Winncare VIRMEDIC BASICA E-130 Скачать руководство пользователя страница 14

14

UK

FR

ES

N

P

D

FALLOS Y SOLUCIONES

SÍNTOMA

El actuador no funciona ni se oye un “clic” en el 

interior de la caja de control al pulsar la botonera.

CAUSA

1.-  El  botón  rojo  de  parada  de  emergencia  está 

pulsado.

2.- Batería mal colocada.

3.- Mala conexión del equipo eléctrico.

4.- Baterías descargadas.

5.- Cable de la botonera dañado.

6.- Equipo averiado.

SOLUCIÓN

1.- Gírelo para desbloquearlo.

2.- Coloque la batería correctamente.

3.- Revise las conexiones.

4.- Cargue las baterías.

5.- Sustituir la botonera.

6.- Envíe el equipo para su revisión.

SÍNTOMA

El actuador se para.

CAUSA

1.- Baterías descargadas (suena un aviso acústico al 

pulsar la botonera)

2.-  Se  ha  sobrepasado  el  peso  que  puede  elevar  la 

grúa.

SOLUCIÓN

1.- Cargue las baterías.

2.- Reduzca el peso.

STÖARUNGEN UND LOSUNGEN

ANZEICHEN

Der  Motor  funktioniert  nicht,  aber  man  hört  kein 

“Klick” im lnneren der Steuerein heit, wenn man die 

Handbedlenung drückt. 

URSACHE

1.- Der rote Knopf für Notfälle ist aktiviert.

2.- Das Gerät hat abnehmbare Akkus, die keinen 

richtigen Kontakt herstellen.

3.- Der Anschluss der elektrischen Teile ist fehlerhaft.

4.- Die Akkus sind entladen.

5.- Das Kabel der Handbedienung ist bes chädigt.

6.- Die elektrischen Geräte sind baschädigt. 

LÖSUNG

1.- Drehen Sie ihn, um ihn zu entriegeln. 

2.- Bringen Sie die Akkus richtig an.

3.- Überprüfen Sie die Anschlüsse.

4.- Laden Sie die Akkus auf.

5.- Ersetzen Sie die Handbedienung. 

6.- Senden Sie die elektrischen Geräte zur 

Überprüfung ein. 

ANZEICHEN

Der Motor geht aus. 

URSACHE

1.- Die Akkus sind entladen (es ertönt ein akustisches 

Signal, sobald man die Hand bedienung drückt).

2.-  Das  Höchstgewicht,  das  der  Patienten lifter 

hochheben kann, wurde überschritten. 

LÖSUNG

1.- Laden Sie die Akkus auf. 

2.- Reduzieren Sie das Gewicht.

PROBLEMES ET SOLUTIONS 

SYMPTÔMES

Le vérin ne marche pas et on n’entend aucun “click” 

a l’intérieur de la boite de controle quand on appuie 

sur les touches. 

CAUSE

1.- Le bouton rouge d’urgence est appuyé. 

2.-  Le  contact  entre  l’équípement  et  la  batterie 

démontable est mauvais.

3.-  Une  mauvaise  connexion  des  com posants 

électriques.

4.- Batteries déchargées.

5.- Le cable de la télécommande est abimé.

6.- Équipement abimé. 

SOLUTION

1.- Le tourner pour le débloquer.

2.- Mettre bien la batterie. 

3.- Vérifier les branchements.

4.- Charger les batteries.

5.- Changer la boite de la télécommande.

6.- Faire réviser l’équipement. 

SYMPTÓMES

Le vérin s’arréte. 

CAUSE

1.- Batteries déchargées (L’alarme acous tique sonne en 

branchant la télécomande).

2.- Le poids que peut supporter le léve  personne a été 

dépassé. 

SOLUTION

1.- Charger les batteries.

2.- Diminuer le poids.

 

FALHOS E SOLUÇÕES

SINTOMA

O accionador não funciona nem se ouve um “clic” no 

interior  da  caixa  de  controlo  quando  se  carrega  na 

caixa de botões. 

CAUSA

1.- Botão vermelho de emergencia carrega do.

2.- Equipamento com bateria desmontável que não 

faz um bom contacto. 

3.- Má conexão dos componentes eléctricos.

4.- Baterias descarregadas.

5.- Fio da caixa de botões deteriorado.

6 · Equipamento avariado. 

SOLUÇÃO

1.- Gírelo para desbloquearlo. 

2.- Coloque a batería correctamente.

3.- Revise as conexiones.

4.- Carregar baterías.

5.- Substituir caixa de botões. 

6.- Enviar equipamento para revisión. 

SINTOMA

O accionador para. 

CAUSA

1.-  Baterias  descarregadas  (ouvese  aviso  acústico 

pulsando a caixa de botóes).

2.- O peso que pode elevar o grua foi ultra  passado. 

SOLUÇÃO

1.- Cargar baterías. 

2.- Reducir el peso.

FAULTS AND REMEDIES 

SYMPTOM

The actuator does not work and there is no “click” 

sound in the control box when pressing the handset. 

CAUSE

1.- Red emergency button pressed in. 

2.- Equipment with removable battery that has not 

made a good contact.

3.- Bad connection of the electrical compo nents.

4.- Discharged batteries.

5.- Handset cable damaged.

6.- Damaged equipment. 

SOLUTION

1.- Turn it to release it. 

2.- Put the battery correctly.

3.- Check the connections.

4.- Charge the batteries

5.- Replace the handset.

6.- Send equipment to be serviced. 

SYMPTOM

The actuator stops. 

CAUSE

1.- Discharged batteries (acoustic warning sounds on 

pressing the handset)

2.-    The  weight  that  the  hoist  can  lift  has  been 

exceeded. 

SOLUTION

1.- Charge batteries.

2.- Reduce the weight.

 

STORINGEN EN OPLOSSINGEN 

SYMPTOOM

De electrische vijzel functioneert niet en men hoort 

ook geen “klik” in het controleblok bij het drukken 

op de afstandsbediening.

OORZAAK

1.- De rode noodknop is ingedrukt.

2.- Uitrusting met demonteerbare batter met slecht 

contact. 

3.- Slechte verbinding der elektrische componenten.

4.- De batterijen zijn leeg.

5.- De kabel van het knopblok is beschadigd.

6.- De uitrusting heeft een averij. 

OPLOSSING

1.- Omschakelen om hem te deblokkeren.

2.- Plaats de batterij zoals het hoort.

3.- De aansluitingen nakijken.

4.- De batterijen opladen.

5.- Het drukknoppen blok uitwisselen.

6.- De uitrusting naar een revisie sturen. 

SYMPTOOM

De bediening stop!.

OORZAAK

1.-  Lege  batterijen  (bij  het  drukken  op  de 

afstandsbediening hoort men een akoesti sch signaal).

2.- Er is meer gewicht dan de lift kan heffen. 

OPLOSSING

1.- De batterijen opladen. 

2.- Het gewicht verminderen.

Содержание VIRMEDIC BASICA E-130

Страница 1: ...E PERSONNES HOISTS PATIENTENLIFTER GRUA LIFTEN INSTRUCCIONES DE USO Y GARANT A Mode d emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en...

Страница 2: ...INLEIDING MONTAGE VERIFICATIES VOORAF ELEKTRISCH MATERIAAL VEILIGHEIDSMAATREG LEN AANBEVELINGEN GEBRUIK EN ONDERHOUD ELEKTRISCHE INFORMATIE VERWACHTE DUUR VAN HET PRODUKT REINIGING STORTOGOED BEHANDE...

Страница 3: ...cacions EINLEITUNG Lesen SIe vor lnbetriebnahme lhres Patientenlifters diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch sie enth lt n tzliche lnformationen ber Sicherheitsma nahmen Handhabung und Wartung Win...

Страница 4: ...LEITUNG Jeder Patientenlifter wird einmal komplett im Werk zusammengebaut um die Funktion st chtigkeit festzustellen danach wird er entweder wieder auseinandergebaut oder zum Einpacken und Transport z...

Страница 5: ...ton rouge de l arr t d urgence lorsque le l ve personne s l ve ou descend et que l on appuie sur le bouton rouge il doit s arr ter Avant d utiliser le l ve personne pour la premi re fois il est recomm...

Страница 6: ...E S CURIT Se familiariser avec les dispositifs du l ve personne et leur fonctionnement avant de commencer l utiliser Votre l ve personne est con u pour soulever des personnes il ne faut pas s en servi...

Страница 7: ...n dies muss berpr ft werden wenn die Sierren sich in gespannter Position befinden der Patient jedoch noch nicht hochgehoben wurde HINWEISE ZU GEBRAUCH UND WARTUNG 1 Der Lifter ist mit Laufrollen ausge...

Страница 8: ...s several ventilation holes n 4 that ensure the necessary and correct air circulation within this space This ventilation must not be blocked or covered When undertaking the raise lower movement of the...

Страница 9: ...low it to recover its full charge or may even render it useless N 3 Blink Battery charging Continuous light Charged battery De batterijen moeten worden vervangen na 4 jaar wellicht eerder afhankelijk...

Страница 10: ...el ctrico responda s seguintes normas IEC 60601 1 equipamentos m dicos electro Parte 1 Requisitos gerais de seguran a Compatibilidade eletromagn tica IEC 60601 1 2 Requisitos e ensaios O ciclo de dev...

Страница 11: ...cles hoists which depending on the number of hoists per day undertaken corresponds to an estimated life expectancy of the hoist as indicated in the table below The above check list is a guide for LINA...

Страница 12: ...e ou les recommandations locales ce sujet Dans le cas des batteries rechargeables qui contiennent du plomb Pb il faudra les recycler en les d posant dans les containers destines au recyclage des batte...

Страница 13: ...te de contr le sont ab m s SOLUTION 1 Brancher correctement le v rin 2 Charger les batteries 3 Faire r parer le v rin 4 Faire r viser le v rin FALHOS E SOLU ES SINTOMA Quando o grua est sem carga algu...

Страница 14: ...arg es L alarme acous tique sonne en branchant la t l comande 2 Le poids que peut supporter le l ve personne a t d pass SOLUTION 1 Charger les batteries 2 Diminuer le poids FALHOS E SOLU ES SINTOMA O...

Страница 15: ...sugg r es il faut vous mettre en contact avec votre fournisseur FALHOS E SOLU ES SINTOMA O accionador s funciona num sentido CAUSA 1 Caixa de bot es avariada 2 Caixa de controlo avariada SOLU O 1 Sub...

Страница 16: ...le fabricant l quipement soit inspect avant de le r parer ou de le remplacer Les dommages caus s par une mauvaise utilisation ou parce que les recommanda tions donn es dans ce manual d instruclions n...

Страница 17: ...5 Db Exigencias ergon micas Exigentes ergonomiques Ergonomic requirements test Ergonomische Anforderungen Requisitos ergon micos Ergonomische Eisen Botonera T l commande Handset Fernsteuerung Remoto A...

Страница 18: ...601238001 A3 74500004 601010003 B1 605010019 605010019 B2 605012022 605012022 B3 6300000023 6300000023 B4 C1 82000011 82000011 B5 61300062 61300062 B6 605018002 605018002 C2 81000028 81000028 C3 8200...

Страница 19: ...DE LA GR A DEBE REALIZARSE UNA REVISI N ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN T CNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA M S INFORMACI N CONTACTE CON SU DISTRIBU...

Страница 20: ...estado de los cables el ctricos y los conectores Buen estado de los mandos y los indicadores CONTROLES DE SEGURIDAD Seg n norma EN ISO 10535 NA C NC Bloqueo de las funciones operativas y buen funcion...

Страница 21: ...ent des roues et des freins pivotement roulage blocage Bon graissage des articulations absence de nuisances sonores grincements points durs Bon tat des c bles lectriques des bo tiers des connecterus e...

Страница 22: ...ks Good operation of the wheels and brakes swivelling running locking Good lubrication of articulations absence of noise nuisance squeaking and hard points Good condition of electric cables control bo...

Страница 23: ...Kabel und Anschl sse Gute Bedienelemente und Anzeigen SICHERHEITSKONTROLLEN nach EN ISO 10535 NA K NK Sperren Sie operative und das ordnungsgem e Funktionieren der optische und akustische Alarmfunkti...

Страница 24: ...ctores Bons controles e indicadores As verifica es de seguran a de acordo com a norma EN ISO 10535 NA S N Bloquear funcionamento operacional e adequado das fun es visuais e alarmes sonoros O bom funci...

Страница 25: ...connectoren Goede bediening en indicatoren VEILIGHEIDSCONTROLES volgens EN ISO 10535 NT S N Lock operationele en de goede werking van de visuele en akoestische alarmen functies Goede werking van de no...

Страница 26: ...Werfen Sie in nicht M lleimer N o jogue no lixo Gooi het niet in vuilnisbakken Usar en interiores Utilisation l int rieur Use indoors Verwenden Sie drinnen Usar dentro de casa Gebruik binnenshuis No u...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 Carretera Mas a del Juez 37 46909 Torrent Valencia Tel 96 156 55 21 Fax 96 156 03 83 ventas winncare es www winncare es Mejoramos la vida de las personas con p rdida de autonom a...

Отзывы: