background image

– Il committente deve curare che 'installazione della pompa

avvenga senza possibilità di risonanze. Fissare le tubazioni a
distanze adeguate in modo da evitare inutili oscillazioni. Per
disaccoppiare la pompa utilizzare idonei compensatori.

5.2

Collegamenti elettrici

I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un
elettricista qualificato, certificato ed essere conformi
alle leggi e norme CEI vigenti.

– Il tipo di rete elettrica e la tensione devono corrispondere alle

indicazioni riportate sulla targhetta d'identificazione,

TP 80 /100

1,5

π

Condutt. No.

1

2

3

giallo/verde

4

5

6

Borne

U1

V1

W1

PE

WSK WSK /

DI

Modo avviamento: diretto

Cavo di collegamento a 10 poli:

TP 100

1,5

π

1,5

π

Condutt.No. 1

2

3

4

5

6

giallo/verde

7

8

9

Morsetto

U1 V1

W1

V2

W2

U2

PE

WSK WSK /

DI

TP 150

4

π

1,5

π

Condutt.No. 1

2

3

4

5

6

giallo/verde

1

2

3

Morsetto

U1 V1

W1

V2

W2

U2

PE

WSK WSK /

DI

Modo avviamento: stella-triangolo,

È possibile l'avviamento diretto, collegando
sul quadro elettrico 
nel seguente modo: 

L1 

L

U1 + W2

L2 

L

V1 + U2

L3 

L

W1 + V2

6 Messa in servizio

Suggeriamo di effettuare la messa in servizio alla presenza di
tecnici Wilo.

6.1

Controllo del senso di rotazione

Le pompe sono verificate e impostate in fabbrica per il corretto
senso di rotazione.
Il corretto senso di rotazione deve essere verificato prima
dell'immersione della pompa. Questo è indicato dalla freccia di
controllo (ROTAZIONE ROTORE) posta sulla parte superiore
della camera centrifuga.
– A tale scopo agganciare la pompa al dispositivo di

sollevamento,

– Avviare brevemente a mano la pompa. La pompa tende a

ruotare in senso opposto al senso di rotazione del motore
(freccia sulla camera centrifuga: REAZIONE
ALL'AVVIAMENTO).

– In caso di senso di rotazione errato procedere come segue:

– Impiego di quadri di comando Wilo:

I quadri di comando Wilo sono concepiti in modo che la
pompa collegata gira in senso corretto. In caso di senso di
rotazione errato scambiare fra loro due fasi/conduttori
qualsiasi dell'alimentazione di rete del quadro di comando.

– Quadri comando forniti da terzi:

In caso di senso di rotazione errato e motore ad avviamento
diretto, scambiare fra loro due fasi, per avviamento stella-
triangolo scambiare fra loro i collegamenti di due
avvolgimenti, per es.U1 con V1 e U2 con V2.

6.2

Impostazione dell'apparecchio di controllo del
livello

Impostazione dell'apparecchio di controllo del livello: vedere il
manuale di montaggio, uso e manutenzione dell'apparecchio.

6.3

Condizioni di servizio in ambienti con pericolo di
esplosione

Nelle zone con pericolo di esplosione la pompa può essere
messa in servizio solo se è assicurato che la pompa sia sempre
totalmente sommersa dal liquido pompato. Impostare i livello
d'intervento in modo da rispettare la prescrizione.
La protezione Ex è valida solo se sono utilizzati i controlli del
motore WSK e DI (vedere 5.2).

Con l'installazione a secco della pompa la protezione
antideflagrante non è valida.

26

ITALIANO

TP 80/TP 100

TP 100

TP 150

[kW]

[kW]

[kW]

P2

3,4

3,9

P2

8,4 12

P2

18,5

– Fusibili di rete.

(ritardati):

16 A

36 A

63 A

– Sezioni dei cavi

7x1,5

π

10x1,5

π

7x4

π

+ 3x1,5

π

– diametro cavo

ca. 17 mm

ca. 19 mm

ca. 27 mm

– Passacavo PG suggerito.

PG 21

PG 29

PG 29

– Eseguire la messa a terra della pompa in conformità alle

norme vigenti,

– Il corpo metallico delle pompe installate in posizione fissa,

secondo EN 50014, devono essere collegate al conduttore di
protezione. Per il collegamento del conduttore equipotenziale
(secondo EN 60335) utilizzare il foro contraddistinto dal
simbolo di terra (

) posto sulla lamiera di fissaggio, utilizzare

un bullone adeguato, dado, rondella dentata e rondella piana.
Predisporre il conduttore equipotenziale con sezione minima
2,5 mm

2

- 6 mm

2

, oppure corrispondente alle prescrizioni

locali.

– Si suggerisce l'installazione di un interruttore automatico

differenziale.

– Il quadro per il comando della(e) pompa(e) è da scegliere fra

gli accessori.

Nel caso che il quadro elettrico sia fornito
da terze persone deve rispondere alle
seguenti prescrizioni :

– P2 

3,4 kW: avviamento diretto,

– P2 

3,9 kW: avviamento stella-triangolo,

La potenza di passaggio da avviamento diretto e stella-
triangolo dipende dalle prescrizioni del fornitore di energia
elettrica locale.

– Salvamotore, regolare al valore nominale di corrente riportato

sulla targhetta dati della pompa,

– Possibilità di collegamento del contatto di protezione integrale

(WSK = in apertura) e dispositivo di controllo tenuta (DI = in
chiusura):
collegare a 5 V DC, 2 mA.

WSK e DI sono sul lato del conduttore di
terra (PE). Perciò può essere utilizzata solo
una sorgente di alimentazione separata
galvanicamente, oppure senza messa a
terra.

All'apertura del contatto WSK oppure chiusura del contatto DI
la pompa deve essere disinserita, la rimessa in servizio può
avvenire solo dopo riarmo manuale.

– Per assicurare la corretta funzione (WSK e DI) il quadro

elettrico deve incorporare l'apparecchio di controllo SK 545
(accessori).

– Effettuare i collegamenti dei conduttori del cavo di

collegamento come segue:

Cavo di collegamento a 7 poli:

ATTENZIONE!

ATTENZIONE!

Содержание TP 100 Series

Страница 1: ...ation and Operating Instructions F Notice de montage et de mise en service E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione Distribuitor CALOR SRL Str Progr...

Страница 2: ...Fig 1...

Страница 3: ...Fig 2b Fig 2a...

Страница 4: ...Fig 2c Fig 2d...

Страница 5: ...Fig 3...

Страница 6: ...att denna maskin uppfyller f ljande best mmelser EEC maskindirektiv 89 392 EEC i denna version 91 368 EEC 93 44 EEC 93 68 EEC Elektromagnetisk kompatibilitet 89 336 EEC i denna version 92 31 EEC 93 68...

Страница 7: ...3 Trasporto e maggazzinaggio 24 4 Descrizione del prodotto e accessori 24 5 Montaggio installazione 24 6 Messa in servizio 26 7 Manutenzione 27 8 Blocchi cause e rimedi 27 D I 1 Generalidades 18 2 In...

Страница 8: ...Anlage und deren Funktion hervorrufen k nnen ist das Wort eingef gt 2 2 Personalqualifikation Das Personal f r die Montage mu die entsprechende Qualifika tion f r diese Arbeiten aufweisen 2 3 Gefahren...

Страница 9: ...en oder bei der transportablen Auf stellung druckseitig an eine Schlauchverbindung 4 2 Lieferumfang Pumpe mit 10 m Spezial Anschlu kabel Sonderl ngen des Anschlu kabels auf Anfrage Einbau und Betriebs...

Страница 10: ...nschlu am Fu kr mmer durch ihr Eigengewicht ab Die F hrungsrohrhalterung am Schachtsch kel bauseits vorsehen befestigen ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG 5 1 3 Station re Trockenaufstellung horizontal vertikal...

Страница 11: ...ft werden Sie wird durch den Drehrichtungspfeil ROTOR ROTATION auf der Oberseite der Kreiselkammer angezeigt Dazu die Pumpe in das Hebezeug h ngen Pumpe kurz auf Hand einschalten Dabei ruckt die Pumpe...

Страница 12: ...ur ckdrehen Ist der R ckflu verhinderer bauseits sehr schwer zug nglich die Pumpe an der Kette etwa 3 cm anheben und warten bis keine Luftblasen mehr aufsteigen Pumpe wieder herablassen Station re hor...

Страница 13: ...and its functions 2 2 Staff training The personnel installing the pump must have the appropriate qualifications for this work 2 3 Risks incurred by failure to comply with the safety precautions Failur...

Страница 14: ...rately switchgear for 1 or 2 pump operation External monitoring devices tripping units level controller float switch accessories for transportable wet well installation accessories for stationary wet...

Страница 15: ...ing accessories Pos 5 Fitting accessories Pos 16 Flange adapter with cleaning opening and fitting accessories Pos 17 Installation set with fixing material 2 flange connections and O rings ATTENTION AT...

Страница 16: ...cope chamber START REACTION to the motor rotation ATTENTION ATTENTION If the direction of rotation is incorrect please observe the following If Wilo switchgear is used Wilo switchgear is designed such...

Страница 17: ...ump again Stationary horizontal dry installation Ventilate flange pipe fig 2c pos 19 by opening 1 2 stop valve pos 20 Close stop valve again after ventilation remedy Stationary vertical dry installati...

Страница 18: ...it pour les travaux d inspection et de montage L utilisateur doit faire r aliser ces travaux par une personne sp cialis e et qualifi e ayant pris connaissance du contenu de la notice En principe les t...

Страница 19: ...d s lors offrir aucune garantie pour les d g ts d enroulement caus s par l utilisation d un contr le de moteur non appropri ATTENTION ATTENTION En position stationnaire la pompe est fix e soit sur un...

Страница 20: ...iquement tre r alis au moyen de brides DIN 2576 Forme B sans port e de joint Fig 3 Cette exigence est garantie par l emploi des accessoires WILO Respecter les profondeurs de vissa ge et les couples de...

Страница 21: ...lage de la commande de niveau R glage de la commande de niveau cf notice de montage et de mise en service du r glage automatique de niveau 16 FRAN AIS Les conduites et les armatures ne peuvent reposer...

Страница 22: ...ns le compartiment du moteur le syst me de contr le d tanch it s est d clench Rem de Faire contr ler la pompe par le SAV WILO Cause Pr sence d un corps tranger dans la pompe le klixon s est d clench R...

Страница 23: ...odr a causar lesiones corporales est n se aladas con el s mbolo Las instrucciones de seguridad que advierten de un peligro por presencia de corriente el ctrica est n se aladas con el s mbolo Las instr...

Страница 24: ...ovisto de un mecanismo de control de fugas DI que detecta la entrada de agua en el motor Por dise o el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad citados s lo queda garantizado con los c...

Страница 25: ...00 y TP 150 seg n DIN 2440 son proporcionadas por el operador Pos 2 V lvula antirretorno sin estrangulamiento orificio de limpieza dispositivo de purgado y accesorios de montaje Pos 3 V lvula de corte...

Страница 26: ...de giro incorrecto siga las siguientes instrucciones Si se emplea un cuadro el ctrico Wilo Los cuadros el ctricos Wilo est n dise ados para que la bomba conectada a ellos opere en el sentido de giro A...

Страница 27: ...t cnico de Wilo 8 Fallos posibles causas y eliminaci n 8 1 Los interruptores de seguridad han apagado la bomba Causa El dispositivo protector del bobinado se ha activado debido a la obstrucci n de la...

Страница 28: ...lo conseguente ad azioni meccaniche o batteriologiche Rispettare le prescrizioni tecniche concernenti il drenaggio e quelle delle autorit locali preposte 2 5 Prescrizioni di sicurezza per il montaggio...

Страница 29: ...i mandata tramite un piede di accoppiamento lato premente oppure con flangie lato aspirante e premente Per l installazione trasportabile possibile dotare la bocca premente con un raccordo per tubo fle...

Страница 30: ...llegare la tubazione di mandata ATTENZIONE ATTENZIONE Fare attenzione alle coppie di serraggio e lunghezza di penetrazione dei bulloni di fissaggio Innestare il tubo guida da 2 a cura del committente...

Страница 31: ...e manutenzione dell apparecchio 6 3 Condizioni di servizio in ambienti con pericolo di esplosione Nelle zone con pericolo di esplosione la pompa pu essere messa in servizio solo se assicurato che la...

Страница 32: ...corpi estranei Procedere in senso inverso a quanto descritto 8 2 La pompa ha prestazioni idrauliche insufficienti Causa La pompa aspira aria a causa dell eccessivo abbassamento del livello Rimedio Ve...

Страница 33: ...Notizen Notes Notes Appunti...

Отзывы: