![Whirlpool KUDI01DLBT1 Скачать руководство пользователя страница 11](http://html.mh-extra.com/html/whirlpool/kudi01dlbt1/kudi01dlbt1_installation-instructions-manual_969791011.webp)
9"
(22.9 cm)
10"
(25.4 cm)
5-1/2"
(14 cm)
6" ***
(15.2 cm)
6" ***
(15.2 cm)
3-1/4"
(8.3 cm)
2-3/4"
(7 cm)
* Measured from the lowest point on the underside of
countertop. May be reduced to 33-7/8" (86 cm) by
removing wheels from dishwasher.
* Medidas tomadas desde el punto más bajo de la cara
inferior de la encimera. Pueden reducirse a 33-7/8"
(86 cm) quitando las ruedas del lavavajillas.
* Mesuré à partir du point le plus bas du dessous du
comptoir. Peut être baissé à 86 cm (33 7/8 po) lorsque
les roulettes du lave-vaisselle sont enlevées.
** Minimum, measured from narrowest point of
opening.
** Mínimo, medidas tomadas desde el punto más
angosto de la abertura.
** Minimum, au point le plus étroit de l’ouverture.
*** May be increased to 6-5/8" (16.6 cm) if height of
opening is 34-1/2" (87.6 cm) at its lowest point.
*** Pueden incrementarse a 6-5/8" (16.6 cm) si la altura
de la abertura es 34-1/2" (87.6 cm) en su punto más
bajo.
*** Peut être augmenté à 16,6 cm (6 5/8 po) si la
hauteur de l’ouverture est de 87,6 cm (34 1/2 po) à
son point le plus bas.
34" (86.4 cm) min.*
2"
(5.1 cm)
2"
(5.1 cm)
All surfaces must be free
from intrusions
Todas las superficies deben
estar libres de intrusiones
Toutes les surfaces doivent
être exemptes d’intrusions.
2"
(5.1 cm)
3-1/4"
(8.3 cm)
3-1/4"
(8.3 cm)
2-3/4"
(7 cm)
3-1/4"
(8.3 cm)
24" (61 cm)
min.
Installation
Instalación
Installation
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the
fuse box or circuit breaker box
before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death
or electrical shock.
WARNING
Risque de choc électrique
Interrompre l’alimentation électrique
au niveau du tableau de distribution
(boîte de fusibles ou disjoncteurs)
avant d’entreprendre l’installation du
lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction
peut causer un décès ou un choc
électrique.
24" (61 cm)**
AVERTISSEMENT
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro eléctrico
en la caja de fusibles o en el
dispositivo interruptor de circuitos
antes de instalar la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede
ocasionar la muerte o un
choque eléctrico.
ADVERTENCIA
10
9
Cut openings in shaded area of cabinet
walls or floor as specified in chart:
OPENING FOR:
DIAMETER:
water line
1/2"
(1.3 cm)
drain line
1-1/2" (3.8 cm)
direct wire
3/4"
(1.9 cm)
power supply cord 1-1/2" (3.8 cm)
Couper les ouvertures dans la zone
ombragée des parois de placard ou du
plancher tel que précisé dans le tableau :
OUVERTURE :
DIAMÉTRE :
canalisation d’eau
1,3 cm (1/2 po)
conduit de vidange 3,8 cm (1 1/2 po)
filerie directe
1,9 cm (3/4 po)
cordon électrique
3,8 cm (1 1/2 po)
Haga los orificios en el área sombreada
de las paredes o el piso del gabinete
como se especifica enla tabla:
ABERTURA PARA:
DIÁMETRO:
tubería de agua
1/2"
(1.3 cm)
tubería de desagüe
1-1/2" (3.8 cm)
cable directo
3/4"
(1.9 cm)
cordón eléctrico
1-1/2" (3.8 cm)
A.
Prepare
cabinet
Préparation de
l’encastrement
Preparar
el gabinete
1.
2.
Disconnect the power supply. Turn
water off.
Déconnecter la canalisation d’arrivée
d’eau. Fermer l’eau.
Desconecte el suministro eléctrico.
Cierre la llave del agua.
✓
check that the water line
reaches
to the front left of opening where
the water connection will be made.
✓
check that the direct wire
reaches
to the front right of opening where
the electrical connection will be
made.
If the water line and the direct wire
reach into the opening far enough, go
to step 10, page 13.
✓
s’assurer que la canalisation
d’arrivée d’eau
se rend jusqu’à
l’avant gauche de l’ouverture où le
raccord à la canalisation sera
effectué.
✓
s’assurer que le câblage direct
se
rend jusqu’à l’avant du côté droit de
l’ouverture où le raccord électrique
sera effectué.
Si la canalisation d’eau et le câblage
direct se rendent assez loin dans
l’ouverture, passer à l’étape 10, page 13.
✓
verifique que la tuber’a de agua
llegue hasta la parte delantera
izquierda de la abertura donde se
hará la conexión del agua.
✓
verifique que el cable directo
llegue hasta la parte delantera
derecha del orificio donde se hará la
conexión eléctrica.
Si la tubería de agua y el cable directo
llegan hasta los orificios, continúe con
el paso 10, página 13.
If you are installing a new
dishwasher, complete all of the
following steps:
Si vous installez un lave-
vaisselle neuf, suivre toutes les
étapes suivantes :
Si está instalando un
lavavajillas nuevo, complete
todos los siguientes pasos:
Electrical
Follow all national and local codes and
ordinances for completing electrical
supply to cabinet.
Installation électrique
Respecter toutes les prescriptions des
codes et règlements nationaux et
locaux pour le raccord électrique.
Requisitos eléctricos
Cumpla con todos los códigos y
reglamentos nacionales y locales para
completar el suministro eléctrico al
gabinete.
HELPFUL TIP:
Wiring the dishwasher will be easier if
you route wire into the cabinet opening
from the right side.
CONSEIL UTILE
:
Il sera plus facile de procéder au
raccordement électrique du
lave-vaisselle si le câble passe par
l’ouverture dans le côté droit du
placard.
CONSEJO ÚTIL:
Es más fácil hacer las conexiones del
lavavajillas si se insertan los cables
en los orificios del gabinete desde el
lado derecho.
If you are:
use steps:
direct wiring
3, 4 and 5
using a power supply cord
3a and 4a
Si está reemplazando su
lavavajillas:
Si vous remplacez un
lave-vaisselle :
If you are replacing a
dishwasher:
Si está:
use los pasos:
haciendo una conexión directa
3, 4 y 5
utilizando un cordón eléctrico
3a y 4a
Si vous :
suivez les étapes:
procédez à un câblage direct
3, 4 et 5
utilisez un cordon d’alimentation 3a et 4a