Winncare VIRMEDIC BASICA E-130 Скачать руководство пользователя страница 11

11

FR

FR

UK

UK

ES

ES

N

N

P

P

D

D

VIDA ESPERADA DEL PRODUCTO

Todas las grúas se han testado según la norma EN ISO 

10535,  en  el  Instituto  de  Biomecánica  de  Valencia 

(IBV)  realizando  un  ensayo  de  fatiga  a  lo  largo  de 

11.000 ciclos de subida y bajada (elevaciones), lo 

que, dependiendo del número de elevaciones por día 

corresponde  una vida estimada de la grúa, según se 

indica en la tabla siguiente:

La lista de comprobación anterior es una guía para 

los  actuadores  LINAK,  utilizados  en  condiciones  de 

máxima  carga,  de  acuerdo  con  las  especificaciones 

de LINAK y en concordancia con la normativa de EN 

10535 Grúas de Pacientes.

Esta  tabla  puede  ser  orientativa  en  función  del  uso, 

carga y carrera.

Las  especificaciones  de  LINAK  mencionadas  se 

pueden  encontrar  en  la  etiqueta  del  actuador,  o  si 

ésta ya no estuviera presente, se pueden consultar las 

correspondientes hojas técnicas en www.linak.com

ZU ERWARTENDE LEVENSDAUER  DES PRODUKTES

An  allen  Patientenliftern  wurde  am  Biomechanischen 

Institut  Valencia  (IBV  gemäß  der  EU-Norm  EN  ISO 

10535 ein Dauerversuch über 11.000 Hebe und 

Senkvorgänge durchgeführt, wodurch, je nach 

Anzahl der Hebevorgänge pro Tag, die zu erwartende 

Lebensdauer des Lifters ermittelt werden konnte, die in 

der beiliegenden Tabelle einzusehen ist:

Die  vorangehende  Liste  ist  ein  Leitfaden  für  die 

Lebensdauer  von  Hubmotoren  LINAK  bei  maximaler 

Belastung,  gemäß  der  genauen  Angaben  von  LINAK 

und  in  Übereinstimmung  mit  der  EU-Norm  EN  10535 

Patientenlifter.

Diese Tabelle kann in Abhängigkeit von der Verwendung, 

Last und Hub indikativ sein.
Die  genannten  Angaben  von  LINAK  befinden  sich  auf 

dem Aufkleber auf dem Hubmotor, oder, falls dieser nicht 

mehr vorhanden ist, können Sie die entsprechenden 

technischen Blätter  auf www.linak.com  einsehen.

DURÉE DE VIE DU PRODUIT

Tous les lève-personnes ont été testé en suivant la 

norme  EN  ISO  10535  á  l’lnstitut  de  Biomécanique  de 

Valence (Espagne) (IBV) en réalisant un test de fatigue 

de 11.000 cycles de descente et de monter (élévations), 

ce  qui,  selon  le  nombre  d’élévations  quotidiennes, 

correspond à une estimation de la durée de vie du lève- 

personne indiquée dans le tableau suivant:

La liste des vérifications ci-dessus est un guide pour les 

vérins LINAK utilisés en conditions de charge máximum 

en suivant les spécifications de LINAK et en respectant 

la normative de EN10535 Lève-personnes de Patients.
Ce  tableau  peut  être  indicative  en  fonction  de 

l’utilisation, la charge et la course.
Les spécifications de LINAK citées sont indiquées sur 

l’étiquette de le vérin, et si celle-ci a disparu, on peut 

consulter  les  différentes  feuilles  techniques  dans 

www.linak.com

VIDA ESPERADA DO PRODUCTO

Todos os gruas foram testados conforme á norma EN 

ISO  10535,  no  Instituto  de  Biomecánica  de  Valéncia 

(IBV)  realizando  um  ensaio  de  fatiga  durante  11.000 

ciclos de subida e descida (elevações); o número de 

elevações por dia realizados, corresponde a uma 

vida  estimada  do  grua  conforme  se  indica  na  tabela 

seguinte:

Esta lista de comprovação é uma guia para os 

accionadores LINAK utilizados em condigñes de máxima 

carga,  conforme  ás  especificações  da  LINAK  e  em 

concordancia com a normativa de EN 10535 grúas para 

Pacientes.

Esta tabela pode ser indicativo, dependendo da utilização, 

da carga...

As  especificações  da  LINAK  acima  indicadas,  estão 

indicadas na etiqueta do accionador e se nao estiver a 

etiqueta, podemse consultar as correspondentes folhas 

técnicas na www.linak.com.

PRODUCT LIFE EXPECTANCY

All the hoists have been tested in accordance with the 

standard EN ISO 10535 at the Biomechanics Institute 

of Valencia (IBV) undertaking a fatigue test over 11.000 

raise and lower cycles (hoists), which, depending on 

the number of hoists per day undertaken, corresponds 

to  an  estimated  life  expectancy  of  the  hoist  as 

indicated in the table below:

The above check list is a guide for LINAK actuators 

used in conditions of máximum load in accordance 

with  LINAK  spécifications  and  in  line  with  the 

standard EN10535 Patient Hoists.
This table can be indicative depending on the use, 

load and stroke .

The  LINAK  spécifications  mentioned  can  be  found 

on the actuator label, or if it is not there, they can 

be consulted in the corresponding data sheet at 

www.linak.com

VERWACHTE DUUR VAN HET PRODUKT

Alie liften zijn gestest volgens de norm EN ISO 10535 

in  het  Blomechanisch  Insti  tuut  (IBV)  van  Valencia 

met een weerstandstest tijdens 11.000 cyclussen Op 

en  Neer  (opheffingen),  wat  naar  gelang  het  aantal 

opheffingen per dag overeenkomt met een geschatte 

duur van de lift volgens onderstaande tabel:

De  voorafgaande  lijst  van  verificaties  is  een  richtlijn  voor 

de  LINAK  bedieningen  die  onder  omstandigheden  van 

maximaal laadvermogen gebruikt worden, overeen komstig 

de specificaties van LINAK en in overeenstemming met de 

norm EN10535 Liften voor patiénten.

Deze tabel kan indicatief zijn afhankelijk van het gebruik, 

lading en beroerte

De  genoemde  LINAK  specificaties  bevinden  zich  op  het 

etiket van de bediening. Als het etiket niet meer voorhanden 

is, kunnen de technische bladzijden op www.linak.com.

EDAD DEL ACTUADOR EN AÑOS - AGE DE LE VÉRIN (ANNÉES) - AGE OF ACTUATOR IN YEARS

LEBENSDAUER DES HUBMOTORS IN JAHREN - IDADE DO ACCIONADOR EM ANOS - AANTAL JAREN VAN DE BEDLENING

ELEV

ACIONE

S POR DÍA - ÉLÉV

ATIONS P

AR JOUR - HOIS

TS PER D

AY

OPHEFFINGEN PER D

AG - ELEV

ÕE

S POR DIA - HEBEV

OR

GÄN-GE / T

AG

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

365

730

1095

1460

1825

2190

2555

2920

3285

3650

2

730

1460

2190

2920

3650

4380

5110

5840

6570

7300

3

1095

2190

3285

4380

5475

6570

7665

8760

9855

10950

4

1460

2920

4380

5840

7300

8760

10220

11680

13140

14600

5

1825

3650

5475

7300

9125

10950

12775

14600

16425

18250

6

2190

4380

6570

8760

10950

13140

15330

17520

19710

21900

7

2555

5110

7665

10220

12775

15330

17885

20440

22995

25550

8

2920

5840

5760

11680

14600

17520

20440

23360

26280

29200

9

3285

6570

9855

13140

16425

19710

22995

26280

29565

32850

10

3650

7300

10950

14600

18250

21900

25550

29200

32850

36500

11

4015

8030

12045

16060

20075

24090

28105

32120

36135

40150

12

4380

8760

13140

17520

21900

26280

30660

35040

39420

43800

13

4745

9490

14235

18980

23725

28470

33215

37960

42705

47450

14

5110

10220

15330

20440

25550

30660

35770

40880

45990

51100

15

5475

10950

16425

21900

27375

32850

38325

43800

49275

54750

16

5840

11680

17520

23360

29200

35040

40880

46720

52560

58400

17

6205

12410

18615

24820

31025

37230

43435

49640

55845

62050

18

6570

13140

19710

26280

32850

39420

45990

52560

59130

65700

19

6935

13870

20805

27740

34675

41610

48545

55480

62415

69350

20

7300

14600

21900

29200

36500

43800

51100

58400

65700

73000

21

7665

15330

22995

30660

38325

45990

53655

61320

68985

76650

22

8030

16060

24090

32120

40150

48180

56210

64240

72270

80300

23

8395

16790

25185

33580

41975

50370

58765

67160

75555

83950

24

8760

17520

26280

35040

43800

52560

61320

70080

78840

87600

25

9125

18250

27375

36500

45325

54750

63875

73000

82125

91250

Continuar con el uso normal

Considerar el cambio de actuador

Se debe cambiar el actuador

Mit dem normalen Gebrauch forfahren

Der hubmotor muss bald ausgewechselt 

werden

Der hubmotor muss ausgewechselt werden

 Continuer l’utilisation normale

 Penser à changer le vérin

 Il faut changer le vérin

Continuar com o uso normal

Deve-se considerar mudar o accionador

Deve-se mudar o accionador

 Continue with normal use

 Consider changin the actuator

 The actuator must be changed

Met her normal gabruik doorgaan

Het is nodig een uitwisseling van de bedien-

ging e overwegen

De bediening moet uitgewisseld worden

Содержание VIRMEDIC BASICA E-130

Страница 1: ...E PERSONNES HOISTS PATIENTENLIFTER GRUA LIFTEN INSTRUCCIONES DE USO Y GARANT A Mode d emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en...

Страница 2: ...INLEIDING MONTAGE VERIFICATIES VOORAF ELEKTRISCH MATERIAAL VEILIGHEIDSMAATREG LEN AANBEVELINGEN GEBRUIK EN ONDERHOUD ELEKTRISCHE INFORMATIE VERWACHTE DUUR VAN HET PRODUKT REINIGING STORTOGOED BEHANDE...

Страница 3: ...cacions EINLEITUNG Lesen SIe vor lnbetriebnahme lhres Patientenlifters diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch sie enth lt n tzliche lnformationen ber Sicherheitsma nahmen Handhabung und Wartung Win...

Страница 4: ...LEITUNG Jeder Patientenlifter wird einmal komplett im Werk zusammengebaut um die Funktion st chtigkeit festzustellen danach wird er entweder wieder auseinandergebaut oder zum Einpacken und Transport z...

Страница 5: ...ton rouge de l arr t d urgence lorsque le l ve personne s l ve ou descend et que l on appuie sur le bouton rouge il doit s arr ter Avant d utiliser le l ve personne pour la premi re fois il est recomm...

Страница 6: ...E S CURIT Se familiariser avec les dispositifs du l ve personne et leur fonctionnement avant de commencer l utiliser Votre l ve personne est con u pour soulever des personnes il ne faut pas s en servi...

Страница 7: ...n dies muss berpr ft werden wenn die Sierren sich in gespannter Position befinden der Patient jedoch noch nicht hochgehoben wurde HINWEISE ZU GEBRAUCH UND WARTUNG 1 Der Lifter ist mit Laufrollen ausge...

Страница 8: ...s several ventilation holes n 4 that ensure the necessary and correct air circulation within this space This ventilation must not be blocked or covered When undertaking the raise lower movement of the...

Страница 9: ...low it to recover its full charge or may even render it useless N 3 Blink Battery charging Continuous light Charged battery De batterijen moeten worden vervangen na 4 jaar wellicht eerder afhankelijk...

Страница 10: ...el ctrico responda s seguintes normas IEC 60601 1 equipamentos m dicos electro Parte 1 Requisitos gerais de seguran a Compatibilidade eletromagn tica IEC 60601 1 2 Requisitos e ensaios O ciclo de dev...

Страница 11: ...cles hoists which depending on the number of hoists per day undertaken corresponds to an estimated life expectancy of the hoist as indicated in the table below The above check list is a guide for LINA...

Страница 12: ...e ou les recommandations locales ce sujet Dans le cas des batteries rechargeables qui contiennent du plomb Pb il faudra les recycler en les d posant dans les containers destines au recyclage des batte...

Страница 13: ...te de contr le sont ab m s SOLUTION 1 Brancher correctement le v rin 2 Charger les batteries 3 Faire r parer le v rin 4 Faire r viser le v rin FALHOS E SOLU ES SINTOMA Quando o grua est sem carga algu...

Страница 14: ...arg es L alarme acous tique sonne en branchant la t l comande 2 Le poids que peut supporter le l ve personne a t d pass SOLUTION 1 Charger les batteries 2 Diminuer le poids FALHOS E SOLU ES SINTOMA O...

Страница 15: ...sugg r es il faut vous mettre en contact avec votre fournisseur FALHOS E SOLU ES SINTOMA O accionador s funciona num sentido CAUSA 1 Caixa de bot es avariada 2 Caixa de controlo avariada SOLU O 1 Sub...

Страница 16: ...le fabricant l quipement soit inspect avant de le r parer ou de le remplacer Les dommages caus s par une mauvaise utilisation ou parce que les recommanda tions donn es dans ce manual d instruclions n...

Страница 17: ...5 Db Exigencias ergon micas Exigentes ergonomiques Ergonomic requirements test Ergonomische Anforderungen Requisitos ergon micos Ergonomische Eisen Botonera T l commande Handset Fernsteuerung Remoto A...

Страница 18: ...601238001 A3 74500004 601010003 B1 605010019 605010019 B2 605012022 605012022 B3 6300000023 6300000023 B4 C1 82000011 82000011 B5 61300062 61300062 B6 605018002 605018002 C2 81000028 81000028 C3 8200...

Страница 19: ...DE LA GR A DEBE REALIZARSE UNA REVISI N ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN T CNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA M S INFORMACI N CONTACTE CON SU DISTRIBU...

Страница 20: ...estado de los cables el ctricos y los conectores Buen estado de los mandos y los indicadores CONTROLES DE SEGURIDAD Seg n norma EN ISO 10535 NA C NC Bloqueo de las funciones operativas y buen funcion...

Страница 21: ...ent des roues et des freins pivotement roulage blocage Bon graissage des articulations absence de nuisances sonores grincements points durs Bon tat des c bles lectriques des bo tiers des connecterus e...

Страница 22: ...ks Good operation of the wheels and brakes swivelling running locking Good lubrication of articulations absence of noise nuisance squeaking and hard points Good condition of electric cables control bo...

Страница 23: ...Kabel und Anschl sse Gute Bedienelemente und Anzeigen SICHERHEITSKONTROLLEN nach EN ISO 10535 NA K NK Sperren Sie operative und das ordnungsgem e Funktionieren der optische und akustische Alarmfunkti...

Страница 24: ...ctores Bons controles e indicadores As verifica es de seguran a de acordo com a norma EN ISO 10535 NA S N Bloquear funcionamento operacional e adequado das fun es visuais e alarmes sonoros O bom funci...

Страница 25: ...connectoren Goede bediening en indicatoren VEILIGHEIDSCONTROLES volgens EN ISO 10535 NT S N Lock operationele en de goede werking van de visuele en akoestische alarmen functies Goede werking van de no...

Страница 26: ...Werfen Sie in nicht M lleimer N o jogue no lixo Gooi het niet in vuilnisbakken Usar en interiores Utilisation l int rieur Use indoors Verwenden Sie drinnen Usar dentro de casa Gebruik binnenshuis No u...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 Carretera Mas a del Juez 37 46909 Torrent Valencia Tel 96 156 55 21 Fax 96 156 03 83 ventas winncare es www winncare es Mejoramos la vida de las personas con p rdida de autonom a...

Отзывы: