Winncare VIRMEDIC BASICA E-130 Скачать руководство пользователя страница 4

4

FR

UK

ES

MONTAJE

Cada grúa se monta completamente en la fábrica para 

verificar su correcto funcionamiento, y según los casos, 

se desmonta o pliega para su embalaje y transporte.

Las  grúas  Winncare  están  diseñadas  para  facilitar  su 

montaje sin necesidad de usar ninguna herramienta.

Extraiga todas las partes de la grúa del embalaje 

(algunas de las partes son pesadas y puede necesitar 

ayuda de otra persona).

Active el freno de las ruedas traseras y abra las patas 

con el fin de aumentar la estabilidad del conjunto.

1. Compruebe que la maneta situada en el tubo central 

de  la  base  de  la  columna,  está  lo  suficientemente 

aflojada para permitir el acople en la base de la grúa.

2. Inserte la columna sobre la base.

3. Apriete firmemente la maneta.

MONTAGE

Chaque  lève- personne  est  complètement  monté  en 

usine pour pouvoir vérifier son bon fonctionnement. 

Ensuite, selon les cas, il est démonté ou plié pour 

l’emballage et le transport.

Les lève- personnes Winncare sont conçus pour un 

montage facile, sans outils. 

Il  faut  sortir  toutes  les  parties  du  lève -personne  de 

l’emballage (certaines sont lourdes et l’aide d’une 

autre personne peut étre nécessaire).

Mettre le  frein  des  roues  arriére et ouvrir  les  pattes 

afin d’augmenter la stabilité de l’ensemble.

1. Vérifier que la manette située sur le tube central de 

la  base  de  la  mât,  est  suffisam ment  desserrée  pour 

permettre d’accoupler dans la base du lève- personne, 

pour permettre l’ajustement dans la base. 

2. lnsérer la mât dans la base. 

3. Serrer fortement les manette.

ASSEMBLY

Every hoist is fully assembled in the factory to check 

that it works properly and, depend ing on the version, 

is dismantled or folded for packaging and transport. 

Winncare hoists are designed to facilitate assembly 

without the use of any tool.

Remove all the parts of the hoist from the packaging 

(some of the m are heavy and you may need someone 

else to help you).

Put the break of the rear wheels on and spread the 

legs to increase the stability of the structure.

1. Check that the handle located on the central tube 

of the hoist’s column is suffi ciently loose to allow the 

base to be fitted. 

2. lnsert the column into the base. 

3. Tighten up the handle.

D

P

N

MONTAGEANLEITUNG

Jeder Patientenlifter wird einmal komplett im Werk 

zusammengebaut  um  die  Funktion stüchtigkeit 

festzustellen; danach wird er entweder wieder 

auseinandergebaut oder zum Einpacken und 

Transport zusammengeklappt. 

Um  die  Montage  zu  erleichtern  wurden  die 

Patientenlifter  von  Winncare  so  konzipiert,  dass 

keine Werkzeuge benutzt werden müssen. 

Nehmen Sie alle Teile des Lifters aus der Verpackung 

(einige Teile sind sehr schwer und möglicherweise 

brauchen Sie die Hilfe einer anderen Person). 

Zum Erreichen einer erhöhten Stabilität des Gerätes 

aktivieren  Sie  die  Feststellbrem sen  der  hinteren 

Laufrollen und vergrößem Sie die Breite des 

Fahrgestells.

1. Vergewissem Sie sich, dass der Schalthe bel an der 

Zentralsäule am Fuss derselben genügend gelockert 

ist, um sie an den Kransockel anpassen zu können. 

2. Führen Sie die Hubsäule in den Rohrstut zen des 

Fahrgestells ein. 

3. Fixieren Sie hart die Befestigungshebel.

MONTAGEM

Cada  grua  é  totalmente  montado  na  fábrica  para 

verificar o seu correcto funcionamento e conforme os 

casos, desmontase ou dobra- se para a embalagem e 

o transporte. 

Os  gruas  Winncare  estão  concebidos  para  facilitar  a 

montagem sem necessidade de utilizar ferramentas.

Desmonte todas as partes do grua da embalagem 

(algumas  sáo  pesadas  e  pode  necessitar  ajuda  de 

outra pessoa). 

Active o traváo das rodas traseiras e abra as patas para 

aumentar a estabilidade do conjunto. 

1.  Verifique  se  a  maçaneta,  situada  no  tubo  central 

da  coluna,  esão  suficiente mente  desapertada  para 

permitir acoplar a base do guindaste. 

2. Monte a coluna na base. 

3. Aparte firmemente as maçaneta.

MONTAGE

Elke  lift  wordt  volledig  in  de  fabriek  gemon teerd, 

om te verifiëren of het toestel goed functioneert. Al 

naar gelang het geval wordt de lift gedemonteerd of 

opgeploold voor het transport.

De  Winncare  liften  zijn  ontworpen  met  het  oog 

op een makkelijke montage, er is dus geen enkel 

werktuig voor nodig. 

Neem  alle  delen  van  de  lift  uit  de  verpakking 

(bepaalde delen zijn zwaar en vereisen miss  chien de 

hulp van een tweede persoon). Zet de rem van de 

achterwielen vast en open de voetstukken om aan 

het geheel meer stabiliteit te geven. 

1. Controleer dat de handel in de middelste buis van 

de onderkant van de kolom  voldoende los zit om 

hem aan te kunnen sluiten op de onderkant van de 

kraan. 

2. De zuil op de basis plaatsen. 

3. De twee schroeven voorzien van een draalknop 

goed vastzetten.

1

2

3

Содержание VIRMEDIC BASICA E-130

Страница 1: ...E PERSONNES HOISTS PATIENTENLIFTER GRUA LIFTEN INSTRUCCIONES DE USO Y GARANT A Mode d emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en...

Страница 2: ...INLEIDING MONTAGE VERIFICATIES VOORAF ELEKTRISCH MATERIAAL VEILIGHEIDSMAATREG LEN AANBEVELINGEN GEBRUIK EN ONDERHOUD ELEKTRISCHE INFORMATIE VERWACHTE DUUR VAN HET PRODUKT REINIGING STORTOGOED BEHANDE...

Страница 3: ...cacions EINLEITUNG Lesen SIe vor lnbetriebnahme lhres Patientenlifters diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch sie enth lt n tzliche lnformationen ber Sicherheitsma nahmen Handhabung und Wartung Win...

Страница 4: ...LEITUNG Jeder Patientenlifter wird einmal komplett im Werk zusammengebaut um die Funktion st chtigkeit festzustellen danach wird er entweder wieder auseinandergebaut oder zum Einpacken und Transport z...

Страница 5: ...ton rouge de l arr t d urgence lorsque le l ve personne s l ve ou descend et que l on appuie sur le bouton rouge il doit s arr ter Avant d utiliser le l ve personne pour la premi re fois il est recomm...

Страница 6: ...E S CURIT Se familiariser avec les dispositifs du l ve personne et leur fonctionnement avant de commencer l utiliser Votre l ve personne est con u pour soulever des personnes il ne faut pas s en servi...

Страница 7: ...n dies muss berpr ft werden wenn die Sierren sich in gespannter Position befinden der Patient jedoch noch nicht hochgehoben wurde HINWEISE ZU GEBRAUCH UND WARTUNG 1 Der Lifter ist mit Laufrollen ausge...

Страница 8: ...s several ventilation holes n 4 that ensure the necessary and correct air circulation within this space This ventilation must not be blocked or covered When undertaking the raise lower movement of the...

Страница 9: ...low it to recover its full charge or may even render it useless N 3 Blink Battery charging Continuous light Charged battery De batterijen moeten worden vervangen na 4 jaar wellicht eerder afhankelijk...

Страница 10: ...el ctrico responda s seguintes normas IEC 60601 1 equipamentos m dicos electro Parte 1 Requisitos gerais de seguran a Compatibilidade eletromagn tica IEC 60601 1 2 Requisitos e ensaios O ciclo de dev...

Страница 11: ...cles hoists which depending on the number of hoists per day undertaken corresponds to an estimated life expectancy of the hoist as indicated in the table below The above check list is a guide for LINA...

Страница 12: ...e ou les recommandations locales ce sujet Dans le cas des batteries rechargeables qui contiennent du plomb Pb il faudra les recycler en les d posant dans les containers destines au recyclage des batte...

Страница 13: ...te de contr le sont ab m s SOLUTION 1 Brancher correctement le v rin 2 Charger les batteries 3 Faire r parer le v rin 4 Faire r viser le v rin FALHOS E SOLU ES SINTOMA Quando o grua est sem carga algu...

Страница 14: ...arg es L alarme acous tique sonne en branchant la t l comande 2 Le poids que peut supporter le l ve personne a t d pass SOLUTION 1 Charger les batteries 2 Diminuer le poids FALHOS E SOLU ES SINTOMA O...

Страница 15: ...sugg r es il faut vous mettre en contact avec votre fournisseur FALHOS E SOLU ES SINTOMA O accionador s funciona num sentido CAUSA 1 Caixa de bot es avariada 2 Caixa de controlo avariada SOLU O 1 Sub...

Страница 16: ...le fabricant l quipement soit inspect avant de le r parer ou de le remplacer Les dommages caus s par une mauvaise utilisation ou parce que les recommanda tions donn es dans ce manual d instruclions n...

Страница 17: ...5 Db Exigencias ergon micas Exigentes ergonomiques Ergonomic requirements test Ergonomische Anforderungen Requisitos ergon micos Ergonomische Eisen Botonera T l commande Handset Fernsteuerung Remoto A...

Страница 18: ...601238001 A3 74500004 601010003 B1 605010019 605010019 B2 605012022 605012022 B3 6300000023 6300000023 B4 C1 82000011 82000011 B5 61300062 61300062 B6 605018002 605018002 C2 81000028 81000028 C3 8200...

Страница 19: ...DE LA GR A DEBE REALIZARSE UNA REVISI N ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN T CNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA M S INFORMACI N CONTACTE CON SU DISTRIBU...

Страница 20: ...estado de los cables el ctricos y los conectores Buen estado de los mandos y los indicadores CONTROLES DE SEGURIDAD Seg n norma EN ISO 10535 NA C NC Bloqueo de las funciones operativas y buen funcion...

Страница 21: ...ent des roues et des freins pivotement roulage blocage Bon graissage des articulations absence de nuisances sonores grincements points durs Bon tat des c bles lectriques des bo tiers des connecterus e...

Страница 22: ...ks Good operation of the wheels and brakes swivelling running locking Good lubrication of articulations absence of noise nuisance squeaking and hard points Good condition of electric cables control bo...

Страница 23: ...Kabel und Anschl sse Gute Bedienelemente und Anzeigen SICHERHEITSKONTROLLEN nach EN ISO 10535 NA K NK Sperren Sie operative und das ordnungsgem e Funktionieren der optische und akustische Alarmfunkti...

Страница 24: ...ctores Bons controles e indicadores As verifica es de seguran a de acordo com a norma EN ISO 10535 NA S N Bloquear funcionamento operacional e adequado das fun es visuais e alarmes sonoros O bom funci...

Страница 25: ...connectoren Goede bediening en indicatoren VEILIGHEIDSCONTROLES volgens EN ISO 10535 NT S N Lock operationele en de goede werking van de visuele en akoestische alarmen functies Goede werking van de no...

Страница 26: ...Werfen Sie in nicht M lleimer N o jogue no lixo Gooi het niet in vuilnisbakken Usar en interiores Utilisation l int rieur Use indoors Verwenden Sie drinnen Usar dentro de casa Gebruik binnenshuis No u...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 Carretera Mas a del Juez 37 46909 Torrent Valencia Tel 96 156 55 21 Fax 96 156 03 83 ventas winncare es www winncare es Mejoramos la vida de las personas con p rdida de autonom a...

Отзывы: