4
3
Parts supplied
Pièces fournies
Piezas provistas
A. 2 drain hose
clamps
1 - large
1 - small
B. 2 No. 10 x 1/2"
Phillips-head
screws
C. drain hose
D. 2 #8 x 1-3/8"
TORX
®
T15
screws
E. 2 #8 x 1-1/2"
TORX
®
T15
screws
F. 4 #10 x 3/8"
hex-head screws
A. 2 brides pour
tuyau de
décharge
1 grande
1 petite
B. 2 vis Phillips
N° 10 x 1/2 po
C. tuyau de
décharge
A. 2 abrazaderas
para la manguera
de desagüe
1-grande
1-pegueña
B. 2 tornillos de
cabeza Phillips
No. 10 x 1/2"
C. Manguera de
desagüe
Make sure all these parts are included.
S’assurer que toutes ces pièces sont
incluses.
Asegúrese de que todas las piezas estén
incluidas.
Additional parts supplied with Top
Venting Models only
G. Bottom sound pad (located in
upper rack)
Additional part supplied with certain
models
G. Almohadilla inferior acústica (ubicada
en la rejilla superior)
Pieza adicional provista con algunos
modelos
G. Isolation du bas (située dans le panier
supérieur)
Pièce supplémentaire fournie avec
certains modèles
D. 2 tornillos T15
TORX
®
#8 x 1-3/8"
E. 2 tornillos T15
TORX
®
#8 x 1-1/2"
F. 4 tornillos
hexagonales
#10 x 3/8"
Piezas adicionales provistas con los
modelos con orificio de ventilación
superior solamente
D. 2 vis TORX
®
T15
N° 8 x 1-3/8 po
E. 2 vis TORX
®
T15
N° 8 x 1-1/2 po
F. 4 vis à tête
hexagonale
N° 10 x 3/8 po
Pièces supplémentaires fournies
seulement avec les modèles à
évacuation par le haut
• electric drill with
1/2", 3/4" and
1-1/2" hole saw
bits
• small tubing
cutter
• wire stripper
• 1-1/2"-2" screw-
type clamp if
connecting to
waste-tee
• copper tubing (3/8"
recommended)
or flexible
stainless steel
braided fill line
• clamp connector
or conduit
connector to fit a
7/8" (2.2 cm)
diameter hole
• perceuse
électrique avec
forets de scie
circulaire de
1/2 po, 3/4 po et
1 1/2 po
• petit coupe-tube
• pince à dénuder
• bride de serrage
1 1/2 po - 2 po si
utilisation d’un
raccord T
d’évacuation
• tube de cuivre
(3/8 po
recommandé) ou
conduite
d’alimentation
flexible en acier
inoxydable tressé
• étrier ou
connecteur de
conduit pour un
trou de 2,2 cm
(7/8 po) de
diamètre
• taladro eléctrico
con brocas de
sierra perforadora
de 1/2", 3/4" y
1-1/2"
• cortatubos pequeño
• desmoldador de
alambre
• abrazadera tipo
tornillo de 1-1/2"-
2" si se ha de
conectar en “T”
al tubo de
desperdicios
• tubería de cobre
(se recomienda
de 3/8") o línea de
relleno flexible de
acero inoxidable
• conector de
abrazadera o
conector de
conducto para
cables que quepa
en un orificio de
7/8" (2.2 cm) de
diámetro
In addition for new installations
En plus pour les nouvelles installations
Además, para nuevas instalaciones
Cabinet opening
Requirements
Requisitos
Spécifications
Do not run water or drain lines or
electrical wiring where they can
interfere with or contact dishwasher
motor or legs.
The location where the dishwasher will
be installed must provide clearance
between motor and flooring.
Do not install dishwasher over
carpeted flooring.
Protect dishwasher and water lines
leading to dishwasher against freezing.
Damage from freezing is not covered
by the warranty.
A side panel kit is available from your
dealer for installing your dishwasher at
end of cabinet.
A moisture barrier accessory (Part No.
4396277) is available from your dealer
for installing underneath countertop.
Ouverture de
l’encastrement
Abertura del
gabinete
Ne pas faire passer les canalisations
d’eau ou d’évacuation, ou le câble
électrique à un endroit où ils peuvent
entraver ou toucher le moteur ou les
pieds du lave-vaisselle.
L’emplacement où le lave-vaisselle sera
installé doit fournir un dégagement
entre le moteur et le plancher.
Ne pas installer le lave-vaisselle sur un
plancher recouvert de tapis.
Protéger le lave-vaisselle et les canalisations
d’eau conduisant au lave-vaisselle
contre le gel. La garantie ne couvre pas
les dommages causés par le gel.
Un nécessaire de panneau latéral est
disponible de votre marchand pour
l’installation de votre lave-vaisselle à
l’extrémité d’un placard.
Un accessoire pare-vapeur (Pièce N°
4396277) est disponible chez le marchand
pour l’installation sous le plan de travail.
No instale tuberías de agua o desagüe
o cables eléctricos donde puedan
interferir, o hacer contacto con, el
motor o las patas del lavavajillas.
El lugar donde se instalará el
lavavajillas debe permitir un espacio
libre entre el motor y el piso.
No instale el lavavajillas sobre piso
alfombrado.
Proteja el lavavajillas y la tubería de
agua conectada al lavavajillas para que
no se congelen. La garantía no cubre
daños por congelación.
Puede obtener un juego de panel
lateral de su vendedor para instalar su
lavavajillas en el extremo del gabinete.
Su distribuidor tiene un accesorio que
funciona como barrera contra la
humedad (Pieza No. 4396277) para ser
instalado debajo del mostrador.