Winncare VIRMEDIC BASICA E-130 Скачать руководство пользователя страница 5

ES

FR

UK

5

D

P

N

COMPROBACIONES INCIALES

Antes de empezar a usar su grúa deberá comprobar 

que:

· Las patas abren y cierran correctamente. 

Éstas deben ofrecer una cierta resistencia, para 

prevenir que se abran o cierren accidentalmente.

· Las ruedas giran y ruedan con normalidad.

· El funcionamiento de los frenos de las ruedas 

traseras es el adecuado y la columna está fija en 

su posición de uso.

· La percha gira y se balancea adecuadamente.

· No existe desgaste ni deformación en los ganchos 

de la percha.

· Los arneses no están dañados o deshilachados.

EQUIPO ELÉCTRICO

·  Compruebe  que  el  conector  del  actuador,  el 

de  la  botonera  y  el  cargador,  están  firmemente 

conectados en la caja de control.

· Pulse los botones de subir y bajar para comprobar 

que el actuador funciona correctamente.

· Compruebe el funcionamiento del botón rojo 

de parada de emergencia; con la grúa subiendo o 

bajando, si lo pulsa, ésta se debe parar.

·  Antes  de  utilizar  la  grúa  por  primera  vez  es 

conveniente poner a cargar las baterías al menos 

durante 5 horas.

PRÜFUNGEN VOR INBETRIEBNAHME

Vor der ersten Verwendung Ihres Patientenliftersmüssen 

folgende Punkte überprüft werden:

· 

Der  Fuß  des  Patientenlifters  öffnet  und  schließt 

einwandfrei.

· Die Räder schwenken und rollen normal.

· 

Die  Hinterradbremsen  funktionieren  einwandfrei.

Der Mast ist in der Gebrauchsposition sicher efestigt.

·  Der Transportbügel ist drehbar und korrekt 

ausbalanciert.

·  Die Haken des Transportbügels sind weder 

abgenutzt noch verformt.

· Die Gurte sind weder beschädigt noch ausgefranst.

ELEKTRIK

· Überprüfen Sie, dass der Stecker des Antriebs, der 

Tastatur und Ladegerät, sind fest mit dem Steuergerät 

verbunden ist.

· Drücken Sie die Tasten nach oben und unten, um zu 

überprüfen, dass der Aktor korrekt funktioniert.

·  Testen  Sie  die  roten  NOT-AUS-Taste;  mit  Kran 

steigende oder fallende, wenn gedrückt, es muss 

gestoppt werden.

· Bevor Sie den Aufzug zum ersten Mal ist es 

angebracht, die Batterien für mindestens 5 Stunden 

lang aufladen.

VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES

Avant  d’utíliser  votre  léve personne,  U  faut  vérifier 

que: 

·

 Les pattes s’ouvrent et se ferment correctement. 

Il  faut  que  celles ci  offrent  une  certaine  résistance 

pour éviter qu’elles ne s’ouvrent ou ne se ferment 

de tacen accidentelle. 

· Les roues tournent et roulent normalement. 

·

 Le fonctionnement des freins des roues arriére est 

correct et la colonne est complètement fixée dans 

sa position d’utilisation.

·

 Le fléau tourne et se balance correctement.

·

 Il n’y a aucune usure ni d´formation sur les cochets 

du fléau.

·

 Les sangles ne sont ni abîmes ni effilochées.

ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE

·

  Vérifier  que  les  connecteurs  de  l’actionneur,  la 

télécommande, et le chargeur sont bien connectés 

à la boîte de contrôle.

·

  Appuyer  sur  les  touches  d’élévation  et  de 

descente pour vérifier que l’actionneur fonctionne 

correctement.

·

  Vérifier  le  fonctionnement  du  bouton  rouge  de 

l’arrêt  d’urgence;  lorsque  le  lève-personne  s’élève 

ou descend et que l’on appuie sur le bouton rouge, 

il doit s’arrêter.

·

 Avant d’utiliser le lève-personne pour la première 

fois,  il  est  recommandé  de  charger  les  batteries 

pendant au moins 5 heures.

COMPROVAÇÕES INICIAIS

Antes de proceder à utilização do grua deverá verificar 

o seguinte:

 

· Que as patas abremse e fecham correctamente. Estas 

devem oferecer uma  carta resistência para evitar que 

se abram ou que se fechem acidentalmente.

· Que as rodas giram com normalidade. 

· Que o funcionamento dos travões das rodas traseiras 

é adequado.  A coluna está completamente fixada na 

sua posição de uso. 

· As gira cabide e balanços corretamente.

·

 Não há desgaste ou deformação dos ganchos cabide.

·

 Que as correias não estão deteriorada ou desfiadas.

MATERIAL ELÉCTRICO

·  Verifique  se  o  conector  do  atuador,  o  teclado  e 

carregador,  estão  firmemente  ligado  à  caixa  de 

controle.

· Pressione os botões para cima e para baixo para 

verificar se o atuador opera corretamente.

· Teste o botão vermelho de emergência; com 

guindaste subindo ou caindo, se pressionado, ele deve 

ser interrompido.

·  Antes  de  utilizar  o  elevador  pela  primeira  vez  é 

conveniente para carregar as baterias por pelo menos 

5 horas.

INITIAL CHECKS

Before using your hoist, check that: 

· The legs of the hoist open and close correctly. 

It must provide a certain amount of resistance to 

prevent them from opening or closing accidentally. 

· The wheels turn and revolve normally. 

· The brakes on the rear wheels work properly and 

the column is fully attached in its usage position. 

· The hanger turns and is adequately balanced.

·  There  is  no  wear  or  deformation  of  the  hanger 

hooks.

· The slings are not damaged or frayed.

ELECTRICAL EQUIPMENT

·  Check  that  the  connection  of  the  actuator,  the 

handset  and  the  charger  are  firmly  connected  to 

the control box.

· Press the up and down buttons (and those opening 

and closing the legs) to check that the actuator 

operates correctly.

·  Check  that  the  red  emergency  stop  button  is 

working correctly; if you press it, with the hoist 

moving up or down, it must stop.

·  Before  using  the  hoist  for  the  first  time,  it  is 

advisable  to  charge  the  batteries  for  at  least  5 

hours.

VERIFICATIES VOORAF

Alvorens u de lift begint te gebruiken moet u nakijken 

of:

· De voetstukken van de lift goed open en toe gaan.

· De wielen normaal draaien en rollen.

· De remmen van de achterwielen goed werken.  

De zuil volledig vastzit in gebruikspositie.

· Het juk goed draait en heen en leer slingert.

· De haken van het juk geen slijtage of vervorming  

hebben.

· De draagbanden niet beschadigd of uitgerafeld 

zijn.

ELEKTRISCH MATERIAAL

· Controleer of de stekker van de aandrijving, het 

toetsenbord en de lader, stevig zijn aangesloten op 

de schakelkast.

· Druk op de toetsen omhoog en omlaag om te 

controleren of de aandrijving goed werkt.

·  Test  de  stopknop  rode  noodsituatie;  met  kraan 

stijgt  of  daalt,  indien  ingedrukt,  moet  worden 

gestopt.

·  Voordat  u  de  lift  voor  de  eerste  keer  is  het 

aangewezen  om  de  batterijen  op  te  laden 

gedurende minstens 5 uur.

Содержание VIRMEDIC BASICA E-130

Страница 1: ...E PERSONNES HOISTS PATIENTENLIFTER GRUA LIFTEN INSTRUCCIONES DE USO Y GARANT A Mode d emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en...

Страница 2: ...INLEIDING MONTAGE VERIFICATIES VOORAF ELEKTRISCH MATERIAAL VEILIGHEIDSMAATREG LEN AANBEVELINGEN GEBRUIK EN ONDERHOUD ELEKTRISCHE INFORMATIE VERWACHTE DUUR VAN HET PRODUKT REINIGING STORTOGOED BEHANDE...

Страница 3: ...cacions EINLEITUNG Lesen SIe vor lnbetriebnahme lhres Patientenlifters diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch sie enth lt n tzliche lnformationen ber Sicherheitsma nahmen Handhabung und Wartung Win...

Страница 4: ...LEITUNG Jeder Patientenlifter wird einmal komplett im Werk zusammengebaut um die Funktion st chtigkeit festzustellen danach wird er entweder wieder auseinandergebaut oder zum Einpacken und Transport z...

Страница 5: ...ton rouge de l arr t d urgence lorsque le l ve personne s l ve ou descend et que l on appuie sur le bouton rouge il doit s arr ter Avant d utiliser le l ve personne pour la premi re fois il est recomm...

Страница 6: ...E S CURIT Se familiariser avec les dispositifs du l ve personne et leur fonctionnement avant de commencer l utiliser Votre l ve personne est con u pour soulever des personnes il ne faut pas s en servi...

Страница 7: ...n dies muss berpr ft werden wenn die Sierren sich in gespannter Position befinden der Patient jedoch noch nicht hochgehoben wurde HINWEISE ZU GEBRAUCH UND WARTUNG 1 Der Lifter ist mit Laufrollen ausge...

Страница 8: ...s several ventilation holes n 4 that ensure the necessary and correct air circulation within this space This ventilation must not be blocked or covered When undertaking the raise lower movement of the...

Страница 9: ...low it to recover its full charge or may even render it useless N 3 Blink Battery charging Continuous light Charged battery De batterijen moeten worden vervangen na 4 jaar wellicht eerder afhankelijk...

Страница 10: ...el ctrico responda s seguintes normas IEC 60601 1 equipamentos m dicos electro Parte 1 Requisitos gerais de seguran a Compatibilidade eletromagn tica IEC 60601 1 2 Requisitos e ensaios O ciclo de dev...

Страница 11: ...cles hoists which depending on the number of hoists per day undertaken corresponds to an estimated life expectancy of the hoist as indicated in the table below The above check list is a guide for LINA...

Страница 12: ...e ou les recommandations locales ce sujet Dans le cas des batteries rechargeables qui contiennent du plomb Pb il faudra les recycler en les d posant dans les containers destines au recyclage des batte...

Страница 13: ...te de contr le sont ab m s SOLUTION 1 Brancher correctement le v rin 2 Charger les batteries 3 Faire r parer le v rin 4 Faire r viser le v rin FALHOS E SOLU ES SINTOMA Quando o grua est sem carga algu...

Страница 14: ...arg es L alarme acous tique sonne en branchant la t l comande 2 Le poids que peut supporter le l ve personne a t d pass SOLUTION 1 Charger les batteries 2 Diminuer le poids FALHOS E SOLU ES SINTOMA O...

Страница 15: ...sugg r es il faut vous mettre en contact avec votre fournisseur FALHOS E SOLU ES SINTOMA O accionador s funciona num sentido CAUSA 1 Caixa de bot es avariada 2 Caixa de controlo avariada SOLU O 1 Sub...

Страница 16: ...le fabricant l quipement soit inspect avant de le r parer ou de le remplacer Les dommages caus s par une mauvaise utilisation ou parce que les recommanda tions donn es dans ce manual d instruclions n...

Страница 17: ...5 Db Exigencias ergon micas Exigentes ergonomiques Ergonomic requirements test Ergonomische Anforderungen Requisitos ergon micos Ergonomische Eisen Botonera T l commande Handset Fernsteuerung Remoto A...

Страница 18: ...601238001 A3 74500004 601010003 B1 605010019 605010019 B2 605012022 605012022 B3 6300000023 6300000023 B4 C1 82000011 82000011 B5 61300062 61300062 B6 605018002 605018002 C2 81000028 81000028 C3 8200...

Страница 19: ...DE LA GR A DEBE REALIZARSE UNA REVISI N ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN T CNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA M S INFORMACI N CONTACTE CON SU DISTRIBU...

Страница 20: ...estado de los cables el ctricos y los conectores Buen estado de los mandos y los indicadores CONTROLES DE SEGURIDAD Seg n norma EN ISO 10535 NA C NC Bloqueo de las funciones operativas y buen funcion...

Страница 21: ...ent des roues et des freins pivotement roulage blocage Bon graissage des articulations absence de nuisances sonores grincements points durs Bon tat des c bles lectriques des bo tiers des connecterus e...

Страница 22: ...ks Good operation of the wheels and brakes swivelling running locking Good lubrication of articulations absence of noise nuisance squeaking and hard points Good condition of electric cables control bo...

Страница 23: ...Kabel und Anschl sse Gute Bedienelemente und Anzeigen SICHERHEITSKONTROLLEN nach EN ISO 10535 NA K NK Sperren Sie operative und das ordnungsgem e Funktionieren der optische und akustische Alarmfunkti...

Страница 24: ...ctores Bons controles e indicadores As verifica es de seguran a de acordo com a norma EN ISO 10535 NA S N Bloquear funcionamento operacional e adequado das fun es visuais e alarmes sonoros O bom funci...

Страница 25: ...connectoren Goede bediening en indicatoren VEILIGHEIDSCONTROLES volgens EN ISO 10535 NT S N Lock operationele en de goede werking van de visuele en akoestische alarmen functies Goede werking van de no...

Страница 26: ...Werfen Sie in nicht M lleimer N o jogue no lixo Gooi het niet in vuilnisbakken Usar en interiores Utilisation l int rieur Use indoors Verwenden Sie drinnen Usar dentro de casa Gebruik binnenshuis No u...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 Carretera Mas a del Juez 37 46909 Torrent Valencia Tel 96 156 55 21 Fax 96 156 03 83 ventas winncare es www winncare es Mejoramos la vida de las personas con p rdida de autonom a...

Отзывы: