Winncare VIRMEDIC BASICA E-130 Скачать руководство пользователя страница 13

13

UK

FR

ES

N

P

D

FALLOS Y SOLUCIONES

SÍNTOMA

El brazo de elevación, con la grúa sin carga, en 

ocasiones no baja.

CAUSA

• El brazo de elevación necesita de un mínimo peso 

para descender.

SOLUCIÓN

•Ejerza una leve fuerza hacia abajo sobre el brazo de 

elevación a la vez que presiona el pulsador para bajar.

SÍNTOMA

Las partes móviles de la grúa no funcionan 

suavemente.

CAUSA

•Falta de lubricación.

SOLUCIÓN

•Engrase las partes móviles.

SINTOMA

El actuador no funciona pero se oye un “clic” en el 

interior de la caja de control al pulsar en la botonera.

CAUSA

1.- Clavija del actuador mal conectada en la caja de 

control.

2.- Baterías descargadas.

3.- Cable de actuador dañado.

4.- Actuador o caja de control averiados.

SOLUCIÓN

1.- Conectar el actuador correctamente.

2.- Cargar baterías.

3.- Enviar actuador para reparar.

4.- Enviar equipo para revisión.

STÖARUNGEN UND LOSUNGEN

ANZEICHEN

Der Hubarm senkt sich gelegentlich nicht ab, wenn 

kein Gewicht angebracht wurde.

URSACHE

• Es muss ein Mindestgewicht am Hubarm 

angebracht werden.

LÖSUNG

• Drücken Sie den Hubarm leicht herunter und 

gleichzeitig den “ab’-Knopf.

ANZEICHEN

Die Bewegungen der entsprechenden Teile des 

Lifters sind nicht gleichmä

ß

ig.

URSACHE

• Es muss geschmiert werden.

LÖSUNG

• Schmieren Sie die beweglichen Teile.

ANZEICHEN

Der  Motor  funktioniert  nicht,  aber  man  hórt  ein 

“Klick” im Inneren der Steuerein- heit, wenn man 

die Handbedienung drückt.

URSACHE

1.-  Der  Stecker  des  Motors  ist  nicht  richtig  an  die 

Steuereinheit angeschlossen.

2.- Die Akkus sind entladen.

3.- Das Kabel des Motors ist beschädigt.

4.- Motor oder Steuereinheit sind beschädigt.

LÖSUNG

1.- SchlielSen Sie den Motor richtig an.

2.- Laden Sie die Akkus auf.

3.- Senden Sie den Motor zur Reparatur ein.

4.-  Senden  Sie  die  elektrischen  Geráte  zur 

Überprüfung ein.

PROBLÉMES ET SOLUTIONS

SYMPTÔMES

Le fléau, avec le lève-personne sans charge, ne descend 

pas toujours.

CAUSE

•  Le  fléau  a  besoin  d’un  poids  mínimum  pour 

descendre.

SOLUTION

•  Forcer  un  peu  vers  le  bas  sur  le  fléau  tout  en 

appuyant sur la touche de descente.

SYMPTÔMES

Les parties mobiles du léve-personne sont dures.

CAUSE

• Manque de lubrification.

SOLUTION

• Graisser les parties mobiles.

SYMPTÓMES

Le vérin ne marche pas mais on entend un “click” á 

l’intérieur de la boTte de contróle quand on appuie 

sur les touches.

CAUSE

1.- La prise de le vérin est mal branchée á la boîte de 

contrôle.

2.- Batteries déchargées.

3.- Le câble de le vérin est abîmé.

4.- Le vérin ou la boîte de contróle sont abîmés.

SOLUTION

1.- Brancher correctement le vérin.

2.- Charger les batteries.

3.- Faire réparer le vérin.

4.- Faire réviser le vérin.

FALHOS E SOLUÇÕES

SINTOMA

Quando  o  grua  está  sem  carga,  algumas  vezes  o 

braço de elevação, não desce.

CAUSA

• O braço de elevação necessita um mínimo peso para 

descer.

SOLUÇÃO

• Exercer uma leve força para baixo sobre o braço de 

elevação e carregar ao mesmo o botão para descer.

SINTOMA

As partes móveis do grúa não funcionam com 

suavidade.

CAUSA

• Falta de lubrificação.

SOLUÇÃO

• Lubrificar as partes móveis.

SINTOMA

O accionador não funciona mas ouvese um “clic” no 

interior  da  caixa  de  controlo  quando  se  carrega  na 

caixa de botões.

CAUSA

1.- Ficha do accionador mal conectada na caixa de 

controlo.

2.- Baterías descarregadas.

3.- Fio do accionador deteriorado.

4.- Accionador ou caixa de controlo avariados.

SOLUÇÃO

1.- Conectar o accionador correctamente.

2.-  Carregar as baterias.

3.- Enviar accionador para reparar.

4.- Enviar equipamento para revisão. 

FAULTS AND REMEDIES

SYMPTOM

The  lift  arm,  with  the  hoist  unloaded,  sometimes 

does not lower.

CAUSE

•  The  lift  arm  needs  a  mínimum  weight  in  orderto 

descend.

SOLUTION

• Lightly push the lift arm downwards at the same 

time as pressing the down button.

SYMPTOM

The  moving  parts  of  the  hoist  do  not  function 

smoothly.

CAUSE

•  Lack of lubrication.

SOLUTION

• Lubricate moving parts. 

SYMPTOM

The actuator does not work but a “click” can be 

heard inside the control box when pressing the 

handset.

CAUSE

1.- Actuator plug badly connected to the control box.

2.- Fit batteries.

3.- Damaged actuator cable.

4.- Actuator or control box broken down.

SOLUTION

1.- Connect the actuator correctly.

2.- Charge batteries.

3.- Send actuator to be repaired.

4.- Send equipment to be serviced. 

STORINGEN EN OPLOSSINGEN 

SYMPTOOM

De draagarm onbelast, lift daalt soms niet. 

OORZAAK

•  De  draagarm  heeft  een  minimum  gewicht  nodig, 

om te dalen. 

OPLOSSING

• Druk met weinig kracht op de draagarm, naar 

beneden toe, en druk tegelijkertijd op de knop om 

te dalen. 

SYMPTOOM

De bewegende delen van de lift function eren niet. 

OORZAAK

• Niet genoeg ingesmeerd. 

OPLOSSING

• De bewegende delen smeren. 

SYMPTOOM

De  electrische  vijzel  functioneert  niet  maar  men 

hoort een “klik” in het controleblok bij het drukken 

op de afstandsbediening. 

OORZAAK

1.- De stekker van de electrische vijzel is niet goed 

aangesloten in het controleblok.

2.- De batterijen zijn leeg.

3.- De bedieningskabel is beschadigd.

4.- Defect van de electrische vijzel of con troleblok. 

OPLOSSING

1.- De electrische vijzel goed aansluiten.

2.- De batterijen apiaden.

3.- De bediening naar de reparatie sturen.

4.- sturenDe electrische vijzel laten repareren.

Содержание VIRMEDIC BASICA E-130

Страница 1: ...E PERSONNES HOISTS PATIENTENLIFTER GRUA LIFTEN INSTRUCCIONES DE USO Y GARANT A Mode d emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en...

Страница 2: ...INLEIDING MONTAGE VERIFICATIES VOORAF ELEKTRISCH MATERIAAL VEILIGHEIDSMAATREG LEN AANBEVELINGEN GEBRUIK EN ONDERHOUD ELEKTRISCHE INFORMATIE VERWACHTE DUUR VAN HET PRODUKT REINIGING STORTOGOED BEHANDE...

Страница 3: ...cacions EINLEITUNG Lesen SIe vor lnbetriebnahme lhres Patientenlifters diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch sie enth lt n tzliche lnformationen ber Sicherheitsma nahmen Handhabung und Wartung Win...

Страница 4: ...LEITUNG Jeder Patientenlifter wird einmal komplett im Werk zusammengebaut um die Funktion st chtigkeit festzustellen danach wird er entweder wieder auseinandergebaut oder zum Einpacken und Transport z...

Страница 5: ...ton rouge de l arr t d urgence lorsque le l ve personne s l ve ou descend et que l on appuie sur le bouton rouge il doit s arr ter Avant d utiliser le l ve personne pour la premi re fois il est recomm...

Страница 6: ...E S CURIT Se familiariser avec les dispositifs du l ve personne et leur fonctionnement avant de commencer l utiliser Votre l ve personne est con u pour soulever des personnes il ne faut pas s en servi...

Страница 7: ...n dies muss berpr ft werden wenn die Sierren sich in gespannter Position befinden der Patient jedoch noch nicht hochgehoben wurde HINWEISE ZU GEBRAUCH UND WARTUNG 1 Der Lifter ist mit Laufrollen ausge...

Страница 8: ...s several ventilation holes n 4 that ensure the necessary and correct air circulation within this space This ventilation must not be blocked or covered When undertaking the raise lower movement of the...

Страница 9: ...low it to recover its full charge or may even render it useless N 3 Blink Battery charging Continuous light Charged battery De batterijen moeten worden vervangen na 4 jaar wellicht eerder afhankelijk...

Страница 10: ...el ctrico responda s seguintes normas IEC 60601 1 equipamentos m dicos electro Parte 1 Requisitos gerais de seguran a Compatibilidade eletromagn tica IEC 60601 1 2 Requisitos e ensaios O ciclo de dev...

Страница 11: ...cles hoists which depending on the number of hoists per day undertaken corresponds to an estimated life expectancy of the hoist as indicated in the table below The above check list is a guide for LINA...

Страница 12: ...e ou les recommandations locales ce sujet Dans le cas des batteries rechargeables qui contiennent du plomb Pb il faudra les recycler en les d posant dans les containers destines au recyclage des batte...

Страница 13: ...te de contr le sont ab m s SOLUTION 1 Brancher correctement le v rin 2 Charger les batteries 3 Faire r parer le v rin 4 Faire r viser le v rin FALHOS E SOLU ES SINTOMA Quando o grua est sem carga algu...

Страница 14: ...arg es L alarme acous tique sonne en branchant la t l comande 2 Le poids que peut supporter le l ve personne a t d pass SOLUTION 1 Charger les batteries 2 Diminuer le poids FALHOS E SOLU ES SINTOMA O...

Страница 15: ...sugg r es il faut vous mettre en contact avec votre fournisseur FALHOS E SOLU ES SINTOMA O accionador s funciona num sentido CAUSA 1 Caixa de bot es avariada 2 Caixa de controlo avariada SOLU O 1 Sub...

Страница 16: ...le fabricant l quipement soit inspect avant de le r parer ou de le remplacer Les dommages caus s par une mauvaise utilisation ou parce que les recommanda tions donn es dans ce manual d instruclions n...

Страница 17: ...5 Db Exigencias ergon micas Exigentes ergonomiques Ergonomic requirements test Ergonomische Anforderungen Requisitos ergon micos Ergonomische Eisen Botonera T l commande Handset Fernsteuerung Remoto A...

Страница 18: ...601238001 A3 74500004 601010003 B1 605010019 605010019 B2 605012022 605012022 B3 6300000023 6300000023 B4 C1 82000011 82000011 B5 61300062 61300062 B6 605018002 605018002 C2 81000028 81000028 C3 8200...

Страница 19: ...DE LA GR A DEBE REALIZARSE UNA REVISI N ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN T CNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA M S INFORMACI N CONTACTE CON SU DISTRIBU...

Страница 20: ...estado de los cables el ctricos y los conectores Buen estado de los mandos y los indicadores CONTROLES DE SEGURIDAD Seg n norma EN ISO 10535 NA C NC Bloqueo de las funciones operativas y buen funcion...

Страница 21: ...ent des roues et des freins pivotement roulage blocage Bon graissage des articulations absence de nuisances sonores grincements points durs Bon tat des c bles lectriques des bo tiers des connecterus e...

Страница 22: ...ks Good operation of the wheels and brakes swivelling running locking Good lubrication of articulations absence of noise nuisance squeaking and hard points Good condition of electric cables control bo...

Страница 23: ...Kabel und Anschl sse Gute Bedienelemente und Anzeigen SICHERHEITSKONTROLLEN nach EN ISO 10535 NA K NK Sperren Sie operative und das ordnungsgem e Funktionieren der optische und akustische Alarmfunkti...

Страница 24: ...ctores Bons controles e indicadores As verifica es de seguran a de acordo com a norma EN ISO 10535 NA S N Bloquear funcionamento operacional e adequado das fun es visuais e alarmes sonoros O bom funci...

Страница 25: ...connectoren Goede bediening en indicatoren VEILIGHEIDSCONTROLES volgens EN ISO 10535 NT S N Lock operationele en de goede werking van de visuele en akoestische alarmen functies Goede werking van de no...

Страница 26: ...Werfen Sie in nicht M lleimer N o jogue no lixo Gooi het niet in vuilnisbakken Usar en interiores Utilisation l int rieur Use indoors Verwenden Sie drinnen Usar dentro de casa Gebruik binnenshuis No u...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 Carretera Mas a del Juez 37 46909 Torrent Valencia Tel 96 156 55 21 Fax 96 156 03 83 ventas winncare es www winncare es Mejoramos la vida de las personas con p rdida de autonom a...

Отзывы: