3-13
ES
D
F
INSP
ADJ
MOTEUR
ANTRIEBSEINHEIT
GRUPO MOTOR
4. Inspectez :
9
Jeu des soupapes
(avec une jauge d’épaisseur
1
)
Hors spécifications
→
Réglez.
5. Desserrez :
9
Contre-écrou
N.B. :
Lors du desserrage du contre-écrou
2
,
bloquer la vis de réglage pour l’empê-
cher de bouger.
6. Réglez :
9
Jeu de la soupape d’admission
a
9
Jeu de la soupape d’échappe-
ment
b
Jeu des soupapes
Admission :
0,20 ± 0,05 mm
Echappement :
0,25 ± 0,05 mm
Procédure :
9
Tourner le pignon de chaîne de
distribution et aligner le chiffre
estampé “1et
∆
”
c
sur le pignon
avec le “
∆
” sur le bloc de cy-
lindre.
9
Ajustez le jeu des soupapes d’ad-
mission et d’échappement pour le
cylindre n° 1.
9
Tourner le pignon de chaîne de
distribution sur 180
°
(vilebrequin
360
°
) et aligner le “2 et
∆
” sur le
pignon avec le “
∆
” sur le bloc de
cylindre.
9
Ajustez le jeu des soupapes d’ad-
mission et d’échappement pour le
cylindre n° 2.
7. Serrez :
9
Contre-écrou
N.B. :
Bloquer la vis de réglage pour l’empê-
cher de bouger.
8. Installez :
9
Couvre-culasse
9. Branchez :
9
Tuyau d’alimentation
10. Installez :
9
Bougie
Contre-écrou
14 Nm (1,4 m•kg)
4. Inspeccione:
9
Holgura de las válvulas
(con un calibre de espesores
1
)
Fuera de especificación
→
Ajuste.
5. Afloje:
9
Tuerca de bloqueo
NOTA:
Cuando afloje la contratuerca
2
, blo-
quee el tornillo de ajuste para que no
se mueva.
6. Ajuste
9
Holgura de la válvula de admi-
sión
a
9
Holgura de la válvula de escape
b
Holgura de las válvulas
Admisión:
0,20 ± 0,05 mm
Escape:
0,25 ± 0,05 mm
Operaciones de ajuste:
9
Gire el piñón de distribución y
alinee el número grabado en re-
lieve “1 y
∆
”
c
en el piñón con
la marca “
∆
” de la cerradura del
cilindro.
9
Ajuste la holgura de las válvulas
de admisión y escape del cilindro
# 1.
9
Gire el piñón de distribución
180
°
(cigüeñal 360
°
) y alinee la
marca “2 y
∆
” en el piñón con la
marca “
∆
” de la cerradura del ci-
lindro.
9
Ajuste la holgura de las válvulas
de admisión y escape del cilindro
# 2.
7. Apriete:
9
Tuerca de bloqueo
NOTA:
Bloquee el tornillo de ajuste de forma
que no se mueva.
8. Instale:
9
Tapa de la culta
9. Conecte:
9
Manguera de combustible
10. Instale:
9
Bujía
Tuerca de bloqueo
14 Nm (1,4 m•kg)
4. Prüfen:
9
Ventilspiel
(mit einer Fühlerlehre
1
)
Bei Abweichung
→
nachstellen.
5. Losschrauben
9
Sicherungsmutter
HINWEIS:
Beim Lösen der Gegenmutter
2
die
Einstellschraube feststellen, so daß
sie sich nicht bewegt.
6. Einstellen:
9
Einlaßventilspiel
a
9
Auslaßventilspiel
b
Ventilspiel
Einlaßventil:
0,20 ± 0,05 mm
Auslaßventil:
0,25 ± 0,05 mm
Einstellschritte:
9
Das Stirnrad drehen und die
eingestanzte Nummer “1 und
∆
”
c
auf dem Stirnrad auf das
“
∆
” auf dem Zylinderblock
ausrichten.
9
Einlaß- und Auslaßventilspiel
am Zylinder 1 einstellen.
9
Das Stirnrad um 180° (Kurbel-
welle 360°) drehen und die “2
und
∆
” auf dem Stirnrad auf
das “
∆
” auf dem Zylinderblock
ausrichten.
9
Einlaß- und Auslaßventilspiel
am Zylinder 2 einstellen.
7. Anziehen:
9
Sicherungsmutter
HINWEIS:
Die Einstellschraube feststellen, so
daß sie sich nicht bewegt.
8. Einbau:
9
Zylinderkopfdeckel
9. Anschließen:
9
Kraftstoffschlauch
10. Einbau:
9
Zündkerze
Sicherungsmutter
14 Nm (1,4 m•kg)
Содержание F15A
Страница 500: ...E TRBL ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1...
Страница 510: ......