Whirlpool KUDI01DLBT1 Скачать руководство пользователя страница 14

11a.

1. Remove the disposer knockout plug.

Cut end of drain hose 

 

if needed

(do not cut ribbed section).

2. Attach drain hose to air gap 

with

large spring-type clamp 

. If the

drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clamp.

*

3. Use a rubber hose connector

*

with spring or screw-type clamps

*

to connect air gap to disposer inlet 

This connection 

must be before

drain trap 

and at least 20" (50.8 cm)

above the floor where dishwasher will
be installed. Go to step 12.

1. Ôter l’opercule arrachable du broyeur

de déchets. Couper l’extrémité du
tuyau de vidange 

 

au besoin (ne pas

couper la section ondulée).

2. Connecter le tuyau de décharge au

brise-siphon 

avec une grosse bride

de type à ressort 

. Si le tuyau de

décharge était coupé, utiliser une bride
de type à visser de 3,8-5 cm (1 1/2-2 po).*

3. Utiliser un tuyau en caoutchouc* 

à

l’aide de brides de serrage à vis ou à
ressort* 

pour connecter le brise-

siphon à l’entrée du broyeur 

Ce raccordement 

doit se faire au-

dessus du piège du siphon 

et à une

hauteur minimale de 50,8 cm (20 po) 
au-dessus du plancher où sera installé 
le lave-vaisselle. Passer à l’étape 12.

11b.

11c.

1. Cut end of drain hose 

  

if needed (do

not cut ribbed section).

2. Attach drain hose to air gap 

 

with

large spring-type clamp. If the drain
hose was cut, use a 1-1/2" to 2" (3.8 to
5 cm) screw-type clamp*.

3. Use a rubber hose connector* 

 

with

spring or screw-type clamps* 

 

to

connect air gap to waste tee 

This connection 

 

must be before drain

trap 

 

and at least 20" (50.8 cm) above

the floor where dishwasher will be
installed. Go to step 12.

1. Couper l’extrémité du tuyau de

décharge 

 

au besoin (ne pas

couper la section ondulée).

2. Connecter le tuyau de décharge au

brise-siphon 

avec une grosse

bride de type à ressort. Si le tuyau de
décharge était coupé, utiliser une
bride de type à visser de 3,8-5 cm 
(1 1/2-2 po).*

3. Utiliser un tuyau en caoutchouc* 

à l’aide de brides de serrage à vis ou
à ressort* 

pour connecter le 

brise-siphon au raccord T
d’évacuation 

.

Ce raccordement 

doit se faire 

au-dessus du piège du siphon 

et à

une hauteur minimale de 50,8 cm (20
po) au-dessus du plancher où sera
installé le lave-vaisselle. Passer à
l’étape 12.

1. Corte el extremo de la manguera de

desagüe 

 

si fuera necesario (no

corte la sección nervada).

2. Fije la manguera de desagüe al

espaciador de aire 

con una

abrazadera tipo resorte grande. Si se
cortó la manguera de desagüe use
una abrazadera tipo tornillo de 1-1/2"
a 2" (3.8 to 5 cm).

3. Utilice un conector de manguera de
caucho* 

con abrazaderas tipo

resorte o tornillo* 

para conectar en

“T” el espaciador de aire al tubo de
desperdicios 

.

Esta conexión 

debe estar antes del

sifón de desagüe 

y al menos a 20"

(50.8 cm) sobre el piso donde el
lavavajillas será instalado. Continúe
con el paso 12.

11d.

1. Cut end of drain hose 

 

(do not cut

ribbed section).
2. Attach drain hose to waste tee 

with 1-1/2" to 2" (3.8 to 5 cm) screw-
type clamp* 

.

This connection 

must be before

drain trap 

and at least 20" (50.8 cm)

above the floor where dishwasher will
be installed. It is recommended that
the drain hose be looped up and
securely fastened to the underside of
the counter. Go to step 12.

* Parts available from local plumbing

supply stores.

1. Couper l’extrémité du tuyau de

décharge 

 

(ne pas couper la section

ondulée).

2. Connecter le tuyau de décharge au

raccord T  d’évacuation 

au moyen

d’une bride à vis 3,8-5 cm 
(1 1/2-2 po)* 

.

Ce raccordement 

doit se faire au-

dessus du piège du siphon 

et à une

hauteur minimale de 50,8 cm (20 po)
au-dessus du plancher où sera installé
le lave-vaisselle. Il est recommandé
que le tuyau de vidange soit en boucle
et correctement sur la face inférieure
du comptoir. Passer à l’étape 12.

* Pièces disponibles chez les

fournisseurs locaux d’articles de
plomberie.

1. Corte el extremo de la manguera de

desagüe 

 

(no corte la sección

nervada).

2. Una en “T” la manguera de desagüe

al tubo de desperdicios 

con una

abrazadera tipo tornillo de 1-1/2"-2"
(3.8-5 cm)* 

.

Esta conexión 

debe estar antes del

sifón de desagüe 

y al menos a 20"

(50.8 cm) sobre el piso donde el lava-
vajillas será instalado. Se recomienda
que la manguera de desagüe esté
enroscada y que se fije de manera
segura debajo del mostrador. Continúe
con el paso 12.

* Puede adquirir las piezas en cualquier

almacén de suministros de plomería
de su localidad. 

10.

11.

Percer un trou de 1 1/2 po de diamètre
dans la paroi du placard, ou dans le
plancher sur le côté de l’ouverture le
plus proche de l’évier.

Haga un orificio de 1-1/2" de diámetro
en la pared o en el piso del gabinete,
en el costado del orificio más cercano
al fregadero.

Connect drain hose to waste tee or
waste disposer following one method.

Conecte en “T” la manguera de desagüe
al tubo de desperdicios o al recipiente
de desechos siguiendo uno de los
siguientes métodos.

 

 

 

 

 

 

 

1. Remove the disposer knockout plug.

Do not cut end of drain hose.

2. Attach drain hose 

 

to disposer inlet

with large spring-type clamp 

This connection 

must be before

drain trap 

and at least 20" (50.8 cm)

above the floor where dishwasher will
be installed. It is recommended that
the drain hose be looped up and
securely fastened to the underside of
the counter. Go to step 12.

1. Ôter l’opercule arrachable du broyeur

de déchets. Ne pas couper
l’extrémité du tuyau de décharge.

2. Connecter le tuyau de vidange 

 

à

l’entrée du broyeur 

à l’aide d’une

grosse bride de type à ressort 

.

Ce raccordement 

doit se faire au-

dessus du piège du siphon 

et à une

hauteur minimale de 50,8 cm (20 po)
au-dessus du plancher où sera installé
le lave-vaisselle. Il est recommandé
que le tuyau de vidange soit en boucle
et correctement sur la face inférieure
du comptoir. Passer à l’étape 12.

1. Quite el tapón extractor del recipiente

de desechos. No corte el extremo de
la manguera de desagüe.

2. Fije la manguera de desagüe 

 

al

orificio de entrada del recipiente de
desechos 

con una abrazadera

grande tipo resorte 

Esta conexión 

debe estar antes del

sifón de desagüe 

y al menos a 20"

(50.8 cm) sobre el piso donde el lava-
vajillas será instalado. Se recomienda
que la manguera de desagüe esté
enroscada y que se fije de manera
segura debajo del mostrador. Continúe
con el paso 12.

Drain hose

Tuyau de décharge

Manguera de desagüe 

Connecter le tuyau de décharge à un
raccord T d’évacuation ou un broyeur
de déchets comme suit.

Broyeur de déchets + 
brise-siphon

Waste di air gap

Recipiente de de
espaciador de aire

Sin recipiente de de 
espaciador de aire

Pas de broyeur de déchets +
brise-siphon

No waste di air gap

Recipiente de desechos, sin
espaciador de aire

Sin recipiente de desechos, sin
espaciador de aire

Pas de broyeur de déchets, pas
de brise-siphon

No waste disposer, no air gap

Broyeur de déchets, pas de
brise-siphon

Waste disposer, no air gap

Cut a 1-1/2" diameter hole in cabinet
wall or floor on the side of the opening
closest to the sink.

14

13

If you have: 

and: 

go to step: 

an air gap 

11a.

a waste disposer 

no air gap*

11c.

an air gap 

11b.

no waste disposer

no air gap* 

11d.

*an air gap is recommended

Si vous avez : 

et : 

passez 
à l’étape:  

un broyeur

un brise-siphon 

11a.

de déchets

pas de brise-siphon*

11c.

pas de broyeur un brise-siphon 11b.
de déchets

pas de brise-siphon*

11d.

*un brise-siphon est recommandé

Si tiene: 

y: 

Continúe 

con el paso:

un recipiente espaciador de aire 

11a.

de desechos

sin espaciador de aire*

11c.

sin recipiente espaciador de aire

11b.

de desechos

sin espaciador de aire*

11d.

*se recomienda tener espaciador de aire

1. Quite el tapón extractor del recipiente

de desechos. Corte el extremo de la
manguera de desagüe 

 

si fuera

necesario (no corte la sección nervada).

2. Fije la manguera de desagüe al

espaciador de aire 

con una

abrazadera tipo resorte grande 

. Si

se cortó la manguera de desagüe use
una abrazadera tipo tornillo de 1-1/2"
to 2" (3.8 to 5 cm).

*

3. Utilice un conector de manguera de

caucho

*

con abrazaderas tipo

resorte o tornillo

*

para conectar el

espaciador de aire al orificio de
entrada del recipiente 

.

Esta conexión 

debe estar antes del

sifón de desagüe 

y al menos a 20"

(50.8 cm) sobre el piso donde el lavavajillas
será instalado. Continúe con el paso 12.

Содержание KUDI01DLBT1

Страница 1: ...ctions IMPORTANTE Lea y guarde estas instrucciones Ce qui facilitera l installation vous aidera plus tard si vous avez des questions aidera en cas d inspection des installations électriques Appelez votre marchand quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service Lors de votre appel il vous faut les numéros de modèle et de série du lave vaisselle Hacerlo hará más fácil la instalación ...

Страница 2: ...grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros...

Страница 3: ...grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros...

Страница 4: ... o línea de relleno flexible de acero inoxidable conector de abrazadera o conector de conducto para cables que quepa en un orificio de 7 8 2 2 cm de diámetro In addition for new installations Enpluspourlesnouvellesinstallations Además para nuevas instalaciones Cabinet opening Requirements Requisitos Spécifications Do not run water or drain lines or electrical wiring where they can interfere with o...

Страница 5: ... o línea de relleno flexible de acero inoxidable conector de abrazadera o conector de conducto para cables que quepa en un orificio de 7 8 2 2 cm de diámetro In addition for new installations Enpluspourlesnouvellesinstallations Además para nuevas instalaciones Cabinet opening Requirements Requisitos Spécifications Do not run water or drain lines or electrical wiring where they can interfere with o...

Страница 6: ...inete delantero que sea perpendicular al piso piso nivelado Si el piso en la parte delantera de la abertura no está nivelado con el piso en la parte trasera de la abertura puede usar calzas para nivelar el lavavajillas NOTA las calzas deben adherirse con firmeza al piso para evitar que se muevan cuando se esté usando el lavavajillas Si va a dejar el lavavajillas sin uso por cierto tiempo o en un l...

Страница 7: ...inete delantero que sea perpendicular al piso piso nivelado Si el piso en la parte delantera de la abertura no está nivelado con el piso en la parte trasera de la abertura puede usar calzas para nivelar el lavavajillas NOTA las calzas deben adherirse con firmeza al piso para evitar que se muevan cuando se esté usando el lavavajillas Si va a dejar el lavavajillas sin uso por cierto tiempo o en un l...

Страница 8: ...r un espaciador de aire si la manguera de desagüe está conectada a las instalaciones sanitarias de la casa a menos de 20 pulgadas 50 8 cm sobre el contrapiso o el piso utilizar accesorios de tubería de desagüe con diámetro interno de 1 2 como mínimo utiliser l ensemble du cordon d alimentation Pièce N 4317824 identifié pour l utilisation avec un lave vaisselle L ensemble comprend Cordon d alimenta...

Страница 9: ...r un espaciador de aire si la manguera de desagüe está conectada a las instalaciones sanitarias de la casa a menos de 20 pulgadas 50 8 cm sobre el contrapiso o el piso utilizar accesorios de tubería de desagüe con diámetro interno de 1 2 como mínimo utiliser l ensemble du cordon d alimentation Pièce N 4317824 identifié pour l utilisation avec un lave vaisselle L ensemble comprend Cordon d alimenta...

Страница 10: ... DIÁMETRO tubería de agua 1 2 1 3 cm tubería de desagüe 1 1 2 3 8 cm cable directo 3 4 1 9 cm cordón eléctrico 1 1 2 3 8 cm A Prepare cabinet Préparation de l encastrement Preparar el gabinete 1 2 Disconnect the power supply Turn water off Déconnecter la canalisation d arrivée d eau Fermer l eau Desconecte el suministro eléctrico Cierre la llave del agua check that the water line reaches to the fr...

Страница 11: ... DIÁMETRO tubería de agua 1 2 1 3 cm tubería de desagüe 1 1 2 3 8 cm cable directo 3 4 1 9 cm cordón eléctrico 1 1 2 3 8 cm A Prepare cabinet Préparation de l encastrement Preparar el gabinete 1 2 Disconnect the power supply Turn water off Déconnecter la canalisation d arrivée d eau Fermer l eau Desconecte el suministro eléctrico Cierre la llave del agua check that the water line reaches to the fr...

Страница 12: ...te junto a la abertura para el lavavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on...

Страница 13: ...te junto a la abertura para el lavavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on...

Страница 14: ...ón debe estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lava vajillas será instalado Se recomienda que la manguera de desagüe esté enroscada y que se fije de manera segura debajo del mostrador Continúe con el paso 12 Puede adquirir las piezas en cualquier almacén de suministros de plomería de su localidad 10 11 Percer un trou de 1 1 2 po de diamètre dans la paroi du...

Страница 15: ...ón debe estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lava vajillas será instalado Se recomienda que la manguera de desagüe esté enroscada y que se fije de manera segura debajo del mostrador Continúe con el paso 12 Puede adquirir las piezas en cualquier almacén de suministros de plomería de su localidad 10 11 Percer un trou de 1 1 2 po de diamètre dans la paroi du...

Страница 16: ... du lave vaisselle et placer celui ci sur le dos Coloque los postes esquineros detrás del lavavajillas Sujete los costados del marco de la puerta del lavavajillas y coloque el lavavajillas apoyado en su parte trasera ApplyTeflon tape or pipe joint compound to 90 elbow fitting and connect fitting to water inlet valve Tighten elbow until snug and be sure that it faces to the rear Appliquer du rubanT...

Страница 17: ... du lave vaisselle et placer celui ci sur le dos Coloque los postes esquineros detrás del lavavajillas Sujete los costados del marco de la puerta del lavavajillas y coloque el lavavajillas apoyado en su parte trasera ApplyTeflon tape or pipe joint compound to 90 elbow fitting and connect fitting to water inlet valve Tighten elbow until snug and be sure that it faces to the rear Appliquer du rubanT...

Страница 18: ...sición vertical Placer le lave vaisselle debout El lavavajillas debe asegurarse al gabinete En la parte superior del lavavajillas hay dos soportes que usualmente pueden fijarse a la encimera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga ...

Страница 19: ...sición vertical Placer le lave vaisselle debout El lavavajillas debe asegurarse al gabinete En la parte superior del lavavajillas hay dos soportes que usualmente pueden fijarse a la encimera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga ...

Страница 20: ...nt orificio de ventilación delantero évent avant 12 Push bracket into slot on the side of dishwasher and bend tab in towards the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place Empuje el soporte en la ranura en el costado del lavavajillas y doble la lengüeta hacia el costado del lavavajillas para que mantenga el soporte en su lugar Pousser l attache dans la fente au côté du lave vaiss...

Страница 21: ...nt orificio de ventilación delantero évent avant 12 Push bracket into slot on the side of dishwasher and bend tab in towards the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place Empuje el soporte en la ranura en el costado del lavavajillas y doble la lengüeta hacia el costado del lavavajillas para que mantenga el soporte en su lugar Pousser l attache dans la fente au côté du lave vaiss...

Страница 22: ...es on custom panel Drill four 3 32 holes in custom panel at marked positions Attach custom panel to metal panel with four 10 x 1 2 wood screws not supplied If the custom panel is less than 3 4 1 9 cm thick where the screws are attached shorter screws may be required Reattach the assembled panels to dishwasher door Go to step 16 1 8 3 2 mm front parte delantera devant 23 3 8 59 4 cm Front View Vist...

Страница 23: ...es on custom panel Drill four 3 32 holes in custom panel at marked positions Attach custom panel to metal panel with four 10 x 1 2 wood screws not supplied If the custom panel is less than 3 4 1 9 cm thick where the screws are attached shorter screws may be required Reattach the assembled panels to dishwasher door Go to step 16 1 8 3 2 mm front parte delantera devant 23 3 8 59 4 cm Front View Vist...

Страница 24: ...s del panel de madera personalizado dimensions du panneau personnalisé en bois 23 1 2 59 7 cm This dimension is for 4 10 2 cm toe kick If the installation needs a higher toe kick adjust the height of the wood panel accordingly Not recommended for toe kicks greater than 6 15 2 cm Esta dimensión es para una tabla de zócalo de 4 10 2 cm Si la instalación necesita una tabla de zócalo más alta ajuste l...

Страница 25: ...s del panel de madera personalizado dimensions du panneau personnalisé en bois 23 1 2 59 7 cm This dimension is for 4 10 2 cm toe kick If the installation needs a higher toe kick adjust the height of the wood panel accordingly Not recommended for toe kicks greater than 6 15 2 cm Esta dimensión es para una tabla de zócalo de 4 10 2 cm Si la instalación necesita una tabla de zócalo más alta ajuste l...

Страница 26: ...1 2 13 mm deep 15d mark pilot holes marque los orificios piloto marquer les avant trous top parte superior bord supérieur Place the inner panel on the back of the custom panel as shown in Step 15d Attach with the four 10 16 x 3 8 hex head screws from the literature package Attach the handle The handle should be centered on the front of the custom panel in the area shown IMPORTANT Screw heads must ...

Страница 27: ...1 2 13 mm deep 15d mark pilot holes marque los orificios piloto marquer les avant trous top parte superior bord supérieur Place the inner panel on the back of the custom panel as shown in Step 15d Attach with the four 10 16 x 3 8 hex head screws from the literature package Attach the handle The handle should be centered on the front of the custom panel in the area shown IMPORTANT Screw heads must ...

Страница 28: ...the dishwasher to prevent it from tipping open and close the door a few times If the door opens by itself adjust the door spring tension Para ajustar la tensión del resorte de la puerta desenganche el resorte de la pata trasera del lavavajillas Con una llave de tuerca o un casquillo hexagonal de 5 16 saque el tornillo del tensor El tornillo puede introducirse en uno de tres orificios en la pata de...

Страница 29: ...the dishwasher to prevent it from tipping open and close the door a few times If the door opens by itself adjust the door spring tension Para ajustar la tensión del resorte de la puerta desenganche el resorte de la pata trasera del lavavajillas Con una llave de tuerca o un casquillo hexagonal de 5 16 saque el tornillo del tensor El tornillo puede introducirse en uno de tres orificios en la pata de...

Страница 30: ...mb Adjust leveling leg or add shims under rear wheel until dishwasher is level NOTE Shims must be securely attached to floor to prevent their movement when the dishwasher is operated Repeat for other side of dishwasher Place level against top front opening of tub Check that dishwasher is level from side to side If dishwasher is not level adjust front legs up or down until dishwasher is level Vérif...

Страница 31: ...mb Adjust leveling leg or add shims under rear wheel until dishwasher is level NOTE Shims must be securely attached to floor to prevent their movement when the dishwasher is operated Repeat for other side of dishwasher Place level against top front opening of tub Check that dishwasher is level from side to side If dishwasher is not level adjust front legs up or down until dishwasher is level Vérif...

Страница 32: ...aisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave vaisselle Passer à l étape 5 Verifique que el cordón eléctrico no toque el motor del lavavajillas o la parte inferior de la tina del lavavajillas Vaya al paso 5 ADVERTENCIA Tighten clamp connector or conduit connector screws Serrer les vis du serre fil ou du connecteur de conduit Apriete los tornillos del conector de la abrazadera o del conector ...

Страница 33: ...aisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave vaisselle Passer à l étape 5 Verifique que el cordón eléctrico no toque el motor del lavavajillas o la parte inferior de la tina del lavavajillas Vaya al paso 5 ADVERTENCIA Tighten clamp connector or conduit connector screws Serrer les vis du serre fil ou du connecteur de conduit Apriete los tornillos del conector de la abrazadera o del conector ...

Страница 34: ...uit d eau reste à l intérieur de la partie ombragée indiquée à la page 9 lorsque la lave vaisselle est installé dans l encastrement Une fois que le tube de cuivre est poussé dans le raccord à compression aussi loin qu il entrera utiliser une clé à molette et serrer l écrou au coude fixé à la valve d arrivée d eau Para evitar la vibración durante el funcionamiento inserte la tubería de suministro d...

Страница 35: ...uit d eau reste à l intérieur de la partie ombragée indiquée à la page 9 lorsque la lave vaisselle est installé dans l encastrement Une fois que le tube de cuivre est poussé dans le raccord à compression aussi loin qu il entrera utiliser une clé à molette et serrer l écrou au coude fixé à la valve d arrivée d eau Para evitar la vibración durante el funcionamiento inserte la tubería de suministro d...

Страница 36: ...rop screws into bottom of dishwasher Fixer le lave vaisselle au comptoir ou asur le côté du placard avec deux vis à tête Phillips N 10 x 1 2 po Le lave vaisselle doit être fixé pour l empêcher de s incliner lors de l ouverture de la porte Ne pas laisser tomber de vis dans le fond du lave vaisselle Fije el lavavajillas a la encimera o a los lados del gabinete con dos tornillos cabeza Phillips 10 x ...

Страница 37: ...rop screws into bottom of dishwasher Fixer le lave vaisselle au comptoir ou asur le côté du placard avec deux vis à tête Phillips N 10 x 1 2 po Le lave vaisselle doit être fixé pour l empêcher de s incliner lors de l ouverture de la porte Ne pas laisser tomber de vis dans le fond du lave vaisselle Fije el lavavajillas a la encimera o a los lados del gabinete con dos tornillos cabeza Phillips 10 x ...

Страница 38: ...cess panel which must fall behind the insulation on the lower panel Hold the two panels together and place them against dishwasher leg Reinstall the screws through the holes in the access panel and the slots in the lower panel Install right side screw first Check that the lower edge of the lower panel contacts the floor Tighten the screws If dishwasher does not operate Has the circuit breaker trip...

Страница 39: ...cess panel which must fall behind the insulation on the lower panel Hold the two panels together and place them against dishwasher leg Reinstall the screws through the holes in the access panel and the slots in the lower panel Install right side screw first Check that the lower edge of the lower panel contacts the floor Tighten the screws If dishwasher does not operate Has the circuit breaker trip...

Страница 40: ...ctions IMPORTANTE Lea y guarde estas instrucciones Ce qui facilitera l installation vous aidera plus tard si vous avez des questions aidera en cas d inspection des installations électriques Appelez votre marchand quand vous avez des questions ou si vous avez besoin de service Lors de votre appel il vous faut les numéros de modèle et de série du lave vaisselle Hacerlo hará más fácil la instalación ...

Отзывы: