background image

HELPFUL TIP:

Prop up one side of frame to hold
dishwasher up off floor when
adjusting front legs.

CONSEIL UTILE :

Soulever un côté du cadre pour
dégager le lave-vaisselle du plancher
lors du réglage des pieds avant.

CONSEJO ÚTIL:

Levante un costado del marco para
mantener el lavavajillas separado del
piso al ajustar las patas delanteras.

28

HELPFUL TIP:

It is okay if dishwasher fits tightly into
cabinet opening. Do not remove
insulation blanket – it reduces the
sound level.

CONSEIL UTILE :

Il faut que le lave-vaisselle soit bien
serré dans l’ouverture. Ne pas ôter
l’isolant car il agit comme matériel
d’insonorisation.

CONSEJO ÚTIL:

No importa si el lavavajillas queda
ajustado dentro de la abertura del
gabinete. No saque la colcha aislante
– funciona como una barrera sónica.

Carefully move dishwasher completely
into cabinet opening. Do not kink or
pinch copper tubing, drain hose, power
supply cord or direct wire between
dishwasher and cabinet.
Center dishwasher in opening.

Déplacer doucement le lave-vaisselle
jusqu’à ce qu’il soit complètement
encastré dans l’ouverture. Ne pas
écraser ou pincer le tube de cuivre, le
tuyau de décharge, le cordon de courant
électrique ou le câblage direct entre le
lave-vaisselle et le placard.
Centrer le lave-vaisselle dans l’ouverture.

Con cuidado inserte el lavavajillas
completamente en la abertura del
gabinete. No enrosque ni apriete la
tubería de cobre, la manguera de
desagüe, el cordón eléctrico o el cable
directo entre el lavavajillas y el gabinete. 
Centre el lavavajillas en la abertura del
gabinete.

21.

20.

Remove cardboard from under
dishwasher.

Retirer le carton sous le lave-vaisselle.

Quite el cartón que está debajo del
lavavajillas.

22.

Aligner le devant du panneau de porte
du lave-vaisselle 

avec les portes du

placard 

. Vous aurez besoin

d’ajuster l’alignement pour une bonne
apparence avec les placards.

Alinee la parte delantera del panel de la
puerta del lavavajillas 

con las

puertas del gabinete 

. Podría ser

necesario ajustar la alineación para
que se vea bien en su gabinete.

Align front of dishwasher door panel

with cabinet doors 

. You  may

need to adjust alignment to look good
with your cabinets.

HELPFUL TIP:

Built-up floors: 

Tilt dishwasher backward to move
into opening.
Once in position, support front of
dishwasher by lowering or shimming
front feet.

CONSEJO ÚTIL:

Pisos armados:

Incline el lavavajillas hacia atrás para
instalarlo en la abertura.
Una vez en su posición, sostenga el
frente del lavavajillas bajando o
acuñando los pies delanteros.

CONSEIL UTILE :

Planchers surélevés : 

Incliner le lave-vaisselle vers l'arrièrre
pour l'introduire dans l'ouverture
d'encastrement.
Une fois dans sa position, soutenir
l’avant du lave-vaisselle en baissant
les pieds avant ou en plaçant des cales
en dessous.

27

To adjust the door spring tension,
unhook the spring 

from the rear leg

of dishwasher. With a 5/16" nut driver
or hex socket, remove the screw 

from the tensioner 

. The screw can

be put into one of three holes 

in front leg of dishwasher. The
dishwasher is shipped with the screw
in the back hole. If the door opened by
itself, move the tensioner to hole 

or

and replace screw. Re-attach door

spring to rear leg. Tensioners on both
sides of dishwasher should be secured
at same holes.

16.

Check the door spring tension. With
another person holding the dishwasher
to prevent it from tipping, open and
close the door a few times. If the door
opens by itself, adjust the door spring
tension.

Para ajustar la tensión del resorte de la
puerta, desenganche el resorte 

de

la pata trasera del lavavajillas. Con una
llave de tuerca o un casquillo hexagonal
de 5/16", saque el tornillo 

del tensor

. El tornillo puede introducirse en

uno de tres orificios 

, en la

pata delantera del lavavajillas. El lava-
vajillas se envía con el tornillo en el
orificio trasero. Si la puerta se abre por
sí sola, pase el tensor al orificio 

ó 

y vuelva a introducir el tornillo. Vuelva
a fijar el resorte de la puerta a la pata
trasera. Los tensores en ambos lados
del lavavajillas deben asegurarse en
los mismos orificios.

Verifique la tensión del resorte de la
puerta. Mientras otra persona sostiene
el lavavajillas para evitar que se vuelque,
abra y cierre la puerta varias veces. Si
la puerta se abre por sí sola, ajuste la
tensión del resorte de la puerta.

Pour ajuster la tension du ressort de la
porte, décrocher le ressort 

du pied

arrière du lave-vaisselle. Avec un
tourne-écrou de 5/16 po ou une clé à
douille, enlever la vis 

du dispositif

de tension 

. La vis peut être placée

dans l’un des trois trous 

dans

le pied avant du lave-vaisselle. Le lave-
vaisselle est expédié avec la vis dans le
trou à l’arrière. Si la porte s’est ouverte
par elle-même, déplacer le dispositif de
tension au trou 

ou 

et replacer la

vis. Refixer le ressort de la porte au
pied arrière. Les dispositifs de tension
sur les deux côtés du lave-vaisselle
doivent être bien fixés dans les même
trous.

Vérifier la tension des ressorts de la
porte. Avec une autre personne tenant
le lave-vaisselle pour l’empêcher de
basculer, ouvrir et fermer la porte
quelques fois. Si la porte s’ouvre d’elle-
même, ajuster la tension du ressort de
la porte.

 

18.

19.

Grasp the dishwasher door at the
edges of the door panel 

. Tilt

dishwasher backwards on wheels 

.

Move dishwasher close to cabinet
opening. Do not push on the front of
the panel or on the console—they may
dent. 

Saisir le cadre 

de la porte du lave-

vaisselle. Incliner le lave-vaisselle vers
l’arrière sur les roues 

. Approcher le

lave-vaisselle de l’ouverture. Ne pas
pousser sur les panneaux ou la console
du lave-vaisselle—ils risquent de se
déformer.

Sujete el marco de la puerta del
lavavajillas 

. Incline el lavavajillas

hacia atrás sobre las ruedas 

.

Coloque el lavavajillas cerca de la
abertura del gabinete. No empuje la
parte delantera del panel o la consola—
podrían abollarse.

If dishwasher has a power supply cord,
insert power supply cord into hole cut
into cabinet.

Si le lave-vaisselle est muni d’un
cordon de courant électrique, introduire
ce cordon dans le trou percé dans le
placard.

Si el lavavajillas tiene un cordón
eléctrico, inserte el cordón en el orificio
que ha sido cortado en el gabinete.

Check that water line is on the left side
of opening and drain hose is near the
center of the hole in the cabinet. If
using direct wire, check that it is on the
right side of opening.

S’assurer que la canalisation d’eau se
trouve du côté gauche de l’ouverture et
le tuyau de décharge se trouve près du
centre de l’ouverture. Dans le cas d’un
câblage direct, s’assurer que le câble
se trouve du côté droit de l’ouverture.

Verifique que la tubería del agua esté al
lado izquierdo de la abertura y que la
manguera de desagüe esté cerca del
centro de la abertura de gabinete. Si
está utilizando un cable directo,
verifique que esté al lado derecho de 
la abertura.

17.

Содержание KUDI01DLBT1

Страница 1: ...ctions IMPORTANTE Lea y guarde estas instrucciones Ce qui facilitera l installation vous aidera plus tard si vous avez des questions aidera en cas d inspection des installations électriques Appelez votre marchand quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service Lors de votre appel il vous faut les numéros de modèle et de série du lave vaisselle Hacerlo hará más fácil la instalación ...

Страница 2: ...grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros...

Страница 3: ...grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros...

Страница 4: ... o línea de relleno flexible de acero inoxidable conector de abrazadera o conector de conducto para cables que quepa en un orificio de 7 8 2 2 cm de diámetro In addition for new installations Enpluspourlesnouvellesinstallations Además para nuevas instalaciones Cabinet opening Requirements Requisitos Spécifications Do not run water or drain lines or electrical wiring where they can interfere with o...

Страница 5: ... o línea de relleno flexible de acero inoxidable conector de abrazadera o conector de conducto para cables que quepa en un orificio de 7 8 2 2 cm de diámetro In addition for new installations Enpluspourlesnouvellesinstallations Además para nuevas instalaciones Cabinet opening Requirements Requisitos Spécifications Do not run water or drain lines or electrical wiring where they can interfere with o...

Страница 6: ...inete delantero que sea perpendicular al piso piso nivelado Si el piso en la parte delantera de la abertura no está nivelado con el piso en la parte trasera de la abertura puede usar calzas para nivelar el lavavajillas NOTA las calzas deben adherirse con firmeza al piso para evitar que se muevan cuando se esté usando el lavavajillas Si va a dejar el lavavajillas sin uso por cierto tiempo o en un l...

Страница 7: ...inete delantero que sea perpendicular al piso piso nivelado Si el piso en la parte delantera de la abertura no está nivelado con el piso en la parte trasera de la abertura puede usar calzas para nivelar el lavavajillas NOTA las calzas deben adherirse con firmeza al piso para evitar que se muevan cuando se esté usando el lavavajillas Si va a dejar el lavavajillas sin uso por cierto tiempo o en un l...

Страница 8: ...r un espaciador de aire si la manguera de desagüe está conectada a las instalaciones sanitarias de la casa a menos de 20 pulgadas 50 8 cm sobre el contrapiso o el piso utilizar accesorios de tubería de desagüe con diámetro interno de 1 2 como mínimo utiliser l ensemble du cordon d alimentation Pièce N 4317824 identifié pour l utilisation avec un lave vaisselle L ensemble comprend Cordon d alimenta...

Страница 9: ...r un espaciador de aire si la manguera de desagüe está conectada a las instalaciones sanitarias de la casa a menos de 20 pulgadas 50 8 cm sobre el contrapiso o el piso utilizar accesorios de tubería de desagüe con diámetro interno de 1 2 como mínimo utiliser l ensemble du cordon d alimentation Pièce N 4317824 identifié pour l utilisation avec un lave vaisselle L ensemble comprend Cordon d alimenta...

Страница 10: ... DIÁMETRO tubería de agua 1 2 1 3 cm tubería de desagüe 1 1 2 3 8 cm cable directo 3 4 1 9 cm cordón eléctrico 1 1 2 3 8 cm A Prepare cabinet Préparation de l encastrement Preparar el gabinete 1 2 Disconnect the power supply Turn water off Déconnecter la canalisation d arrivée d eau Fermer l eau Desconecte el suministro eléctrico Cierre la llave del agua check that the water line reaches to the fr...

Страница 11: ... DIÁMETRO tubería de agua 1 2 1 3 cm tubería de desagüe 1 1 2 3 8 cm cable directo 3 4 1 9 cm cordón eléctrico 1 1 2 3 8 cm A Prepare cabinet Préparation de l encastrement Preparar el gabinete 1 2 Disconnect the power supply Turn water off Déconnecter la canalisation d arrivée d eau Fermer l eau Desconecte el suministro eléctrico Cierre la llave del agua check that the water line reaches to the fr...

Страница 12: ...te junto a la abertura para el lavavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on...

Страница 13: ...te junto a la abertura para el lavavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on...

Страница 14: ...ón debe estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lava vajillas será instalado Se recomienda que la manguera de desagüe esté enroscada y que se fije de manera segura debajo del mostrador Continúe con el paso 12 Puede adquirir las piezas en cualquier almacén de suministros de plomería de su localidad 10 11 Percer un trou de 1 1 2 po de diamètre dans la paroi du...

Страница 15: ...ón debe estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lava vajillas será instalado Se recomienda que la manguera de desagüe esté enroscada y que se fije de manera segura debajo del mostrador Continúe con el paso 12 Puede adquirir las piezas en cualquier almacén de suministros de plomería de su localidad 10 11 Percer un trou de 1 1 2 po de diamètre dans la paroi du...

Страница 16: ... du lave vaisselle et placer celui ci sur le dos Coloque los postes esquineros detrás del lavavajillas Sujete los costados del marco de la puerta del lavavajillas y coloque el lavavajillas apoyado en su parte trasera ApplyTeflon tape or pipe joint compound to 90 elbow fitting and connect fitting to water inlet valve Tighten elbow until snug and be sure that it faces to the rear Appliquer du rubanT...

Страница 17: ... du lave vaisselle et placer celui ci sur le dos Coloque los postes esquineros detrás del lavavajillas Sujete los costados del marco de la puerta del lavavajillas y coloque el lavavajillas apoyado en su parte trasera ApplyTeflon tape or pipe joint compound to 90 elbow fitting and connect fitting to water inlet valve Tighten elbow until snug and be sure that it faces to the rear Appliquer du rubanT...

Страница 18: ...sición vertical Placer le lave vaisselle debout El lavavajillas debe asegurarse al gabinete En la parte superior del lavavajillas hay dos soportes que usualmente pueden fijarse a la encimera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga ...

Страница 19: ...sición vertical Placer le lave vaisselle debout El lavavajillas debe asegurarse al gabinete En la parte superior del lavavajillas hay dos soportes que usualmente pueden fijarse a la encimera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga ...

Страница 20: ...nt orificio de ventilación delantero évent avant 12 Push bracket into slot on the side of dishwasher and bend tab in towards the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place Empuje el soporte en la ranura en el costado del lavavajillas y doble la lengüeta hacia el costado del lavavajillas para que mantenga el soporte en su lugar Pousser l attache dans la fente au côté du lave vaiss...

Страница 21: ...nt orificio de ventilación delantero évent avant 12 Push bracket into slot on the side of dishwasher and bend tab in towards the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place Empuje el soporte en la ranura en el costado del lavavajillas y doble la lengüeta hacia el costado del lavavajillas para que mantenga el soporte en su lugar Pousser l attache dans la fente au côté du lave vaiss...

Страница 22: ...es on custom panel Drill four 3 32 holes in custom panel at marked positions Attach custom panel to metal panel with four 10 x 1 2 wood screws not supplied If the custom panel is less than 3 4 1 9 cm thick where the screws are attached shorter screws may be required Reattach the assembled panels to dishwasher door Go to step 16 1 8 3 2 mm front parte delantera devant 23 3 8 59 4 cm Front View Vist...

Страница 23: ...es on custom panel Drill four 3 32 holes in custom panel at marked positions Attach custom panel to metal panel with four 10 x 1 2 wood screws not supplied If the custom panel is less than 3 4 1 9 cm thick where the screws are attached shorter screws may be required Reattach the assembled panels to dishwasher door Go to step 16 1 8 3 2 mm front parte delantera devant 23 3 8 59 4 cm Front View Vist...

Страница 24: ...s del panel de madera personalizado dimensions du panneau personnalisé en bois 23 1 2 59 7 cm This dimension is for 4 10 2 cm toe kick If the installation needs a higher toe kick adjust the height of the wood panel accordingly Not recommended for toe kicks greater than 6 15 2 cm Esta dimensión es para una tabla de zócalo de 4 10 2 cm Si la instalación necesita una tabla de zócalo más alta ajuste l...

Страница 25: ...s del panel de madera personalizado dimensions du panneau personnalisé en bois 23 1 2 59 7 cm This dimension is for 4 10 2 cm toe kick If the installation needs a higher toe kick adjust the height of the wood panel accordingly Not recommended for toe kicks greater than 6 15 2 cm Esta dimensión es para una tabla de zócalo de 4 10 2 cm Si la instalación necesita una tabla de zócalo más alta ajuste l...

Страница 26: ...1 2 13 mm deep 15d mark pilot holes marque los orificios piloto marquer les avant trous top parte superior bord supérieur Place the inner panel on the back of the custom panel as shown in Step 15d Attach with the four 10 16 x 3 8 hex head screws from the literature package Attach the handle The handle should be centered on the front of the custom panel in the area shown IMPORTANT Screw heads must ...

Страница 27: ...1 2 13 mm deep 15d mark pilot holes marque los orificios piloto marquer les avant trous top parte superior bord supérieur Place the inner panel on the back of the custom panel as shown in Step 15d Attach with the four 10 16 x 3 8 hex head screws from the literature package Attach the handle The handle should be centered on the front of the custom panel in the area shown IMPORTANT Screw heads must ...

Страница 28: ...the dishwasher to prevent it from tipping open and close the door a few times If the door opens by itself adjust the door spring tension Para ajustar la tensión del resorte de la puerta desenganche el resorte de la pata trasera del lavavajillas Con una llave de tuerca o un casquillo hexagonal de 5 16 saque el tornillo del tensor El tornillo puede introducirse en uno de tres orificios en la pata de...

Страница 29: ...the dishwasher to prevent it from tipping open and close the door a few times If the door opens by itself adjust the door spring tension Para ajustar la tensión del resorte de la puerta desenganche el resorte de la pata trasera del lavavajillas Con una llave de tuerca o un casquillo hexagonal de 5 16 saque el tornillo del tensor El tornillo puede introducirse en uno de tres orificios en la pata de...

Страница 30: ...mb Adjust leveling leg or add shims under rear wheel until dishwasher is level NOTE Shims must be securely attached to floor to prevent their movement when the dishwasher is operated Repeat for other side of dishwasher Place level against top front opening of tub Check that dishwasher is level from side to side If dishwasher is not level adjust front legs up or down until dishwasher is level Vérif...

Страница 31: ...mb Adjust leveling leg or add shims under rear wheel until dishwasher is level NOTE Shims must be securely attached to floor to prevent their movement when the dishwasher is operated Repeat for other side of dishwasher Place level against top front opening of tub Check that dishwasher is level from side to side If dishwasher is not level adjust front legs up or down until dishwasher is level Vérif...

Страница 32: ...aisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave vaisselle Passer à l étape 5 Verifique que el cordón eléctrico no toque el motor del lavavajillas o la parte inferior de la tina del lavavajillas Vaya al paso 5 ADVERTENCIA Tighten clamp connector or conduit connector screws Serrer les vis du serre fil ou du connecteur de conduit Apriete los tornillos del conector de la abrazadera o del conector ...

Страница 33: ...aisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave vaisselle Passer à l étape 5 Verifique que el cordón eléctrico no toque el motor del lavavajillas o la parte inferior de la tina del lavavajillas Vaya al paso 5 ADVERTENCIA Tighten clamp connector or conduit connector screws Serrer les vis du serre fil ou du connecteur de conduit Apriete los tornillos del conector de la abrazadera o del conector ...

Страница 34: ...uit d eau reste à l intérieur de la partie ombragée indiquée à la page 9 lorsque la lave vaisselle est installé dans l encastrement Une fois que le tube de cuivre est poussé dans le raccord à compression aussi loin qu il entrera utiliser une clé à molette et serrer l écrou au coude fixé à la valve d arrivée d eau Para evitar la vibración durante el funcionamiento inserte la tubería de suministro d...

Страница 35: ...uit d eau reste à l intérieur de la partie ombragée indiquée à la page 9 lorsque la lave vaisselle est installé dans l encastrement Une fois que le tube de cuivre est poussé dans le raccord à compression aussi loin qu il entrera utiliser une clé à molette et serrer l écrou au coude fixé à la valve d arrivée d eau Para evitar la vibración durante el funcionamiento inserte la tubería de suministro d...

Страница 36: ...rop screws into bottom of dishwasher Fixer le lave vaisselle au comptoir ou asur le côté du placard avec deux vis à tête Phillips N 10 x 1 2 po Le lave vaisselle doit être fixé pour l empêcher de s incliner lors de l ouverture de la porte Ne pas laisser tomber de vis dans le fond du lave vaisselle Fije el lavavajillas a la encimera o a los lados del gabinete con dos tornillos cabeza Phillips 10 x ...

Страница 37: ...rop screws into bottom of dishwasher Fixer le lave vaisselle au comptoir ou asur le côté du placard avec deux vis à tête Phillips N 10 x 1 2 po Le lave vaisselle doit être fixé pour l empêcher de s incliner lors de l ouverture de la porte Ne pas laisser tomber de vis dans le fond du lave vaisselle Fije el lavavajillas a la encimera o a los lados del gabinete con dos tornillos cabeza Phillips 10 x ...

Страница 38: ...cess panel which must fall behind the insulation on the lower panel Hold the two panels together and place them against dishwasher leg Reinstall the screws through the holes in the access panel and the slots in the lower panel Install right side screw first Check that the lower edge of the lower panel contacts the floor Tighten the screws If dishwasher does not operate Has the circuit breaker trip...

Страница 39: ...cess panel which must fall behind the insulation on the lower panel Hold the two panels together and place them against dishwasher leg Reinstall the screws through the holes in the access panel and the slots in the lower panel Install right side screw first Check that the lower edge of the lower panel contacts the floor Tighten the screws If dishwasher does not operate Has the circuit breaker trip...

Страница 40: ...ctions IMPORTANTE Lea y guarde estas instrucciones Ce qui facilitera l installation vous aidera plus tard si vous avez des questions aidera en cas d inspection des installations électriques Appelez votre marchand quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service Lors de votre appel il vous faut les numéros de modèle et de série du lave vaisselle Hacerlo hará más fácil la instalación ...

Отзывы: