![Whirlpool KUDI01DLBT1 Скачать руководство пользователя страница 30](http://html.mh-extra.com/html/whirlpool/kudi01dlbt1/kudi01dlbt1_installation-instructions-manual_969791030.webp)
HELPFUL TIP:
• Select the proper size twist-on
connectors to connect your
household wiring to 16-gauge
dishwasher wiring.
• Insert wire ends into twist-on
connector. Do not pre-twist bare wire.
• Twist connector.
• Gently tug on wires to be sure both
are secured.
CONSEIL UTILE :
• Choisir la bonne taille de connecteur
de fil pour connecter le câblage du
domicile au câblage de calibre 16 du
lave-vaisselle.
• Insérer les extrémités des fils dans
le connecteur. Ne pas entortiller
d’avance les fils nus.
• Faire tourner le connecteur.
• Tirer doucement sur les fils pour
s’assurer qu’ils sont bien solides.
CONSEJO ÚTIL:
• Seleccione los conectores de empalme
retorcido para alambre que tengan el
tamaño adecuado para conectar el
cableado de su hogar al cableado
calibre 16 del lavavajillas.
• Inserte los extremos del cable en el
conector de empalme retorcido. No doble
de antemano el cable desnudo.
• Retuerza el conector.
• Tire suavemente de los cables para
verificar que ambos estén asegurados.
1.
Route direct wire so that it does not
touch dishwasher motor or lower part
of dishwasher tub. Pull direct wire
through hole in terminal box.
Faire passer le câble de telle sorte qu’il
ne touche pas au moteur du lave-
vaisselle ou à la partie inférieure de la
cuve du lave-vaisselle. Tirer le câble
à travers le trou dans la boîte de
connexion.
Dirija el cable directo de manera que no
toque el motor del lavavajillas o la parte
inferior de la tina del lavavajillas. Tire
del cable directo
a través del orificio
en la caja de bornes.
electrical
eléctrico
électrique
drain
desagüe
décharge
water
agua
eau
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green
ground connector in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or electrical
shock.
WARNING
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une
méthode électrique.
Brancher le fil relié à la terre au
connecteur vert relié à la terre dans la
boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, un incendie ou
un choc électrique.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a
tierra al conector verde de conexión
a tierra en la caja de conexiones.
No use extensiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, incendio o un
choque eléctrico.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Método de conexión directa:
Raccordement par câblage direct :
Direct wire method:
30
29
23.
Check that leveling legs
are firmly
against the floor. Close and latch the
door, and place level against the front
panel
. Check that dishwasher is
plumb. Adjust leveling leg or add shims
under rear wheel until dishwasher is
level.
NOTE:
Shims must be securely
attached to floor to prevent their
movement when the dishwasher is
operated. Repeat for other side of
dishwasher.
Place level against top front opening of
tub
. Check that dishwasher is level
from side to side. If dishwasher is not
level, adjust front legs up or down until
dishwasher is level.
Vérifier que les pieds de nivellement
sont bien en appui sur le plancher.
Fermer et enclencher la porte et placer
le niveau contre le panneau avant
.
Vérifier que le lave-vaisselle est
d’aplomb. Ajuster le pied de nivellement
ou ajouter des cales sous la roulette
arrière jusqu’à ce que le lave-vaisselle
soit à niveau.
REMARQUE :
Les cales doivent être
bien fixées au plancher pour empêcher
leur déplacement lorsque le lave-
vaisselle fonctionne. Répéter pour l’autre
côté du lave-vaisselle.
Placer le niveau contre l’ouverture avant
supérieure de la cuve
. Contrôler
l’horizontalité du lave-vaisselle d’un
côté à l’autre. Si le lave-vaisselle n’est
pas d’aplomb, régler les pieds avant
vers le haut ou le bas jusqu’à ce que le
lave-vaisselle soit d’aplomb.
Verifique que las patas niveladoras
estén firmemente apoyadas contra el
piso. Cierre la puerta con seguro y
coloque el nivel contra el panel delantero
. Verifique que el lavavajillas esté
nivelado. Ajuste la pata niveladora o
coloque calzas debajo de la rueda
trasera hasta que el lavavajillas esté
nivelado.
NOTA:
las calzas deben fijarse
firmemente al piso para evitar que se
muevan cuando el lavavajillas esté en
funcionamiento. Repita el procedimiento
para el otro costado del lavavajillas.
Coloque el nivel contra el orificio
superior delantero de la tina
.
Verifique que el lavavajillas está nivelado
de lado a lado. Si el lavavajillas no está
nivelado, suba o baje las patas
delanteras hasta que el lavavajillas
quede nivelado.
Electrical Connection
C.
Connect
Dishwasher
If you are:
use steps:
direct wiring
1-4
using a power supply cord
1a
Check electrical requirements
(see pages 6-7). You need to:
✓
have the correct electrical supply
and recommended grounding
method.
✓
check that power supply is
disconnected.
Conexión eléctrica
Conecte el
lavavajillas
Si usted está haciendo la conexión utilice los pasos:
con cable directo
1-4
con un cordón eléctrico
1a
Verifique los requisitos eléctricos (ver
páginas 6-7). Usted necesita:
✓
tener el suministro eléctrico
correcto y el método de puesta a
tierra recomendado.
✓
verificar que el suministro eléctrico
esté desconectado.
Connexion électrique
Raccordement
du lave-vaisselle
Mode de raccordement :
utiliser les étapes :
câblage direct
1-4
cordon de courant électrique
1a
Vérifier les exigences de l’installation
électrique (voir les pages 6 à 7). Il vous
faut :
✓
avoir le courant électrique correct et
la méthode recommandée de liaison à la
terre.
✓
s’assurer que le courant électrique
est déconnecté.