr Gasgest nge Gasgest nge Kraftstoff...

Страница 166: ...STALLATION CHART Step 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Q ty 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 Service points M6 x 40 mm Reverse the removal steps for installation Procedure Part name Air funnel duct O ring Carburetor Ga...

Страница 167: ...2 13 14 15 16 17 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 M6 40 mm Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus vorgehen Luftansaugrohr O Ring Vergasereinheit Dichtung Abstandsst ck Dichtung Schraube Ansaugkr mme...

Страница 168: ...NSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w Q ty 2 1 1 4 1 1 1 1 1 3 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly Procedure Part name CARBURETOR DISASSEMBLY Carburetor Screw Carburetor t...

Страница 169: ...0 q w 2 1 1 4 1 1 1 1 1 3 1 1 Zur Zerlegung linken Schritt ausf hren Einbaus verfahren AUSBAU DES VERGASERS Vergaser Schraube Oberer Vergaserdeckel Dichtung Schraube Schwimmerkammer Gummidichtung Kol...

Страница 170: ...5 6 s p a REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step e r t y u i o p a s Q ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Service points Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name Diaphragm Screw Float pin Floa...

Страница 171: ...ure d signation Qt El ments pour l entretien VUE ECLATEE F15A DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN F15A AUS UND EINBAUTABELLE e r t y u i o p a s 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Zum Zusammenbau in umgekehrter...

Страница 172: ...w the left Step for disassembly Refer to the INTAKE SYSTEM Procedure Part name CARBURETOR DISASSEMBLY Carburetor Screw Carburetor top cover Gasket Screw Float chamber Rubber gasket Screw Float EXPLODE...

Страница 173: ...1 4 1 1 1 1 Zur Zerlegung linken Schritt ausf hren Einbaus verfahren Siehe Abschnitt Ausbau des Ansaugsystems AUSBAU DES VERGASERS Vergasereinheit Schraube Oberer Vergaserdeckel Dichtung Schraube Sch...

Страница 174: ...1 1 1 1 1 Service points Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name Float pin Needle valve Plug Main nozzle Main jet Pilot jet Pilot screw EXPLODED DIAGRAM F9 9C FT9 9D 4 w e 1 2 3...

Страница 175: ...UND EINBAUTABELLE 9 0 q w e r t 1 3 1 1 1 1 1 Zum Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge der Zerlegung vorgehen Schwimmernadel Nadelventil Schraube Hauptd sen ffnung Hauptd se Leerlaufd se Leerlaufsc...

Страница 176: ...ot jet 9Main nozzle Contamination Clean 3 Inspect 9Needle valve 9Pilot screw except for USA Grooved wear Replace 4 Inspect 9Float Cracks damage Replace Carburetor 1 Install 9Needle valve 9Float 1 9Flo...

Страница 177: ...ento Inspecci n del carburador 1 Inspeccione 9 Cuerpo del carburador Agrietado da ado Sustituya Contaminaci n Limpie 2 Inspeccione 9 Surtidor principal 9 Surtidor piloto 9 Boquilla principal Contamina...

Страница 178: ...the needle valve but not compressing it 9Take the measurement at the middle of the float opposite the side it pivots on Float height 9 5 10 5 mm 0 37 0 41 in Adjustment steps 8 Turn the pilot screw u...

Страница 179: ...9 Tome la medida en el centro del flo tador frente al lado sobre el que pivota 3 Ajuste 9 Tornillo de ralent excepto para EE UU Hauteur du flotteur 9 5 10 5 mm Altura del flotador 9 5 10 5 mm Schwimm...

Страница 180: ...IAGRAM 5 7 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 5 7 FLYWHEEL MAGNETO EH E MODELS 5 8 EXPLODED DIAGRAM 5 8 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 5 8 SERVICE POINTS 5 9 Flywheel magneto removal 5 9 POWER UNIT 5 10 E...

Страница 181: ...MH 5 7 DIAGRAMA DE DESPIECE 5 7 TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE 5 7 MAGNETO VOLANTE MODELOS EH E 5 8 DIAGRAMA DE DESPIECE 5 8 TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE 5 8 PUNTOS DE SERVICIO 5 9 Desmontaje de la m...

Страница 182: ...ement 5 27 Valve seat refacing 5 28 Valve seat cutting guidelines 5 28 Valve lapping 5 30 Valve installation 5 31 OIL FILTER THERMOSTAT AND EXHAUST COVER 5 32 EXPLODED DIAGRAM 5 32 REMOVAL AND INSTALL...

Страница 183: ...a de la v lvula 5 27 Rectificado de asiento de v lvula 5 28 Instrucciones para el fresado de asiento de v lvula 5 28 Pulido de las v lvulas 5 30 Instalaci n de v lvula 5 31 FILTRO DE ACEITE TERMOSTAT...

Страница 184: ...1 2 3 4 5 6 Q ty 1 1 2 3 1 1 Service points Follow the left Step for removal M6 x 25 mm Reverse the removal steps for installation Procedure Part name MANUAL STARTER REMOVAL Start in gear protection c...

Страница 185: ...m Zum Einbau in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus vorgehen AUSBAU DES HANDSTARTERS Kabel f r die Schutzvorrichtung vor Starten im Gang zusammen mit der Feder Startergest nge Warnl mpchenstecker P Y...

Страница 186: ...9 0 q w e r t y u Q ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly Apply grease onto the starter rope Procedure Part name MANUAL STARTER DISASSEMBLY Bolt Dri...

Страница 187: ...iermittel auf das Anlasserseil auftragen ZERLEGUNG DES HANDSTARTERS Schraube Antriebsdeckplatte Antriebsfeder Spulefeder Klinkefeder Wickeltrommel Spiralfeder E Clip Mitnehmer Pl ttchen Startergriff S...

Страница 188: ...NSTALLATION CHART Step i o p a s d f g h j k l z x Q ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Service points Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name Starter panel ass y E clip Shaft cho...

Страница 189: ...m Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen Starterfrontplatte E Clip Welle Drosselklappenhebel Wellenscheibe Wellenscheibe Drosselklappenhebel Starterzugknopf Schraube Schutzk...

Страница 190: ...ss the starter rope through the cut away 2 Remove 9Drive plate 9Sheave drum w 8When removing the drive plate and sheave drum be sure to turn the sheave drum upside down to prevent the spiral spring fr...

Страница 191: ...ch gegen ber dem Startergriff befindet 9 Starterseil durch den Ausschnitt f hren 2 Ausbau 9 Antriebsplatte 9 Seilscheibentrommel W 9 Beim Ausbau der Antriebsplatte und der Seilscheibentrommel soll ten...

Страница 192: ...e cut it to the specified length and then burn its end so it will not unravel 9Apply water resistant grease onto the new starter rope 5 5 Start in gear protection lever inspection 1 Inspect 9Start in...

Страница 193: ...tzen Pr fung der Seilscheibentrommel 1 Pr fung 9 Seilscheibentrommel Ri Abnutzung Besch digung ersetzen Pr fung der Spiralfeder 1 Pr fung 9 Spiralfeder Be sch digung ersetzen Pr fung des Starterseils...

Страница 194: ...l of the pawl spring 9Align the slit with the rope guide and pass the rope through the slit Lift up the rope and turn it counterclockwise by four turns by holding the sheave drum Wind the rope clockwi...

Страница 195: ...ederspule einf hren 9 Schlitz mit der Seilf hrung fluchten und Seil durch den Schlitz f hren Seil anheben und viermal entgegen dem Uhrzeigerlauf drehen Dabei die Wickeltrommel festhalten Seil im Uhrze...

Страница 196: ...D INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 Q ty 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for removal Reverse the removal steps for installation Procedure Part name FLYWHEEL MAGNETO REMOVAL Manual starter as...

Страница 197: ...BELLE 1 2 3 4 1 1 1 1 Zum Ausbau linken Schritt ausf hren Zum Einbau in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus vorgehen AUSBAU DES SCHWUNGMAGNETZ NDERS Manuelle Starter Baugruppe Antriebsritzel Abdeckung...

Страница 198: ...e points Follow the left Step for removal At the battery side M6 x 25 mm Reverse the removal steps for installation Procedure Part name FLYWHEEL MAGNETO REMOVAL Battery cable Low oil pressure warning...

Страница 199: ...25 mm Zum Einbau in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus vorgehen AUSBAU DES SCHWUNGMAGNETZ NDERS Batteriekabel Kabel der Warnanzeige f r zu niedrigen lstand Anlasserschalterkabel f r EH Modelle Drosse...

Страница 200: ...sily slip off 2 Remove 9Flywheel magneto A For USA and CANADA B Except for USA and CANADA cC 9 Keep the nut side flush with the crank shaft end until the flywheel magneto comes off the tapered portion...

Страница 201: ...usbau 9 Schwungmagnetz nder A F r USA und KANADA B Au er USA und KANADA dD 9 Die Seitenfl che der Mutter sollte mit dem Kurbelwellenende fluch ten bis der Schwungmagnet z nder sich vom konischen Absch...

Страница 202: ...oval At the starter motor side At the exhaust cover side Reverse the removal steps for installation Procedure Part name POWER UNIT REMOVAL 1 Battery cables for EH E models Bolt Fitting plate Throttle...

Страница 203: ...burant Tuyau eau pilote Tringle d inverseur Etape Proc dure d signation Qt El ments pour l entretien ANTRIEBSEINHEIT DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Страница 204: ...2 3 4 5 6 7 Q ty 1 6 1 2 1 1 1 Service points Follow the left Step for removal M8 x 45 mm Reverse the removal steps for installation Not reusable Procedure Part name POWER UNIT REMOVAL 2 Oil level di...

Страница 205: ...M8 45 mm Zum Einbau in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus verfahren Nicht wiederverwendbar AUSBAU DER ANTRIEBSEINHEIT 2 lstands Me stab Schraube Antriebseinheit Pa stift oberer Geh useabschnitt Dicht...

Страница 206: ...EMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Q ty 1 4 2 2 1 2 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for removal Procedure Part name COILS AND TIMING BELT REMOVAL Connector cover Bolt...

Страница 207: ...EIN UND AUSBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 4 2 2 1 2 1 1 1 1 Zum Ausbau linken Schritt ausf hren AUSBAU DER SPULEN UND DES STEUERRIEMENS Schutzabdeckung des Anschlu teils Schraube Z ndspule Schraub...

Страница 208: ...CHART Step 11 12 13 14 15 16 17 18 Q ty 1 1 1 1 1 1 1 1 Service points NOTE Remove the timing belt at the driven sprocket side Reverse the removal steps for installation Procedure Part name Timing bel...

Страница 209: ...non menant Clavette disque Etape Proc dure d signation Qt El ments pour l entretien DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN EIN UND AUSBAUTABELLE 11 12 13 14 15 16 17 18 1 1 1 1 1 1 1 1 HINWEIS Taktri...

Страница 210: ...procket NOTE 9Align the woodruff key hole a on the crankshaft with the b on the crankcase 9Align the or 1 c on the driven sprock et with d on the cylinder head 2 Install 9Timing belt NOTE Install the...

Страница 211: ...ntada conducida 1 Desmonte 9 Rueda dentada conducida A Para EE UU y CANADA B Excepto para EE UU y CANADA Montaje de la correa de la distribu ci n 1 Instale 9 Rueda dentada conductora 9 Rueda dentada c...

Страница 212: ...installation 1 Install 9Bolt A For USA and CANADA B Except for USA and CANADA Timing belt slack inspection 1 Inspect 9Timing belt slack Out of specification Replace Refer to POWER UNIT in chapter 3 5...

Страница 213: ...nbau 9 Schraube A F r USA und KANADA B Au er f r USA und KANADA Pr fung des Taktriemens 1 Pr fung 9 Taktriemenspannung Abweichung vom Sollwert ersetzen Siehe Kapitel 3 Inspektion der ANTRIEB SEINHEIT...

Страница 214: ...5 6 Q ty 1 1 4 4 1 2 Service points Follow the left Step for removal Marked 6G1 Marked 6G8 6J8 a M6 x 20 mm 3 b M6 x 25 mm 1 Procedure Part name ELECTRICAL UNIT REMOVAL Fuel pump Carburetor Intake man...

Страница 215: ...ennzeichnung 6G1 Kennzeichnung 6G8 6J8 a M6 20 mm 3 b M6 25 mm 1 1 2 3 4 5 6 1 1 4 4 1 2 Siga las Operaciones de la izquierda para el desmontaje Marcado 6G1 Marcado 6G8 6J8 a M6 20 mm 3 b M6 25 mm 1 D...

Страница 216: ...pressure switch Bolt Starter motor E ELECTRICAL UNIT POWR EXPLODED DIAGRAM 10 15 14 10 12 11 13 6 2 1 3 4 5 8 9 7 14 a a a b 5 17 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Q ty 2 2 1...

Страница 217: ...BELLE 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 2 1 2 2 1 1 3 1 M6 20 mm M6 20 mm Zum Einbau in umgekehrter Reihenfolge des Ausbaus vorgehen Z ndspulenkabel Schraube CDI Z ndkerzenkabel Schraube Z ndspule ldruckschal...

Страница 218: ...4 5 6 7 8 9 10 11 Q ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for removal Reverse the removal steps for installation Procedure Part name CONTROL UNIT REMOVAL Bolt Washer Throttle c...

Страница 219: ...Siga las Operaciones de la izquierda para el desmontaje Para el montaje invierta las operaciones de DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE CONTROL Perno Arandela Palanca de control del acelerador Collar n Leva de...

Страница 220: ...g 8 7ft lb 18 Nm 1 8 m kg 13 ft lb 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 19 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 Q ty 2 4 1 1 3 6 1 Service points Follow the left Step for removal M6 x 25 mm M8 x 74 mm N...

Страница 221: ...UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 2 4 1 1 3 6 1 Zum Ausbau linken Schritt ausf hren M6 25 mm M8 74 mm Nicht wiederverwendbar AUSBAU DES ZYLINDERKOPFES UND DER LPUMPE Z ndkerzen Schraube Zylinderkopfdec...

Страница 222: ...lb 12 Nm 1 2m kg 8 7ft lb 18 Nm 1 8 m kg 13 ft lb 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 20 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 8 9 10 11 12 13 Q ty 2 1 3 1 1 1 Service points M6 x 35mm Reverse the removal steps for...

Страница 223: ...N AUFGEL STEN EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 8 9 10 11 12 13 2 1 3 1 1 1 M6 35 mm Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbau verfahren Nicht wiederverwendbar Nicht wiederverwendbar Pa st...

Страница 224: ...tep 1 2 3 4 5 6 7 8 Q ty 2 1 1 1 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly M6 x 20mm Reverse the disassembly steps for assembly Not reusable Procedure Part name OIL PUMP DISASSEMBLY...

Страница 225: ...as Operaciones de la izquierda para el desmontaje M6 20 mm Para el montaje invierta las operaciones de desmontaje No reutilizable DESMONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE Bomba de aceite Tornillo Tapa de la b...

Страница 226: ...e eight sanding pattern To ensure an even surface rotate the cylinder head several times NOTE To ensure an even surface rotate the cylinder head several times Oil pump inspection 1 Measure 9Clearances...

Страница 227: ...a conseguir una superficie uni forme gire varias veces la culata Inspecci n de la bomba de aceite 1 Mida 9 Holguras a b y c Fuera de especificaci n Sustituya la bomba de aceite Holgura a 0 10 0 15 mm...

Страница 228: ...14 Nm 1 4m kg 10 0 ft lb 5 23 Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Q ty 4 4 2 1 3 3 4 1 1 Service points Follow the left Step for removal Procedure Part name CAMSHAFT AND VALVE REMOVAL Locknut Valve adjusting scre...

Страница 229: ...ND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4 4 2 1 3 3 4 1 1 Zum Ausbau linken Schritt ausf hren AUSBAU DER NOCKENWELLE UND DER VENTILE Gegenmutter Ventileinstellschraube Kipphebelachse Feder 1 Manschette Fed...

Страница 230: ...g 10 0 ft lb 5 24 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 10 11 12 13 14 15 16 Q ty 8 4 4 2 2 4 4 Service points Reverse the removal steps for installation Not reusable Procedure Part name Valve cotter Va...

Страница 231: ...EINBAUTABELLE 10 11 12 13 14 15 16 8 4 4 2 2 4 4 Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus vorgehen Nicht wiederverwendbar Ventilsplint Ventilfedersitz oben Ventilfeder Einla ventil Ausla...

Страница 232: ...on Replace the valve 4 Measure 9Valve stem diameter d Out of specification Replace the valve 5 25 Valve guide inside diameter 5 500 5 512 mm 0 2165 0 2170 in 2 Measure 9Valve seat width b Out of speci...

Страница 233: ...rchmesser d Bei Abweichung von der Norm Ventil auswechseln PUNTOS DE SERVICIO Inspecci n de la v lvula 1 Mida 9 Di metro interior de la gu a de la v lvula a Fuera de especificaci n Sustituya la gu a d...

Страница 234: ...pring tilt b Out of specification Replace the valve spring 5 26 Valve stem runout limit 0 016 mm 0 0006 in Valve spring free length limit 32 7 mm 1 29 in Valve spring tilt limit 1 5 mm 0 06 in a b Roc...

Страница 235: ...l vula 2 Mida 9 Inclinaci n del resorte de la v lvula b Fuera de especificaci n Sustituya el resorte de la v l vula Limite de faux rond de queue de soupape 0 016 mm Limite de longueur libre de ressort...

Страница 236: ...aller and valve guide remover 8 After installing the valve guide bore the valve guide with the valve guide reamer to obtain the proper valve stem to valve guide clearance cC 8 When installing and remo...

Страница 237: ...Ofen bis auf 200 C 392 F erhitzen um den Aus und Einbau der Ventil f hrung zu erleichtern und den korrekten Unterschnitt zu wahren 9 Ventilf hrung mit folgendem Werkzeug ausbauen 9 Sicherungsring und...

Страница 238: ...otate the cylinder head to maintain an even 9Refer to the following chart to deter mine the appropriate valve seat cut ter 5 28 Valve seat cutter set YM 91043 C 90890 06803 Valve seat lapper N A 90890...

Страница 239: ...cia la derecha mantenien do una presi n constante hacia abajo 4 5 kg para evitar marcas de dentadas 8 Gire la culata para mantener un corte uniforme 9 Vea la siguiente tabla para determinar la fresa d...

Страница 240: ...is near the bottom edge of the valve face 5 29 Valve seat cutter set Desired result First To achieve a Use 90 cutter Centered valve Second seat with the 45 cutter proper width Valve seat cutter set De...

Страница 241: ...soupape R sultat voulu Appliquez Fraise 45 Largeur de si ge de soupape uni forme 3 Le si ge de soupape est trop troit et situ pr s du rebord de la soupape Jeu de fraise si ge de soupape R sultat voulu...

Страница 242: ...enly polished then clean off all of the compound NOTE To obtain the best lapping results light ly tap the valve seat while rotating the valve back and forth between your hands 8 Apply fine lapping com...

Страница 243: ...t und F hrung ger t 9 Molybd ndisulfid l auf den Ventilschaft auftragen 9 Ventil in den Zylinderkopf ein bauen 9 Das Ventil drehen bis Ventil sitzfl che und Ventilsitz gleich m ig poliert sind dann L...

Страница 244: ...l 9Valve 1 9Spring seat 2 9Valve spring 3 9Spring retainer 4 9Valve cotters 5 Valve spring compressor YM 01253 90890 04019 Attachment YM 04114 90890 04018 NOTE 9 Set the attachment onto the center of...

Страница 245: ...derteller 5 HINWEIS 8 Den Aufsatz auf das Zentrum des Federhalteb gels aufsetzen 8 Niemals die Ventilfederzwinge berspannen Instalaci n de v lvula 1 Instale 9 V lvula 1 9 Asiento del resorte 2 9 Asien...

Страница 246: ...lb 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 17 18 16 15 14 13 5 32 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Q ty 1 1 2 1 1 1 5 1 1 3 Service points Follow the left Step for removal M6 x 30 mm M6 x 30 m...

Страница 247: ...STELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 2 1 1 1 5 1 1 3 Zum Ausbau linken Schritt ausf hren M6 30 mm M6 30 mm M6 20 mm Nicht wiederverwendbar AUSBAU DER ABD...

Страница 248: ...8 16 15 14 13 5 33 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 11 12 13 14 15 16 17 18 Q ty 1 1 1 1 1 1 1 1 Service points NOTE Remove the anode cover along with the rubber sealing and anode NOTE Apply oil on...

Страница 249: ...e Anodenabdeckung zusammen mit der Gummidichtung und Anode entfernen HINWEIS l auf die u ere Oberfl che des Gummiabstandsst cks auftragen Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus vorgehen...

Страница 250: ...ft Below 0 mm 60 C 140 F 0 in Above 3 mm 70 C 158 F 0 12 in Measuring steps 8 Suspend the thermostat in a contain er filled with water 8 Slowly heat the water 8 Place a thermometer in the water 8 Whil...

Страница 251: ...vez la temp rature indiqu e par le thermom tre N B Ne placez pas le thermostat direc tement sur le fond du conteneur Temperatura del agua Menos de 60 C 140 F M s de 70 C 158 F Elevaci n de la v lvula...

Страница 252: ...rod cap E CRANKCASE AND CRANKSHAFT POWR CRANKCASE AND CRANKSHAFT EXPLODED DIAGRAM 5 35 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 Q ty 6 4 1 2 4 2 Service points Follow the left Step for disasse...

Страница 253: ...1 2 4 2 Zur Zerlegung den linken Schritt ausf hren M6 35 mm M8 55 mm M7 38 mm HINWEIS Sicherstellen da die Markierungen a aufeinander ausgerichtet sind an der Seite der Pleuelstange ZERLEGUNG DES KUR...

Страница 254: ...necting rod and piston ass y Main bearing Cylinder body EXPLODED DIAGRAM 5 36 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 7 8 9 10 11 Q ty 1 2 2 4 1 Service points NOTE Install the connecting rod and piston a...

Страница 255: ...UND EINBAUTABELLE 7 8 9 10 11 1 2 2 4 1 HINWEIS Die Pleuelstange und Kolbenbaugruppe mit der Markierung Y b nach oben einbauen Beim Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen Ku...

Страница 256: ...Step for disassembly NOTE When the piston pins pistons and pis ton rings top 2nd and oil ring are reused they should be marked with No 1 and 2 so they are installed in the proper cylinder Reverse the...

Страница 257: ...es y los anillos del pist n superior segun do y anillo de aceite estos deben estar marcados con el N 1 y 2 de forma que se instalen en el cilindro adecuado Para el montaje invierta las operaciones de...

Страница 258: ...diameter Out of specification Replace the piston 5 38 Standard Wear limit Cylinder 59 00 59 02 mm 59 10 mm bore D 2 323 2 324 in 2 327 in Taper 0 08 mm limit T 0 003 in Out of 0 05 mm round limit 0 00...

Страница 259: ...ration du piston Cote 1 59 25 mm Cote 2 59 50 mm Di metro interior del cilindro D L mite de conicidad T L mite de ovalizaci n Est ndar L mite de desgaste 59 10 mm 0 08 mm 0 05 mm 59 00 59 02 mm D Di m...

Страница 260: ...the piston pin Piston ring inspection 1 Measure 9End gap a Out of specification Replace the piston ring NOTE Push the piston ring into the cylinder with the piston crown 5 39 Piston to cylinder clear...

Страница 261: ...avec la couronne du piston Holgura entre el pist n y el cilindro Di metr o interi or del cilindro Di metro del pist n Holgura entre el pist n y el cilindro 0 035 0 065 mm Inspecci n del bul n del pist...

Страница 262: ...sure 9Crankshaft runout Out of specification Replace the crankshaft Crankshaft journal oil clearance 1 Measure 9Crankcase journal oil clearance Out of specification Replace the bearings as a set 5 40...

Страница 263: ...ment b 0 02 0 04 mm Inspection du vilebrequin 1 Mesurez 9 Faux rond du vilebrequin Hors sp cifications Rem placez le vilebrequin Limite de faux rond du vilebrequin 0 03 mm Jeu de graissage de tourillo...

Страница 264: ...ith the notch in the cylinder body 8 Put a piece of Plastigauge on each main journal NOTE Do not put the Plastigauge over the oil holes in the main journal of the crank shaft 8 Install the other half...

Страница 265: ...o de cilindro 3 NOTA Alinee la proyecci n de cada a uno de los cojinetes a con la mues ca del cuerpo de cilindro 9Ponga un trozo de Plastigauge en cada mu n principal NOTA No ponga el Plastigauge sobr...

Страница 266: ...own 8 Use the same bearing color as the color which is indicated on the crankcase e g A Blue Blue etc Connecting rod oil clearance 1 Measure 9Connecting rod big end oil clearance Out of specification...

Страница 267: ...s como se ilustra 9Utilice el mismo color de cojinete que el color indicado en el c rter p ej A Azul Azul etc Indicador de c digo de color de mu n principal del c rter a A Azul B Negro C Marr n C digo...

Страница 268: ...n the bearing portions of the connecting rod 8 Install the connecting rod onto the crankshaft 8 Put a piece of Plastigauge onto the crank pin 8 Assemble the connecting rod halves onto the crank pin NO...

Страница 269: ...las partes de los cojinetes de la biela 9Instale la biela en el cig e al 9Ponga un trozo de Plastigauge en el codo del cig e al 9Monte las mitades de la biela en el codo del cig e al NOTA No mueva el...

Страница 270: ...b Piston ring installation 1 Install 9Oil ring 1 92nd piston ring 2 9Top piston ring 3 NOTE 9Make sure the N mark on the piston ring faces upward 9When installing the oil ring first install the expan...

Страница 271: ...streifer ring vorsehen 9 lringendabstand untere Schiene a 9 lringendabstand Spreizring b 9 lringendabstand obere Schiene c 9 Endabstand des zweiten Kolbenrings d 9 Endabstand des oberen Kolbenrings e...

Страница 272: ...E CRANKCASE AND CRANKSHAFT POWR 1 2 Oil seal installation 1 Install 9Oil seal 1 and 2 cC Do not install the oil seals after tightening the crankcase bolts this can damage the oil seals 5 45...

Страница 273: ...du carter vous risquez sinon d endommager les bagues d tan ch it Einbau der ldichtung 1 Einbau 9 ldichtung 1 und 2 dD ldichtungen niemals nach dem Anziehen der Kurbelgeh usebol zen einbauen da andernf...

Страница 274: ...INSTALLATION CHART 6 7 SERVICE POINTS 6 8 Dog clutch inspection 6 8 Propeller shaft inspection 6 8 PROPELLER SHAFT HOUSING ASS Y F15A F9 9C 6 9 EXPLODED DIAGRAM 6 9 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 6 9...

Страница 275: ...BAUTABELLE 6 7 WARTUNGSPUNKTE 6 8 Inspektion der Mitnehmerkup plung 6 8 Inspektion der Propellerwelle 6 8 PROPELLERWELLENGEH USE F15A F9 9C 6 9 DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN 6 9 AUS UND EINB...

Страница 276: ...15A F9 9C 6 23 BACKLASH MEASUREMENT F15A F9 9C 6 23 Forward gear 6 23 Reverse gear 6 24 LOWER UNIT FT9 9D 6 26 EXPLODED DIAGRAM 6 26 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 6 26 WATER PUMP FT9 9D 6 28 EXPLODED...

Страница 277: ...UNG F15A F9 9C 6 23 Kegelzahnrad 6 23 Wendegetriebe 6 24 UNTERWASSERTEIL FT9 9D 6 26 DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN 6 26 AUS UND EINBAUTABELLE 6 26 WASSERPUMPE FT9 9D 6 28 DARSTELLUNG IN AUFG...

Страница 278: ...6 38 SERVICE POINTS 6 40 Pinion and forward gear removal 6 40 Oil seal housing ass y disassembly 6 40 Lower case disassembly 6 41 Pinion and forward gear inspection 6 42 Drive shaft inspection 6 42 S...

Страница 279: ...ante 6 40 Desmontaje de la caja del ret n de aceite 6 40 Desmontaje de la caja inferior 6 41 Inspecci n del pi n y del engranaje de marcha adelante 6 42 Inspecci n del eje de propulsi n 6 42 Inspecci...

Страница 280: ...10 11 Q ty 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 Service points Follow the left Step for removal NOTE During installation properly align the drive shaft splines with the power unit Not reusable Procedure Part name LO...

Страница 281: ...dure d signation Qt El ments pour l entretien UNTERWASSERTEIL F15A F9 9C DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 1 Zum Ausbau linken...

Страница 282: ...M 6 2 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 12 13 14 15 16 17 18 Q ty 1 1 2 1 1 1 1 Service points Reverse the removal steps for installation Procedure Part name Screw Nut Water inlet grill Bolt Toothed...

Страница 283: ...ILEN AUS UND EINBAUTABELLE 12 13 14 15 16 17 18 1 1 2 1 1 1 1 Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus vorgehen Schraube Mutter Wassereinlaufrost Schraube Zahnscheibe Anode Trimmruder bei...

Страница 284: ...ervice points Follow the left Step for removal NOTE To install the impeller housing cup turn the drive shaft clockwise Do not turn the drive shaft counterclockwise after installation Reverse the remov...

Страница 285: ...Zum Einbau der Dichtungsmanschette des Fl gelradgeh uses die Antriebswelle im Uhrzeigersinn drehen Die Antriebswelle nach dem Einbau nicht gegen den Uhrzeigersinn drehen Zum Einbau in umgekehrter Rei...

Страница 286: ...F9 9C LOWR SERVICE POINTS Impeller housing inspection 1 Inspect 9Impeller housing Cracks damage Replace Impeller and impeller housing cup inspection 1 Inspect 9Impeller 9Impeller housing cup Cracks d...

Страница 287: ...gements Remplacer WARTUNGSPUNKTE Inspektion des Fl gelradgeh uses 1 Kontrollieren 9 Fl gelradgeh use Risse Besch digung Ersetzen Kontrolle des Fl gelrads und der Dichtungsmanschette des Fl gelradgeh u...

Страница 288: ...XPLODED DIAGRAM 6 5 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 Q ty 2 1 1 1 Service points Follow the left Step for removal Reverse the removal steps for installation Procedure Part name PROPELLER SH...

Страница 289: ...E UND PROPELLERWELLEN BAUGRUPPE F15A F9 9C DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 2 1 1 1 Zum Ausbau den linken Schritt ausf hren Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfol...

Страница 290: ...OINTS Propeller shaft housing ass y removal 1 Remove 9Propeller shaft housing ass y 6 6 Bearing housing puller claw YB 06234 1 90890 06503 3 Universal puller 2 YB 06117 Stopper guide plate 4 90890 065...

Страница 291: ...llerwellengeh use A F r USA und KANADA B Au er f r USA und KANADA PUNTOS DE SERVICIO Desmontaje del c rter del eje de la h lice 1 Desmonte 9 C rter del eje de la h lice A Para EE UU y CANADA B Excepto...

Страница 292: ...RAM 6 7 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 Q ty 1 1 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name PROPELLER SH...

Страница 293: ...ELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1 1 F r die Zerlegung linken Schritt ausf hren Zum Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge der Zerlegung vorgehen ZERLEGUNG DER PROPELLERWELLENGRUPPE...

Страница 294: ...E PROPELLER SHAFT ASS Y F15A F9 9C LOWR SERVICE POINTS Dog clutch inspection 1 Inspect 9Dog clutch Wear damage Replace Propeller shaft inspection 1 Inspect 9Propeller shaft Wear damage Replace 6 8...

Страница 295: ...9 Arbre d h lice Us endommag Remplacez WARTUNGSPUNKTE Inspektion der Mitnehmerkup plung 1 Pr fen 9 Mitnehmerkupplung Abnutzung Schaden auswechseln Inspektion der Propellerwelle 1 Pr fen 9 Propellerwe...

Страница 296: ...Q ty 1 1 1 1 2 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly Reverse the disassembly steps for assembly Not reusable Not reusable Not reusable Procedure Part name PROPELLER SHAFT HOUSING ASS...

Страница 297: ...en Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen Nicht wiederverwendbar Nicht wiederverwendbar Nicht wiederverwendbar ZERLEGUNG DES PROPELLERWELLENGEH USES Propellerwellengeh u...

Страница 298: ...HOUSING ASS Y F15A F9 9C LOWR 2 3 1 6 10 Bearing separator 1 YB 06219 90890 06534 Slide hammer set 2 YB 06096 Stopper guide plate 3 90890 06501 Bearing puller 4 90890 06535 Stopper guide stand 5 90890...

Страница 299: ...ant 2 YB 06096 Plaque de guide de but e 3 90890 06501 Extracteur de roulement 4 90890 06535 Support de guide de but e 5 90890 06538 Jeu de marteau coulissant 1 YB 06096 Tige d entra nement 2 YB 06071...

Страница 300: ...s b facing up Driver rod 1 YB 06071 90890 06604 Needle bearing attachment 2 YB 06081 90890 06616 Needle bearing depth a 0 mm 0 in Propeller shaft housing inspection 1 Clean 9Propeller shaft housing wi...

Страница 301: ...ulsora 1 YB 06071 90890 06604 Pieza de sujeci n de coji nete de agujas 2 YB 06081 90890 06616 Inspection des roulements 1 Inspectez 9 Roulement Piqu s a coups Remplacez N B Faire tourner le roulement...

Страница 302: ...gear 6 12 4 Install 9Reverse gear shim s 1 9Reverse gear 2 Driver rod 1 YB 06071 90890 06606 Ball bearing attachment 2 YB 06015 90890 06632 1 2 a 2 Install 9Oil seals NOTE First fully install the lowe...

Страница 303: ...890 06632 Treibstange 1 YB 06071 90890 06606 Kugellagerbefestigung 2 YB 06015 90890 06632 Varilla impulsora 1 YB 06071 90890 06606 Pieza de sujeci n de coji nete de bolas 2 YB 06015 90890 06632 Profon...

Страница 304: ...OVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 Q ty 1 1 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for removal Procedure Part name DRIVE SHAFT FORWARD GEAR AND SHAFT ROD REMOVAL Propeller shaft ass y...

Страница 305: ...IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 1 1 1 1 1 1 Zum Ausbau den linken Schritt ausf hren AUSBAU DER ANTRIEBSWELLE DES VORW RTSGETRIEBES UND DES SCHALTGEST NGES Propellerwel...

Страница 306: ...C Install the sleeve with its hole facing forward Reverse the removal steps for installation Follow the left Step for disassembly Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name Oil sea...

Страница 307: ...taje Para el montaje invierta las operaciones de desmontaje Caja de ret n de aceite Empaquetadura de metal Varilla de eje Camisa Cojinete de agujas Pista exterior de cojinete del engranaje de marcha a...

Страница 308: ...orward gear 2 along with the tapered roller bearing Forward gear disassembly 1 Remove 9Tapered roller bearing from the forward gear ass y 6 15 Drive shaft holder 1 YB 06228 90890 06515 Pinion nut hold...

Страница 309: ...e Baugruppe 1 Zerlegung 9 Muffe PUNTOS DE SERVICIO Desmontaje del pi n y del engra naje de marcha adelante 1 Desmonte 9 Tuerca del pi n 2 Desmonte 9 Pi n 1 9 Engranaje de marcha adelante 2 a trav s de...

Страница 310: ...06229 90890 06602 Needle bearing attachment 2 YB 06230 90890 06617 2 Remove 9Forward gear bearing outer race 9Forward gear shim s Slide hammer set 1 YB 06096 Stopper guide plate 2 90890 06501 Bearing...

Страница 311: ...or 1 Desmonte 9 Cojinete de agujas 2 Desmonte 9 Pista exterior del cojinete del engranaje de marcha adelante 9 Suplemento s del engranaje de marcha adelante A Para EE UU y CANADA B Excepto para EE UU...

Страница 312: ...spection 1 Clean 9Gear case with a soft brush and solvent 2 Inspect 9Water passage Mineral deposits corrosion Clean 3 Inspect 9Lower case Cracks damage Replace Pinion and forward gear inspection 1 Ins...

Страница 313: ...0 06625 Tige d entra nement YB 06071 90890 06605 Lagereinbauger t Lagerau enringbefestig ung YB 06085 90890 06625 Treibstange YB 06071 90890 06605 Instalador de cojinete Pieza de sujeci n de pista ext...

Страница 314: ...ller 3 Bearing inner race attachment YB 06022 90890 06613 A For USA and CANADA B Except for USA and CANADA NOTE Install the drive shaft needle bearing with the manufacturer s marks facing up 2 Install...

Страница 315: ...aiguilles b S 172 7 173 2 mm Tige d entra nement 1 YB 06229 90890 06602 But e de profondeur pour roulement aiguilles d arbre d entra nement 2 YB 06231 Fixation de roulement aiguilles 3 YB 06230 90890...

Страница 316: ...e 9Pinion gear clearance with a thick ness gauge Out of specification Adjust 6 19 Specified clearance a 3 5 mm 3 7 mm 0 14 0 15 in Measurement steps 8 Install the pinion height gauge 1 onto the gear c...

Страница 317: ...bradspiel mit Dickenlehre Au erhalb des angegebenen Bereichs Nachstellen LAMINILLAS DE ESPE SOR F15A F9 9C NOTA 9 No hay necesidad de seleccionar suple mentos cuando se haga el montaje utili zando la...

Страница 318: ...asurement Mv3 NOTE Measure the thickness Mv3 of the bearing and washer 2 Calculate 9Pinion gear shim thickness T3 3 Select 9Pinion gear shim 6 20 Example If the measurement is 1 02 mm decrease the shi...

Страница 319: ...T3 3 Seleccionar 9 Laminilla del engranaje de pi n 6 20 Exemple Si la mesure donne 1 02 mm diminuer l paisseur de cale de 0 18 mm c d 1 20 1 02 0 18 Si la mesure donne 1 32 mm augmenter l paisseur de...

Страница 320: ...2 or 3 times 2 Calculate 9Forward gear shim thickness T1 3 Select 9Forward gear shim 6 21 Shimming plate 90890 06701 Digital caliper 90890 06704 Forward gear shim thickness T1 16 60 Mv1 Calculated num...

Страница 321: ...0890 06701 Calibre num rique 90890 06704 Epaisseur de cale de pignon avant T1 16 60 Mv1 Nombre appropri Nombre calcul en 1 100es 0 2 3 5 6 8 9 0 2 5 8 Epaisseur de cale dispo nible 0 10 0 12 0 15 0 18...

Страница 322: ...im thickness T2 3 Select 9Reverse gear shim 6 22 Shimming plate 90890 06701 Digital caliper 90890 06704 Reverse gear shim thickness T2 80 57 Mv2 Calculated numeral Proper numeral at 1 100th place 31 4...

Страница 323: ...57 Mv2 Exemple Si T2 est 0 31 mm voir 31 40 ensuite utiliser une cale de 0 30 mm Si T2 est 0 43 mm voir 41 51 ensuite utiliser une cale de 0 40 mm Si T2 est 0 55 mm voir 51 60 ensuite utiliser une cal...

Страница 324: ...maller than specification the pinion gear may be too low 9If either of these conditions exist then check the pinion gear shim s selection Forward gear 1 Measure 9Forward gear backlash Out of specifica...

Страница 325: ...ngranajes de avance y de mar cha atr s 9 Si los contragolpes de los engrana jes de avance y de marcha atr s son mayores que el valor especificado es posible que el pi n est dema siado alto 9 Si los co...

Страница 326: ...or add shim s NOTE Adjust the shim s to be added or removed according to specification Reverse gear 1 Measure 9Reverse gear backlash Out of specification Adjust 6 24 Reverse gear backlash 0 95 1 65 m...

Страница 327: ...003 Me uhr YU 03097 90890 01252 Magnetbasie YU 34481 90890 06705 2 Einstellen 9 Vorw rtsgetriebe Beileg scheibe n Beilegscheibe n hinzuf gen oder wegnehmen HINWEIS Die Beilegscheibe n die hinzuf gef g...

Страница 328: ...backlash indicator 8 Slowly turn the drive shaft clockwise and counterclockwise and when the drive shaft stops in each direction measure the backlash Propeller nut 5 Nm 0 5 m kg 3 6 ft lb Base plate...

Страница 329: ...Einstellplatte YB 07003 90890 07003 Me uhr YU 03097 90890 01252 Magnetbasis YU 34481 90890 06705 R ckw rts getriebe R ckschlag Beileg scheiben St rke Unter 0 95 mm ber 1 65 mm Zu Verringern um 1 30 Me...

Страница 330: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Q ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 Service points Follow the left Step for removal Not reusable Procedure Part name LOWER UNIT REMOVAL Cotter pin Propeller nut Spacer Deflector...

Страница 331: ...1 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 Zum Ausbau linken Schritt ausf hren Nicht wiederverwendbar AUSBAU DER ANTRIEBSEINHEIT Splint Propellermutter Distanzscheibe Deflektorring Propeller Manschette Unterlegsc...

Страница 332: ...1 1 Service points NOTE During installation properly align the drive shaft splines with the power unit Reverse the removal steps for installation Procedure Part name Extension for X transom models Dow...

Страница 333: ...nbaus die Keilnuten der Antriebswelle richtig auf den Motorblock hin ausrichten Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus vorgehen Ansatzst ck beim X Transom Modell D bel beim X Transom Mo...

Страница 334: ...ce points Follow the left Step for removal NOTE To install the impeller housing cup turn the drive shaft clockwise Do not turn the drive shaft counterclockwise after installation Reverse the removal s...

Страница 335: ...Zum Einbau der Dichtungsmanschette des Fl gelradgeh uses die Antriebswelle im Uhrzeigersinn drehen Die Antriebswelle nach dem Einbau nicht gegen den Uhrzeigersinn drehen Zum Einbau in umgekehrter Reih...

Страница 336: ...9D LOWR SERVICE POINTS Impeller housing inspection 1 Inspect 9Impeller housing Cracks damage Replace Impeller and impeller housing cup inspection 1 Inspect 9Impeller 9Impeller housing cup Cracks dama...

Страница 337: ...ments Remplacer WARTUNGSPUNKTE Inspektion des Fl gelradgeh uses 1 Kontrollieren 9 Fl gelradgeh use Risse Besch digung Ersetzen Kontrolle des Fl gelrads und der Dichtungsmanschette des Fl gelradgeh use...

Страница 338: ...DED DIAGRAM 6 30 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 Q ty 2 1 1 1 Service points Follow the left Step for removal Reverse the removal steps for installation Procedure Part name PROPELLER SHAFT...

Страница 339: ...ERWELLEN BAUGRUPPE FT9 9D DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 2 1 1 1 Zum Ausbau den linken Schritt ausf hren Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus vo...

Страница 340: ...PROPELLER SHAFT ASS Y FT9 9D LOWR SERVICE POINTS Propeller shaft housing ass y removal 1 Remove 9Propeller shaft housing ass y 6 31 Bearing housing puller claw 1 90890 06503 Stopper guide plate 2 908...

Страница 341: ...ice WARTUNGSPUNKTE Zerlegung des Propellerwellen geh uses 1 Ausbau 9 Propellerwellengeh use PUNTOS DE SERVICIO Desmontaje del c rter del eje de la h lice 1 Desmonte 9 C rter del eje de la h lice 6 31...

Страница 342: ...32 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 Q ty 1 1 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name PROPELLER SHAFT...

Страница 343: ...N AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1 1 F r die Zerlegung linken Schritt ausf hren Zum Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge der Zerlegung vorgehen ZERLEGUNG DER PROPELLERWELLENGRUPPE Feder K...

Страница 344: ...E PROPELLER SHAFT ASS Y FT9 9D LOWR SERVICE POINTS Dog clutch inspection 1 Inspect 9Dog clutch Wear damage Replace Propeller shaft inspection 1 Inspect 9Propeller shaft Wear damage Replace 6 33...

Страница 345: ...d h lice Us endommag Remplacez WARTUNGSPUNKTE Inspektion der Mitnehmerkup plung 1 Pr fen 9 Mitnehmerkupplung Abnutzung Schaden aus wechseln Inspektion der Propellerwelle 1 Pr fen 9 Propellerwelle Abn...

Страница 346: ...1 1 1 1 2 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly Reverse the disassembly steps for assembly Not reusable Not reusable Not reusable Procedure Part name PROPELLER SHAFT HOUSING ASS Y D...

Страница 347: ...Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen Nicht wiederverwendbar Nicht wiederverwendbar Nicht wiederverwendbar ZERLEGUNG DES PROPELLERWELLENGEH USES Propellerwellengeh use Umke...

Страница 348: ...ing separator 1 90890 06534 Stopper guide plate 2 90890 06501 Bearing puller 3 90890 06535 Stopper guide stand 4 90890 06538 Driver rod 1 90890 06604 Needle bearing attachment 2 90890 06616 SERVICE PO...

Страница 349: ...illes 2 90890 06616 Inspection du pignon de marche arri re 1 Inspectez 9 Dents 9 Embrayage crabots Us s endommag s Remplacez Lagertrenner 1 90890 06534 Anschlagsf hrungsblech 2 90890 06501 Lagerabzieh...

Страница 350: ...ring attachment 2 90890 06616 Needle bearing depth a 0 mm 0 in Propeller shaft housing inspection 1 Clean 9Propeller shaft housing with a soft brush and solvent 2 Inspect 9Propeller shaft housing Crac...

Страница 351: ...dichtungseinbauwerk zeug 1 Nadellagerbefestigung 90890 06614 Treibstange 2 90890 06604 Profundidad del cojinete de agujas a 0 mm Varilla impulsora 1 90890 06604 Pieza de sujeci n de coji nete de aguja...

Страница 352: ...a 1 2 3 Install 9Ball bearing NOTE Install the ball bearing with its manufactur er s marks a facing towards the reverse gear 6 37 4 Install 9Reverse gear shim s 1 9Reverse gear 2 Driver rod 1 90890 0...

Страница 353: ...ager mit den Markierun gen des Herstellers a zum Umkehrgetriebe einbauen 4 Einbau 9 Beilage n des Umkehrge triebes 1 9 Umkehrgetriebe 2 3 Instale 9 Cojinete de bolas NOTA Instale el cojinete de bolas...

Страница 354: ...LATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 Q ty 1 1 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for removal Procedure Part name DRIVE SHAFT FORWARD GEAR AND SHAFT ROD REMOVAL Propeller shaft ass y Water pump Pin...

Страница 355: ...TEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 1 1 1 1 1 1 Zum Ausbau den linken Schritt ausf hren AUSBAU DER ANTRIEBSWELLE DES VORW RTSGETRIEBES UND DES SCHALTGEST NGES Propellerwellengruppe Wasserpumpe...

Страница 356: ...ce points cC Install the sleeve with its hole facing forward Reverse the removal steps for installation Follow the left Step for disassembly Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part n...

Страница 357: ...a las Operaciones de la izquierda para el desmontaje Para el montaje invierta las operaciones de desmontaje Caja de ret n de aceite Empaquetadura de metal Varilla de eje Camisa Cojinete de agujas Pist...

Страница 358: ...rd gear removal 1 Remove 9Pinion gear nut 2 Remove 9Pinion gear 1 9Forward gear 2 along with the tapered roller bearing and forward gear shim 6 40 Drive shaft holder 1 90890 06515 Oil seal housing ass...

Страница 359: ...e 1 9 Vorw rtsgetrieberad 2 entlang dem kegelrollenla ger und Vorw rtsgetriebe Abstandsblech Zerlegung des ldichtungsgeh u ses 1 Zerlegung 9 Muffe PUNTOS DE SERVICIO Desmontaje del pi n y del engra na...

Страница 360: ...plate 1 90890 06501 Bearing outer race puller 2 90890 06535 Stopper guide stand 3 90890 06538 NOTE Make sure the bearing outer race puller sliding on the gear case attaching to the outer race bottom a...

Страница 361: ...ingen Desmontaje de la caja inferior 1 Desmonte 9 Cojinete de agujas 2 Desmonte 9 Pista exterior del cojinete del engranaje de marcha adelante NOTA Aseg rese que el extractor de gu as exteriores de co...

Страница 362: ...ase with a soft brush and solvent 2 Inspect 9Water passage Mineral deposits corrosion Clean 3 Inspect 9Lower case Cracks damage Replace Pinion and forward gear inspection 1 Inspect 9Teeth 9Dog clutch...

Страница 363: ...uger t Lagerau enringbefestig ung 90890 06625 Treibstange 90890 06605 Instalador de cojinete Pieza de sujeci n de pista exterior de cojinete 90890 06625 Varilla impulsora 90890 06605 Inspecci n del pi...

Страница 364: ...attachment 90890 06613 NOTE Install the drive shaft needle bearing with the manufacturer s marks facing up Forward gear ass y assembly 1 Install 9Forward gear shim 1 9Tapered roller bearing inner rac...

Страница 365: ...7 0 8 0 mm Treibstange 2 90890 06604 Lagereinbauger t 3 Lagerinnenringbefesti gung 90890 06613 Profundidad a 7 0 8 0 mm Varilla impulsora 2 90890 06604 Instalador de cojinete 3 Pieza de sujeci n de p...

Страница 366: ...r parts and the new case 9Measurements and adjustments are required when replacing an inner part s Mv 3 Calculated numeral more than or less Shim 1 13 1 20 1 13 1 20 1 30 1 20 SHIM SELECTION Pinion ge...

Страница 367: ...ontaje con las piezas interiores originales y una caja nueva dife rencia entre las piezas interiores originales y la caja nueva 9 Hay que hacer medidas y ajustes cuando se sustituya una o varias pieza...

Страница 368: ...re the length between the shimming plate and the bearing outer race after turn ing the outer race 2 or 3 times 2 Calculate 9Forward gear shim thickness T1 3 Select 9Forward gear shim Shimming plate 90...

Страница 369: ...der 3 Mal gedreht worden ist 2 Berechnen 9 Kegelzahnrad Distanzschei benst rke T1 3 W hlen 9 Kegelzahnrad Distanzschei be Laminilla del engranaje de avance NOTA Busque el espesor de laminilla de engra...

Страница 370: ...he spe cial tool 1 Measure 9Measurement Mv2 NOTE Remove the shim s before measuring 2 Calculate 9Reverse gear shim thickness T2 Shimming plate 90890 06701 Digital caliper 90890 06704 Reverse gear shim...

Страница 371: ...ung ent fernen 2 Berechnung 9 St rke der Reversiergetrie be Ausglei chsscheibe T2 3 Ausw hlen 9 Reversiergetriebe Ausglei chsscheibe Laminilla del engranaje de marcha atr s NOTA Determine el espesor d...

Страница 372: ...back lashes are smaller than specification the pinion gear may be too low 9If either of these conditions exist then check the pinion gear shim s selection Forward gear 1 Measure 9Forward gear backlas...

Страница 373: ...agolpe 9 Deben medirse los contragolpes de los engranajes de avance y de mar cha atr s 9 Si los contragolpes de los engrana jes de avance y de marcha atr s son mayores que el valor especificado es pos...

Страница 374: ...djust 9Forward gear backlash Remove or add shim s NOTE Adjust the shim s to be added or removed according to specification Reverse gear 1 Measure 9Reverse gear backlash Out of specification Adjust Rev...

Страница 375: ...07003 Me uhr 90890 01252 Magnetbasie 90890 06705 2 Einstellen 9 Vorw rtsgetriebe Beileg scheibe n Beilegscheibe n hinzuf gen oder wegnehmen HINWEIS Die Beilegscheibe n die hinzuf gef gt oder weggenom...

Страница 376: ...tact the mark on the backlash indicator 8 Slowly turn the drive shaft clockwise and counterclockwise and when the drive shaft stops in each direction measure the backlash Propeller nut 5 Nm 0 5 m kg 3...

Страница 377: ...06 R ckschlag Einstellplatte 908900 7003 Me uhr 90890 01252 Magnetbasis 90890 06705 R ckw rts getriebe R ckschlag Beileg scheiben St rke Unter 0 66 mm ber 1 56 mm Zu Verringern um 1 11 Messung 2 55 Zu...

Страница 378: ...RAM 7 9 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 9 BOTTOM COWLING ASS Y F15A F9 9C 7 11 EXPLODED DIAGRAM 7 11 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 11 BOTTOM COWLING ASS Y FT9 9D 7 14 EXPLODED DIAGRAM 7 14 REMOVAL...

Страница 379: ...NTERE HAUBEN BAUGRUPPE F15A F9 9C 7 11 DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN 7 11 AUS UND EINBAUTABELLE 7 11 UNTERE HAUBEN BAUGRUPPE FT9 9D 7 14 DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN 7 14 AUS UND...

Страница 380: ...ELS FOR EUROPE 7 22 EXPLODED DIAGRAM 7 22 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 22 CLAMP BRACKET 7 23 EXPLODED DIAGRAM 7 23 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 7 23 SWIVEL BRACKET 7 25 EXPLODED DIAGRAM 7 25 REM...

Страница 381: ...ZELTEILEN 7 22 AUS UND EINBAUTABELLE 7 22 KLAMMERTR GER 7 23 DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN 7 23 AUS UND EINBAUTABELLE 7 23 DREHKLEMMENHALTER 7 25 DARSTELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN 7 25...

Страница 382: ...ART Step 1 Q ty 2 Service points Follow the left Step for removal NOTE When adjusting the throttle cables make sure the throttle control cam stoppe touches the bracket stopper throttle fully opened an...

Страница 383: ...EINBAUTABELLE 1 2 Zum Ausbau linken Schritt ausf hren HINWEIS Bei der Einstellung der Gaszugskabel sicher stellen da der Drosselklappenschaltnocken den Halteranschlag bei vollst ndig ge ffneter Dross...

Страница 384: ...ty 1 1 1 1 1 1 1 Service points NOTE Tighten the nut to the specified torque Then while still holding the nut tighten the locknut to the specified torque Reverse the removal steps for installation Pr...

Страница 385: ...E 2 3 4 5 6 7 8 1 1 1 1 1 1 1 HINWEIS Zuerst die Mutter vorschriftsm ig festzien dann die Kontermutter und dabei die Mutter festhalte Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus verfahren Mo...

Страница 386: ...LATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 Q ty 1 1 2 2 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly Procedure Part name STEERING HANDLE ASS Y DISASSEMBLY Steering handle ass y Plastic washer Me...

Страница 387: ...EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 2 1 1 1 1 Zur Zerlegung den linken Schritt ausf hren DEMONTAGE DER STEUERGRIFF BAUGRUPPE Steuergriff baugruppe Kunststoffbeilagscheibe Metallb...

Страница 388: ...AL AND INSTALLATION CHART Step 9 0 q w e r t y u i Q ty 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 Service points Self tapping bolt M6 Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name Steering grip Washer Spri...

Страница 389: ...STELLUNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 9 0 q w e r t y u i 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 Schneidschraube M6 Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen Steuergriff...

Страница 390: ...NOTE When adjusting the throttle cables make sure the throttle control cam stoppe touches the bracket stopper throttle fully opened and then tighten the locknuts Procedure Part name STEERING HANDLE A...

Страница 391: ...abel sicher stellen da der Drosselklappenschaltnocken den Halteranschlag bei vollst ndig ge ffneter Drosselklappe ber hrt Ans chlie end die Sicherungsmuttern festziehen AUSBAU DER STEUERGRIFF BAUGRUPP...

Страница 392: ...HART Step 10 11 12 13 Q ty 1 1 1 1 Service points NOTE Tighten the nut to the specified torque Then while still holdingthe nut tighten the the locknut to the specified torque Reverse the removal steps...

Страница 393: ...NZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 10 11 12 13 1 1 1 1 HINWEIS Zuerst die Mutter vorschriftsm ig festzien dann die Kontermutter und dabei die Mutter festhalte Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge d...

Страница 394: ...er Metal washer Bushing Steering handle bracket Friction adjusting screw Screw E STEERING HANDLE BRACKET FT9 9DMH FT9 9DEH BRKT 7 7 STEERING HANDLE BRACKET FT9 9DMH FT9 9DEH EXPLODED DIAGRAM REMOVAL A...

Страница 395: ...GEL STEN EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 2 1 1 1 1 Zur Zerlegung den linken Schritt ausf hren DEMONTAGE DER STEUERGRIFF HALTERUNG Steuegriff baugruppe Kunststoffbeilagscheibe...

Страница 396: ...ft Friction piece Throttle cable Engine stop switch REMOVAL AND INSTALLATION CHART E STEERING HANDLE BRACKET FT9 9DMH FT9 9DEH BRKT 7 8 EXPLODED DIAGRAM Step 9 0 q w e r t y u i o p Q ty 1 1 1 1 2 1 1...

Страница 397: ...N EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 9 0 q w e r t y u i o p 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 M6 20 mm M6 16 mm Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen Steuergriff Beilagscheibe F...

Страница 398: ...teering handle ass y Shift lever cover Bolt Shift lever Bolt Shift lever cap Bushing Wave washer Plastic washer REMOVAL AND INSTALLATION CHART SHIFT LEVER FT9 9DMH FT9 9DEH EXPLODED DIAGRAM Step 1 2 3...

Страница 399: ...EN EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 1 3 1 2 1 1 Zur Zerlegung den linken Schritt ausf hren M8 DEMONTAGE DES SCHALTHEBELS Steuergriff Baugruppe Abdeckung des Schalthebels Schraube...

Страница 400: ...er Shift lever cam E clip Shift cable Bolt Spring plate Spring plate brcket Bolt Shift cable holder stay REMOVAL AND INSTALLATION CHART EXPLODED DIAGRAM Step 9 0 q w e r t y u Q ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 S...

Страница 401: ...N EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 9 0 q w e r t y u 1 1 1 1 1 1 1 1 1 M6 18 mm M6 18 mm Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen Schaltkabelhalter Schalthebelnocken E K...

Страница 402: ...1 1 Service points Follow the left Step for removal Front M6 x 25 mm 2 Rear M6 x 35 mm 2 Reverse the removal steps for installation Procedure Part name BOTTOM COWLING ASS Y REMOVAL Power unit Clip Was...

Страница 403: ...mmenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung verfahren AUSBAU DER UNTEREN HAUBEN BAUGRUPPE Motorblock Federb gel Beilagscheibe Schraube Manschette Wellenscheibe Schalthebel f r MH EH Modelle S...

Страница 404: ...tep 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q Q ty 3 1 2 1 1 2 1 1 4 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly M6 x 30 mm M6 x 20 mm M6 x 25 mm Procedure Part name BOTTOM COWLING ASS Y DISASSEMBLY Bolt Fitt...

Страница 405: ...4 1 1 Zur Zerlegung den linken Schritt ausf hren M6 30 mm M6 20 mm M6 25 mm DEMONTAGE DER UNTEREN HAUBEN BAU GRUPPE Bolzen Anschlu blech Kraftstoffschlauch Kraftstoffanschlu Batteriekabel f r EH E Mo...

Страница 406: ...6 7 3 4 5 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step w e r t y u i o p a s d Q ty 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Service points M6 x 20 mm M6 x 12 mm Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name...

Страница 407: ...1 1 1 1 1 M6 20 mm M6 12 mm Beim Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung verfahren Schraube Feder Schraube Halter 1 Schraube Halter 2 Schraube Platte Manschette Abdeckungsverriegelung...

Страница 408: ...LLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 Q ty 1 4 4 4 1 1 Service points Follow the left Step for removal Front M6 x 25 mm 2 Rear M6 x 35 mm 2 Reverse the removal steps for installation Procedure Part name BOTT...

Страница 409: ...6 1 4 4 4 1 1 Zur Zerlegung linken Schritt ausf hren Vorn M6 25 mm 2 Hinten M6 35 mm 2 Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung verfahren AUSBAU DER UNTEREN HAUBEN BAUGRUPPE Motor...

Страница 410: ...1 2 1 1 4 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly M6 x 30 mm M6 x 20 mm M6 x 25 mm M6 x 20 mm Procedure Part name BOTTOM COWLING ASS Y DISASSEMBLY Bolt Fitting plate Fuel hose Fue...

Страница 411: ...Zur Zerlegung den linken Schritt ausf hren M6 30 mm M6 20 mm M6 25 mm M6 20 mm DEMONTAGE DER UNTEREN HAUBEN BAUGRUPPE Bolzen Anschlu blech Kraftstoffschlauch Kraftstoffanschlu Batteriekabel f r EH E...

Страница 412: ...ep r t y u i o p a s d f g h Q ty 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Service points M6 x 12 mm Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name Bolt Bracket 1 Bolt Bracket 2 Bolt Plate Collar Cow...

Страница 413: ...Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung verfahren Schraube Halter 1 Schraube Halter 2 Schraube Platte Manschette Abdeckungsverriegelungshebel Beilagscheibe Manschette Schraube Schalt...

Страница 414: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 Q ty 2 1 1 4 2 1 2 1 1 Service points Follow the left Step for removal Front M10 x 70 mm Rear M10 x 100 mm Procedure Part name UPPER CASE ASS Y REMOVAL Bolt Oil pan ass y Gasket Bolt...

Страница 415: ...Zerlegung den linken Schritt ausf hren Vorderseite M10 70 mm R ckseite M10 100 mm ERLEGUNG DES OBERTEILS Schraube lwanne Dichtung Schraube Gummigeh use des Unterteils Unterer Gummid mpfer Vorderseite...

Страница 416: ...2 1 2 1 3 1 1 1 Service points NOTE Disconnect the ground lead at all three points cC Make sure no grease goes into the water tube Reverse the disassembly steps for installation Procedure Part name G...

Страница 417: ...len drei Punkten abziehen dD Sicherstellen da kein Schmiermittel in den Wasserschlauch ger t Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen Massekabel Gummipuffer der oberen Auf...

Страница 418: ...OVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Service points Follow the left Step for disassembly Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name OIL PAN DISASSEMBLY Bolt Gasket Ex...

Страница 419: ...5 6 7 8 9 2 1 1 1 1 1 2 1 1 Zur Zerlegung den linken Schritt ausf hren Beim Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung verfahren ZERLEGUNG DER LWANNE Schraube Dichtung Ausstr mrohr Dich...

Страница 420: ...y 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for removal NOTE Loosen the friction bolt Reverse the removal steps for installation Procedure Part name SWIVEL AND STEERING BRACKET REMOVAL B...

Страница 421: ...er umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen AUSBAU DER STEUERKONSOLE Schraube f r EH Modelle Lenkreibungswiderstand f r MH EH Modelle Reibungsschraube Steuerkonsole Muffe Keil Muffe O Ring Muffe...

Страница 422: ...NG FRICTION MH EH MODELS FOR USA AND CANADA FT9 9D EXPLODED DIAGRAM 7 21 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q Q ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for di...

Страница 423: ...en da der Reibungshebel richtig funktioniert Wenn er nicht funktion iert die Gegenmutter entsprechend leicht lockern oder anziehen Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen...

Страница 424: ...ROPE EXPLODED DIAGRAM 1 2 3 4 5 7 22 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 Q ty 1 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly Reverse the disassembly steps for assembly Procedu...

Страница 425: ...UNG IN AUFGEL STEN EINZELTEILEN AUS UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 1 1 1 1 1 Zur Zerlegung linken Schritt ausf hren Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen ZERLEGUNG DER LEN...

Страница 426: ...REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Q ty 2 1 1 2 1 2 2 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly Procedure Part name CLAMP BRACKET DISASSEMBLY Tilt pin Nut Washer Bolt...

Страница 427: ...BELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 1 1 2 1 2 2 1 1 Zur Zerlegung den linken Schritt ausf hren ZERLEGUNG DES KLAMMERTR GERS Kippbolzen Mutter Beilagscheibe Bolzen Manschette Schraube Mutter Klammertr gerplatte...

Страница 428: ...EMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 0 q w e r t y Q ty 1 1 2 2 2 2 2 Service points Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name Clamp bracket left Clamp bracket right Plastic washer...

Страница 429: ...BAUTABELLE 0 q w e r t y 1 1 2 2 2 2 2 Zum Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge der Zerlegung vorgehen Klammertr ger links Klammertr ger rechts Kunststoffbeilagscheibe Muffe Bolzen Wellenscheibe Kip...

Страница 430: ...ION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Q ty 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name SWIVEL BRACKET DISASSEMBLY Sp...

Страница 431: ...enfolge der Zerlegung verfahren ZERLEGUNG DES DREHKLEMMENHALTERS Feder Kippverriegelungsstange Stift Kipphebel E Sicherungsring Bedienungshebel Wellenstift Muffe Unterlegscheibe Schritt Verfahren Teil...

Страница 432: ...ALLATION CHART Step 0 q w e r t y u i Q ty 1 1 2 2 1 1 1 1 1 Service points Reverse the disassembly steps for assembly Procedure Part name Collar Tilt lock arm Spring E clip Tilt lock shaft Reverse lo...

Страница 433: ...ten Reihenfolge der Zerlegung verfahren Muffe Kippsperrarm Feder E Sicherungsring Kippsperrwelle Bolzen des R ckdrehsicherungsarmes Torsionsfeder Kippverriegelungsblech R ckdrehsicherungsarm Schritt V...

Страница 434: ...ELECTRICAL ANALYSIS 8 9 INSPECTION 8 9 Digital circuit tester 8 9 Peak voltage measurement 8 9 Peak voltage adaptor 8 9 IGNITION SYSTEM 8 11 WIRING DIAGRAM 8 11 SERVICE POINTS 8 12 IGNITION SPARK GAP...

Страница 435: ...Digitaler Stromkreispr fer 8 9 Messung der Spitzenspannung 8 9 Spitzenspannungsadapter 8 9 Z NDANLAGE 8 11 STROMLAUFPLAN 8 11 WARTUNGSPUNKE 8 12 FUNKENSCHLAGWEITE 8 12 SPITZENSPANNUNG DER Z NDANLAGE...

Страница 436: ...8 23 EXPLODED DIAGRAM 8 23 REMOVAL AND INSTALLATION CHART 8 23 SERVICE POINTS 8 25 Starter motor removal 8 25 Pinion gear inspection 8 25 Armature inspection 8 25 Brush holder inspection 8 26 CHARGIN...

Страница 437: ...ELTEILEN 8 23 AUS UND EINBAUTABELLE 8 23 WARTUNGSPUNKTE 8 25 Ausbau des Anlassermotors 8 25 Kontrolle des Ritzelrads 8 25 Ankeruntersuchung 8 25 P fung des B rstenhalters 8 26 LADESYSTEM 8 27 STROMLAU...

Страница 438: ...tall the Pink lead onto the oil pressure switch Cover the oil pressure switch after tightening it B Cover the oil pressure switch lead ignition coil lead and charge coil lead with the cor rugated plas...

Страница 439: ...n de aceite despu s de ajustarlo B Tapar el cable del interruptor de la pre si n de aceite el cable de la bobina de encendido y el cable de la bobina de carga con el tubo de pl stico corrugado despu...

Страница 440: ...o the starter switch for EH models D Fasten the CDI unit leads and stop switch lead E Mount the stater relay ground lead along with the CDI unit ground lead and the engine stop switch ground lead for...

Страница 441: ...nlasserschalter EH Modelle D Die Kabel f r die CDI Einheit und den Stoppschalter festziehen E Das Anlasser Relais Erdungskabel gemeinsam mit der CDI Einheit und dem Motorstoppschalter Erdungskabel f r...

Страница 442: ...r 0 Starter relay q Fuse 10A 20A w Choke solenoid for E models e Battery cable r Wire harness A Cover the battery cable and wire lead after tightening the nut then apply grease B Cover the oil pressur...

Страница 443: ...Anlasserrelais q Sicherung 10A 20A w Startersolenoid f r E Modelle e Batteriekabel r Kabelbaum A Das Batteriekabel und Leitungskabel nach dem Festziehen der Mutter abdecken dann Schmiermittel auf trag...

Страница 444: ...indicator G Fasten the CDI unit ground lead starter relay ground lead and the wire harness ground lead H Fasten the CDI unit lead and stop switch lead I To the CDI unit J Clamp the fuse holder to the...

Страница 445: ...d G Das CDI Einheit Erdungskabel Anlasser Relais Erdungskabel und Kabelbaum Erdungskabel befesti gen H Das CDI Einheitskabel und Stoppschalterkabel befestigen I Zur CDI Einheit J Den Sicherungshalter...

Страница 446: ...B O O P P L L Br Br Br B W G 0 1 CDI unit 2 Lighting coil 3 Charge coil 4 Oil pressure switch 5 Pulser coil 6 Ignition coil 7 Engine stop switch 8 Ground 9 Low oil pressure warning lamp LED 0 Rectifi...

Страница 447: ...2 Lichtstromspule 3 Ladespule 4 ldruckschalter 5 Impulsgeberspule 6 Z ndspule 7 Stoppschalter 8 Masse 9 Warnlampe f r niedrigen ldruck LED 0 Gleichrichtersteller Kennzeichnung 6J8 f r Europa q Z ndker...

Страница 448: ...W B B O O P P L L Br Br Br B W G 0 1 CDI unit 2 Lighting coil 3 Charge coil 4 Oil pressure switch 5 Pulser coil 6 Ignition coil 7 Engine stop switch 8 Ground 9 Low oil pressure warning lamp LED 0 Rec...

Страница 449: ...9D 1 CDI 2 Lichtstromspule 3 Ladespule 4 ldruckschalter 5 Impulsgeberspule 6 Z ndspule 7 Stoppschalter 8 Masse 9 Warnlampe f r niedrigen ldruck LED 0 Gleichrichtersteller q Z ndkerze B schwarz L blau...

Страница 450: ...1 CDI unit 2 Battery 3 Starter switch 4 Rectifier regulator marked 6G8 Rectifier For Europe marked 6GI 5 Fuse 10 A 20 A 6 Starter relay 7 Starter motor 8 Lighting coil 9 Charge coil 0 Oil pressure sw...

Страница 451: ...ter F r Europa markiert 6GI 5 Sicherung 10 A 20A 6 Anlasserrelais 7 Anlassermotor 8 Lichtstromspule 9 Ladespule 0 ldruckschalter q Impulsgeberspule w Z ndspule e Stoppschalter r Leerlaufschalter t Mas...

Страница 452: ...G B B L L P P O O B B 9 6G8 B 1 CDI unit 2 Battery 3 Rectifier regulator marked 6G8 4 Fuse 20A 5 Starter relay 6 Starter motor 7 Lighting coil 8 Charge coil 9 Oil pressure switch 0 Pulser coil q Ignit...

Страница 453: ...er Kennzeichnung 6G8 4 Sicherung 20 A 5 Anlasserrelais 6 Anlassermotor 7 Lichtstromspule 8 Ladespule 9 ldruckschalter 0 Impulsgeberspule q Z ndspule w Kabelbaum e Masse r Magnetventil t Warnlampe f r...

Страница 454: ...speed is dependant on many factors e g fouled or weak spark plugs a weak battery If one of these is defect ed the peak voltage will be lower than specification 9If the peak voltage measurement is not...

Страница 455: ...schwache Batterie Wenn die Teile mangelhaft sind liegt die Spitzenspan nung unter den Sollwerten 9 Wenn die Spitzenspannung au erhalb des Toleranzbereichs liegt arbeitet der Motor nicht ordnungsgem 9...

Страница 456: ...e sure the positive pin the mark facing up as shown on the adaptor is installed into the positive terminal of the tester 9The test harness is needed for the follow ing tests Voltage measurement Peak v...

Страница 457: ...annungsmes sung 8Cuando mida la tensi n m xima conecte el adaptador de tensi n m xima 1 al comprobador digital y ponga el selector en el modo de tensi n de c c NOTA 9 Aseg rese de que los hilos del ad...

Страница 458: ...M WIRING DIAGRAM 1 6 4 5 3 2 W B B B W B W G W B B B O O O L L L Br Br Br B B W G W G 1 CDI unit 2 Charge coil 3 Pulser coil 4 Ignition coil 5 Spark plugs 6 Engine stop switch B Black L Blue Br Brown...

Страница 459: ...L Bleu Br Brun O Orange W Blanc W G Blanc Vert Z NDANLAGE STROMLAUFPLAN 1 CDI 2 Ladespule 3 Impulsgeberspule 4 Z ndspule 5 Z ndkerzen 6 Motorstopschalter B schwarz L blau Br braun O orange W wei W G...

Страница 460: ...ng the spark gap check keep flammable gas or liquids away since this test can produce sparks 1 Check 9Ignition spark gap Less than specification Continue to check the CDI unit output Checking steps 8...

Страница 461: ...nes de los hilos del comprobador 9 9 Cuando realice la prueba de la distancia entre electrodos de la buj a cuide de que la chispa no salte fuera del capacete de la buj a 9 9 Cuando realice la prueba d...

Страница 462: ...it 2 Measure 9Charge coil output peak voltage Below specification Replace the charge coil 8 13 Output peak voltage O B r min Cranking 1 500 3 500 Opened Closed V 120 115 160 160 Output peak voltage O...

Страница 463: ...de cr te de tension de sortie Br L tr min Lancement Ouvert Ferm 130 135 1 500 3 500 180 180 V Valeur de cr te de tension de sortie Br L tr min Lancement Ouvert Ferm 130 135 1 500 3 500 180 180 V 10A m...

Страница 464: ...output peak voltage Below specification Replace the pulser coil Output peak voltage W G B r min Cranking 1 500 3 500 Opened Closed V 4 0 3 5 11 0 23 6 A model Output peak voltage W G B r min Cranking...

Страница 465: ...n serr Ausgangsspitzenspannung W G B U min Anlassen ge ff gesch net lossen 1 500 3 500 11 0 23 V 6A mod le 4 0 3 5 Ausgangsspitzenspannung W G B U min Anlassen ge ff gesch net lossen 1 500 3 500 11 0...

Страница 466: ...E IGNITION SYSTEM ELEC ENGINE STOP SWITCH 1 Check 9Continuity No continuity Replace 8 15 Lead color White Black Remove the 1 1 lock plate 1 Install the lock lever 2 Push the 1 1 Button 3 1 2 3...

Страница 467: ...PTOR DE PARADA DEL MOTOR 1 Compruebe 9 Continuidad No hay continuidad Sustituya Retirez la plaquette de coupe contact 1 Installez le levier de verrouillage 2 Appuyez sur le bou ton 3 Blanc Noir 1 1 1...

Страница 468: ...ONTROL SYSTEM ELEC IGNITION CONTROL SYSTEM WIRING DIAGRAM MH EH MODELS 3 4 1 2 1 Pulser coil 2 Oil pressure switch 3 Low oil pressure warning lamp LED 4 CDI unit B Black P Pink W G White Green Y R Yel...

Страница 469: ...le LED 4 Unit CDI B Noir P Rose W G Blanc Vert Y R Jaune Rouge Z NDSTEUERUNGS SYSTEM STROMLAUFPLAN MH EH MODELLE 1 Impulsgeberspule 2 ldruckschalter 3 Warnlampe f r niedrigen ldruck LED 4 CDI B schwar...

Страница 470: ...E MODELS 1 3 4 W W Y R P P Y R P B B L W R Br B G W G W G W G B B P P 2 1 Pulser coil 2 Oil pressure switch 3 Low oil pressure warning lamp LED 4 CDI unit B Black L Blue Br Brown G Green P Pink W Whi...

Страница 471: ...rt P Rose W Blanc R Rouge W G Blanc Vert Y R Jaune Rouge STROMLAUFPLAN E MODELLE 1 Impulsgeberspule 2 ldruckschalter 3 Warnlampe f r niedrigen ldruck LED 4 CDI B schwarz L blau Br braun G gr n P rosa...

Страница 472: ...n Replace 8 18 Mity vac YB 35956 90890 06756 Oil pressure switch continuity pressure 14 7 kPa 0 15 kg cm2 No continuity 2 13 psi and above 14 7 kPa 0 15 kg cm2 Continuity 2 13 psi and below LOW OIL PR...

Страница 473: ...BASSE PRESSION D HUILE 1 D connectez le connecteur du fil du contacteur de pression d huile P 2 Faites d marrer le moteur 3 Mettre le fil du contacteur de pression d huile P la masse 4 V rifier 9 LED...

Страница 474: ...E STARTING SYSTEM ELEC STARTING SYSTEM WIRING DIAGRAM EH MODELS 1 2 4 3 5 6 1 Battery 2 Starter switch 3 Fuse 4 Starter relay 5 Starter motor 6 Neutral switch Br Brown R Red 8 19...

Страница 475: ...r du d marreur 6 Contacteur de point mort Br Brun R Rouge STARTSYSTEM STROMLAUFPLAN EH MODELLE 1 Batterie 2 Anlasserschalter 3 Sicherung 4 Anlasserrelais 5 Anlassermotor 6 Leerlaufschalter Br braun R...

Страница 476: ...E STARING SYSTEM ELEC WIRING DIAGRAM E MODELS 2 1 3 4 5 1 Battery 2 Starter switch to remote control 3 Fuse 4 Starter relay 5 Starter motor B Black L Blue Br Brown G Green W White R Red 8 20...

Страница 477: ...marreur B Noir L Bleu Br Brun G Vert W Blanc R Rouge STROMLAUFPLAN E MODELLE 1 Batterie 2 Anlasserschalter zu Fernsteuerung 3 Sicherung 4 Anlasserrelais 5 Anlassermotor B schwarz L blau Br braun G gr...

Страница 478: ...CONNECTIONS 1 Check 9Wire connections Poor connections Properly connect STARTER RELAY EH E MODELS 1 Check 9Starter relay condition Out of specification Replace Checking steps 8 Connect the tester betw...

Страница 479: ...pruebe 9 Fusible No hay continuidad Sustituya MAZO DE HILOS MODELOS E 1 Compruebe 9 Continuidad No hay continuidad Sustituya CONEXIONES DE LOS HILOS 1 Compruebe 9 Conexiones de los hilos Malas conexio...

Страница 480: ...ve terminal Black terminal 4 8 Check that there is continuity between the starter relay terminals STARTER SWITCH EH MODELS 1 Check 9Continuity No continuity Replace NEUTRAL SWITCH EH MODELS 1 Check 9C...

Страница 481: ...u 4 9 Nachpr fen ob Stromdurch gang zwischen den Anlasser relaisanschl ssen herrscht ANLASSERSCHALTER EH MODELLE 1 Pr fen 9 Stromdurchgang Kein Stromdurchgang auswechseln Schalterstel lung Kabelfarbe...

Страница 482: ...g 5 8 ft lb 9 Nm 0 9 m kg 6 5 ft lb 8 23 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Q ty 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Service points Follow the left Step for disassembly 3 16 3 8 tool Procedure Pa...

Страница 483: ...UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Zur Zerlegung den linken Schritt ausf hren 3 16 3 8 Werkzeuge ZERLEGUNG DES ANLASSERMOTORS Bolzen Kappe Anschlag der Ritzelrad Baugruppe Ritz...

Страница 484: ...u u t 8 Nm 0 8 m kg 5 8 ft lb 9 Nm 0 9 m kg 6 5 ft lb 8 24 REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step q w e r t y u i Q ty 1 2 2 2 2 1 2 1 Service points 5 16 tool 1 4 7 16 tool Reverse the disassembly steps...

Страница 485: ...UND EINBAUTABELLE q w e r t y u i 1 2 2 2 2 1 2 1 5 16 Werkzuge 1 4 7 16 Werkzuge Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen Polgeh use Schraube B rstensatz Feder Mutter B r...

Страница 486: ...lace 2 Check 9Armature coil continuity Out of specification Replace Pinion gear inspection 1 Inspect 9Pinion gear teeth Damage wear Replace 2 Check 9Clutch movement Incorrect Replace NOTE Rotate the p...

Страница 487: ...atorunterschnitt a Au er Toleranz auswech seln 2 Pr fen 9 Stromdurchgangspr fung an der Ankerspule Au er Toleranz auswech seln PUNTOS DE SERVICIO Desmontaje del motor de arranque 1 Desconecte_ 9 Hilos...

Страница 488: ...ush length a Out of specification Replace 2 Check 9Brush unit continuity Out of specification Replace 8 26 Brush unit continuity Brush 1 Brush 2 Continuity Brush 3 Brush 4 Continuity Brush 1 2 Bracket...

Страница 489: ...rs sp cifications Remplacez 2 V rifiez 9 Continuit des balais Hors sp cifications Remplacez Tol rance de longueur des balais 6 4 mm Continuit des balais Balai 1 Balai 2 Balai 3 Balai 4 Balais 1 2 Supp...

Страница 490: ...1 R G G G G G G G W G W B B B Br Br B R R R R R 6G1 6G8 6G1 3 R R R 1 Rectifier regulator Except for Europe F15A F9 9C marked 6G8 Rectifier For Europe F15A F9 9C marked 6G1 2 Lighting coil 3 Fuse 4 Ba...

Страница 491: ...LADESYSTEM STROMLAUFPLAN EH MODELLE 1 Gleichrichtersteller Au er f r Europa F15A F9 9C Kennzeichnung 6G8 Gleichrichter f r Europa F15A F9 9C Kennzeichnung 6G1 2 Lichtstromspule 3 Sicherung 4 Batterie...

Страница 492: ...TEM ELEC WIRING DIAGRAM E MODELS 4 3 2 1 M N S G G W G W G B Br R R G B R R R B B B Br R 6G8 1 Rectifier regulator 2 Lighting coil 3 Fuse 4 Battery B Black L Blue Br Brown G Green W White R Red G W Gr...

Страница 493: ...L Bleu Br Brun G Vert W Blanc R Rouge G W Vert Blanc STROMLAUFPLAN E MODELLE 1 Gleichrichtersteller 2 Lichtstromspule 3 Sicherung 4 Batterie B schwarz L blau Br braun G gr n W wei R rot G W gr n wei D...

Страница 494: ...ification Check the lighting coil Circuit Loaded 2 Measure 9Lighting coil output peak voltage Below specification Replace Circuit Loaded 8 29 Output peak voltage R B r min Cranking 1 500 3 500 V 6 0 2...

Страница 495: ...on de sortie R B Lancement 1 500 3 500 6 0 20 46 tr min V Circuit Charg Mod le 10A 2 Mesurez 9 Valeur de cr te de la tension de sortie de la bobine d clai rage Inf rieure aux sp cifications Remplacez...

Страница 496: ...r this inspection The measured value is not affected by tester lead connections Measurement steps 8 Set the pocket tester to the diode inspection mode 8 Measure the voltage drop Circuit Loaded Output...

Страница 497: ...r t auf Di oden Kontrollmodus stellen 9 Spannungsabfall messen 1 2 3 4 rot schwarz gr n gr n wei 1 rot 2 schwarz 100 30 30 3 gr n 30 4 gr n wei 30 Pr fer Pr fer Kein Stromdurchgang HINWEIS Der Digital...

Страница 498: ...by tester lead connections Tester 4 1 Red 2 Black 3 Green Green Tester White 1 Red 2 Black 100 30 30 3 Green 30 4 Green White 30 RECTIFIER EH MODELS for Europe except FT9 9D 1 Check 9Continuity Out of...

Страница 499: ...Rouge Noir Vert Vert Blanc 1 Rouge 2 Noir 100 30 30 3 Vert 30 4 Vert Blanc 30 Multim tre Multim tre Pas de continuit N B Vous ne pouvez pas utiliser de multi m tre num rique pour effectuer ce contr le...

Страница 500: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...

Страница 501: ...E DEPANNAGE 9 1 TABLEAU DE DEPANNAGE 9 1 KAPITEL 9 PROBLEML SUNGEN ST RUNGSSUCHE 9 1 ST RUNGSSUCHTABELLE 9 1 CAPITULO 9 DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS ANALISIS DE LAS AVERIAS 9 1 TABLA DE ANALISIS DE LAS AV...

Страница 502: ...ROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 ENGINE WILL NOT START ROUGH IDLING ENGINE STALLS ENGINE WILL NOT STOP POOR PERFORMANCE OVERHEATING LOOSE STEERING HARD SHIFTING IRREGULAR WARNING INDICATION POOR BATTERY CHAR...

Страница 503: ...Reference Chapter LOWER UNIT 6 4 4 Neutral position 6 4 4 Clutch 6 4 4 Gears 6 4 4 Water inlet 6 4 4 Water pump 6 4 Propeller shaft and propeller deflector FT9 9D 6 4 Shifter Pin 6 4 Shift cam 6 4 Sh...

Страница 504: ...LE MOTEUR CALE LE MOTEUR REFUSE DE S ARRETER PERFORMANCES MEDIOCRES SURCHAUFFE DIRECTION FLOUE INVERSION DIFFICILE INDICATION D AVERTISSEMENT IRREGULIERE CHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE Probl me El...

Страница 505: ...lecteur FT9 9D 6 4 Carter inf rieur 6 4 S lection des cales d paisseur SUPPORT 7 4 Support 7 4 Coussinet 7 4 Friction de la direction 8 8 8 8 CIRCUIT ELECTRIQUE 4 4 4 4 Bobine d allumage 4 4 Syst me...

Страница 506: ...PRINGT NICHT AN UNRUNDER LEERLAUF MOTOR SPRINGT AUS MOTOR L SST SICH NICHT ABSTELLEN MANGELHAFTE LEISTUNG BERHITZUNG LOCKERE LENKUNG SCHWERG NGIGE SCHALTUNG UNREGELM SSIGE WARNANZEIGEN BATTERIE L SST...

Страница 507: ...4 Schaltstab oder Schaltkabel FT9 9D 6 4 Unterwassergeh use 6 4 Anpassung mit Beilagen AUFH NGUNGSGRUPPE 7 4 Aufh ngung 7 4 Halterungsgummi 7 4 Lenkungsreibwiderstand 8 8 8 8 ELEKTRIK 4 4 4 4 Z ndspu...

Страница 508: ...EL MOTOR SE CALA EL MOTOR NO SE DETIENE MAL RENDIMIENTO SOBRECALENTAMIENTO DIRECCION FLOJA CAMBIO DURO INDICACION DE AVISO IRREGULAR INCORRECTA CARGA DE LA BATERIA Modo de aver a Elementos que se ver...

Страница 509: ...bio 6 4 Varilla de cambios y cable de cambios FT9 9D 6 4 Caja inferior 6 4 Ajuste de suplementos UNIDAD DE SOPORTE 7 4 Soporte 7 4 Pieza de montaje de caucho 7 4 Fricci n de la direcci n 8 8 8 8 SISTE...

Страница 510: ......

Страница 511: ...Printed in JAPAN April 1998 1 8 1 CR F15AMH F15AEH F15AE F9 9CMH F9 9CEH F9 9CE FT9 9DMH FT9 9DEH FT9 9DE Printed on recycled paper YAMAHA MOTOR CO LTD p...

Отзывы: