![Winncare VIRMEDIC BASICA E-130 Скачать руководство пользователя страница 11](http://html1.mh-extra.com/html/winncare/virmedic-basica-e-130/virmedic-basica-e-130_manual-and-warranty_987329011.webp)
11
FR
FR
UK
UK
ES
ES
N
N
P
P
D
D
VIDA ESPERADA DEL PRODUCTO
Todas las grúas se han testado según la norma EN ISO
10535, en el Instituto de Biomecánica de Valencia
(IBV) realizando un ensayo de fatiga a lo largo de
11.000 ciclos de subida y bajada (elevaciones), lo
que, dependiendo del número de elevaciones por día
corresponde una vida estimada de la grúa, según se
indica en la tabla siguiente:
La lista de comprobación anterior es una guía para
los actuadores LINAK, utilizados en condiciones de
máxima carga, de acuerdo con las especificaciones
de LINAK y en concordancia con la normativa de EN
10535 Grúas de Pacientes.
Esta tabla puede ser orientativa en función del uso,
carga y carrera.
Las especificaciones de LINAK mencionadas se
pueden encontrar en la etiqueta del actuador, o si
ésta ya no estuviera presente, se pueden consultar las
correspondientes hojas técnicas en www.linak.com
ZU ERWARTENDE LEVENSDAUER DES PRODUKTES
An allen Patientenliftern wurde am Biomechanischen
Institut Valencia (IBV gemäß der EU-Norm EN ISO
10535 ein Dauerversuch über 11.000 Hebe und
Senkvorgänge durchgeführt, wodurch, je nach
Anzahl der Hebevorgänge pro Tag, die zu erwartende
Lebensdauer des Lifters ermittelt werden konnte, die in
der beiliegenden Tabelle einzusehen ist:
Die vorangehende Liste ist ein Leitfaden für die
Lebensdauer von Hubmotoren LINAK bei maximaler
Belastung, gemäß der genauen Angaben von LINAK
und in Übereinstimmung mit der EU-Norm EN 10535
Patientenlifter.
Diese Tabelle kann in Abhängigkeit von der Verwendung,
Last und Hub indikativ sein.
Die genannten Angaben von LINAK befinden sich auf
dem Aufkleber auf dem Hubmotor, oder, falls dieser nicht
mehr vorhanden ist, können Sie die entsprechenden
technischen Blätter auf www.linak.com einsehen.
DURÉE DE VIE DU PRODUIT
Tous les lève-personnes ont été testé en suivant la
norme EN ISO 10535 á l’lnstitut de Biomécanique de
Valence (Espagne) (IBV) en réalisant un test de fatigue
de 11.000 cycles de descente et de monter (élévations),
ce qui, selon le nombre d’élévations quotidiennes,
correspond à une estimation de la durée de vie du lève-
personne indiquée dans le tableau suivant:
La liste des vérifications ci-dessus est un guide pour les
vérins LINAK utilisés en conditions de charge máximum
en suivant les spécifications de LINAK et en respectant
la normative de EN10535 Lève-personnes de Patients.
Ce tableau peut être indicative en fonction de
l’utilisation, la charge et la course.
Les spécifications de LINAK citées sont indiquées sur
l’étiquette de le vérin, et si celle-ci a disparu, on peut
consulter les différentes feuilles techniques dans
www.linak.com
VIDA ESPERADA DO PRODUCTO
Todos os gruas foram testados conforme á norma EN
ISO 10535, no Instituto de Biomecánica de Valéncia
(IBV) realizando um ensaio de fatiga durante 11.000
ciclos de subida e descida (elevações); o número de
elevações por dia realizados, corresponde a uma
vida estimada do grua conforme se indica na tabela
seguinte:
Esta lista de comprovação é uma guia para os
accionadores LINAK utilizados em condigñes de máxima
carga, conforme ás especificações da LINAK e em
concordancia com a normativa de EN 10535 grúas para
Pacientes.
Esta tabela pode ser indicativo, dependendo da utilização,
da carga...
As especificações da LINAK acima indicadas, estão
indicadas na etiqueta do accionador e se nao estiver a
etiqueta, podemse consultar as correspondentes folhas
técnicas na www.linak.com.
PRODUCT LIFE EXPECTANCY
All the hoists have been tested in accordance with the
standard EN ISO 10535 at the Biomechanics Institute
of Valencia (IBV) undertaking a fatigue test over 11.000
raise and lower cycles (hoists), which, depending on
the number of hoists per day undertaken, corresponds
to an estimated life expectancy of the hoist as
indicated in the table below:
The above check list is a guide for LINAK actuators
used in conditions of máximum load in accordance
with LINAK spécifications and in line with the
standard EN10535 Patient Hoists.
This table can be indicative depending on the use,
load and stroke .
The LINAK spécifications mentioned can be found
on the actuator label, or if it is not there, they can
be consulted in the corresponding data sheet at
www.linak.com
VERWACHTE DUUR VAN HET PRODUKT
Alie liften zijn gestest volgens de norm EN ISO 10535
in het Blomechanisch Insti tuut (IBV) van Valencia
met een weerstandstest tijdens 11.000 cyclussen Op
en Neer (opheffingen), wat naar gelang het aantal
opheffingen per dag overeenkomt met een geschatte
duur van de lift volgens onderstaande tabel:
De voorafgaande lijst van verificaties is een richtlijn voor
de LINAK bedieningen die onder omstandigheden van
maximaal laadvermogen gebruikt worden, overeen komstig
de specificaties van LINAK en in overeenstemming met de
norm EN10535 Liften voor patiénten.
Deze tabel kan indicatief zijn afhankelijk van het gebruik,
lading en beroerte
De genoemde LINAK specificaties bevinden zich op het
etiket van de bediening. Als het etiket niet meer voorhanden
is, kunnen de technische bladzijden op www.linak.com.
EDAD DEL ACTUADOR EN AÑOS - AGE DE LE VÉRIN (ANNÉES) - AGE OF ACTUATOR IN YEARS
LEBENSDAUER DES HUBMOTORS IN JAHREN - IDADE DO ACCIONADOR EM ANOS - AANTAL JAREN VAN DE BEDLENING
ELEV
ACIONE
S POR DÍA - ÉLÉV
ATIONS P
AR JOUR - HOIS
TS PER D
AY
OPHEFFINGEN PER D
AG - ELEV
AÇ
ÕE
S POR DIA - HEBEV
OR
GÄN-GE / T
AG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
365
730
1095
1460
1825
2190
2555
2920
3285
3650
2
730
1460
2190
2920
3650
4380
5110
5840
6570
7300
3
1095
2190
3285
4380
5475
6570
7665
8760
9855
10950
4
1460
2920
4380
5840
7300
8760
10220
11680
13140
14600
5
1825
3650
5475
7300
9125
10950
12775
14600
16425
18250
6
2190
4380
6570
8760
10950
13140
15330
17520
19710
21900
7
2555
5110
7665
10220
12775
15330
17885
20440
22995
25550
8
2920
5840
5760
11680
14600
17520
20440
23360
26280
29200
9
3285
6570
9855
13140
16425
19710
22995
26280
29565
32850
10
3650
7300
10950
14600
18250
21900
25550
29200
32850
36500
11
4015
8030
12045
16060
20075
24090
28105
32120
36135
40150
12
4380
8760
13140
17520
21900
26280
30660
35040
39420
43800
13
4745
9490
14235
18980
23725
28470
33215
37960
42705
47450
14
5110
10220
15330
20440
25550
30660
35770
40880
45990
51100
15
5475
10950
16425
21900
27375
32850
38325
43800
49275
54750
16
5840
11680
17520
23360
29200
35040
40880
46720
52560
58400
17
6205
12410
18615
24820
31025
37230
43435
49640
55845
62050
18
6570
13140
19710
26280
32850
39420
45990
52560
59130
65700
19
6935
13870
20805
27740
34675
41610
48545
55480
62415
69350
20
7300
14600
21900
29200
36500
43800
51100
58400
65700
73000
21
7665
15330
22995
30660
38325
45990
53655
61320
68985
76650
22
8030
16060
24090
32120
40150
48180
56210
64240
72270
80300
23
8395
16790
25185
33580
41975
50370
58765
67160
75555
83950
24
8760
17520
26280
35040
43800
52560
61320
70080
78840
87600
25
9125
18250
27375
36500
45325
54750
63875
73000
82125
91250
Continuar con el uso normal
Considerar el cambio de actuador
Se debe cambiar el actuador
Mit dem normalen Gebrauch forfahren
Der hubmotor muss bald ausgewechselt
werden
Der hubmotor muss ausgewechselt werden
Continuer l’utilisation normale
Penser à changer le vérin
Il faut changer le vérin
Continuar com o uso normal
Deve-se considerar mudar o accionador
Deve-se mudar o accionador
Continue with normal use
Consider changin the actuator
The actuator must be changed
Met her normal gabruik doorgaan
Het is nodig een uitwisseling van de bedien-
ging e overwegen
De bediening moet uitgewisseld worden
Содержание VIRMEDIC BASICA E-130
Страница 27: ...27...