background image

8

Directives d’installation

À l’intérieur

Pour une installation à l’intérieur, assurez-vous que la série 919/LF919 

est accessible pour faciliter les essais et l’entretien. Ne pas installer 

l’ensemble dans un emplacement dissimulé. Si l’emplacement est 

parallèle et proche du mur, assurez-vous que les robinets d’essai 

sont accessibles et que la conduite de vidange peut décharger 

l’eau au besoin. Un passage d’air et une conduite d’évacuation sont 

raccordés au raccord de la soupape de décharge, ce qui permet 

de voir les signes de décharge et d’éviter l’apparition de dommages 

causés par l’eau. (Consultez ES-AG/EL/TC à l’adresse watts.com.)

Passage 

d’air

Tamis

Compteur

30,5 cm (12 po) minimum 

(reportez-vous aux 

codes locaux)

À l’extérieur, au-dessus du sol

Pour les installations extérieures, installez la série 919/LF919 en 

l’absence de conditions de gel et au-dessus du sol dans la mesure 

du possible.
Installez l’ensemble dans un emplacement accessible pour faciliter 

les essais et l’entretien. L’installation doit également permettre un 

drainage adéquat du passage d’air et de la conduite d’évacuation, 

au besoin. 

 

AVERTISSEMENT

!

Ne laissez pas la conduite de vidange se vider directement dans un 

fossé de drainage, un système d’égout ou un puisard. 
N’installez pas l’assemblage dans un endroit où une partie de 

l’appareil pourrait être immergée dans l’eau stagnante. 

Now available, WattsBox Insulated Enclosures,

for more information, send for literature ES-WB.

Min. 12"

Enceinte isolée WattsBox

Pour en savoir plus, téléchargez ES-WB.

En parallèle

Pour les installations parallèles, deux ou plusieurs petits ensembles 

peuvent être installés (lorsque approuvés) pour servir un grand 

tuyau d’alimentation principal. Utilisez ce type d’installation dans 

une application où une capacité accrue au-delà de celle fournie 

par un robinet unique est requise. De plus, ce type d’installation 

permet de tester et/ou d’entretenir un robinet unique sans arrêter la 

conduite complète.
Le nombre d’unités installées en parallèle doit être déterminé 

par l’expertise de l’ingénieur, en fonction des conditions de 

fonctionnement d’une application spécifique.

 

AVIS

La capacité totale de toutes les unités installées dans l’application 

doit être égale ou supérieure à celle requise par le système.

A.   Robinets d’arrêt : Si vous retirez les robinets d’arrêt de 

l’ensemble, réassemblez le robinet d’arrêt avec le robinet d’essai 

monté sur le côté entrée de l’unité. 

B.   Vérifiez les codes d’État et locaux pour vous assurer que 

l’ensemble est installé conformément aux codes, comme une 

hauteur appropriée au-dessus du sol.

C.   Recommandé : Installez une crépine avant l’ensemble pour 

protéger les composants internes contre l’encrassement inutile.  

  

MISE EN GARDE

!

 

N’installez pas l’ensemble avec une crépine dans des conduites 

d’eau rarement utilisées, comme un système de gicleurs 

d’incendie qui n’est déployé que lors d’urgences. 

 

 Démarrage : Fermez l’arrêt en aval. Ouvrez lentement la vanne 

en amont et remplissez-la. Quand la soupape est pleine, 

ouvrez lentement le robinet en aval et remplissez le système 

d’alimentation en eau. Il convient d’agir ainsi pour éviter les 

coups de bélier ou les dommages causés par les chocs. 

D.   Ventilez le passage d’air et la conduite de vidange de la soupape 

de décharge conformément aux exigences du code. Terminez 

l’évacuation à environ 30,5 cm (12 po) au-dessus du sol ou à 

travers un passage d’air raccordé à un drain de plancher. 

 

AVERTISSEMENT

!

 

Ne laissez pas la conduite de vidange se vider directement dans 

un fossé de drainage, un système d’égout ou un puisard. 

 

AVIS

 

Débits de refoulement de la soupape de décharge. Le passage 

d’air et la conduite de vidange se terminant au-dessus d’un 

drain de plancher peuvent s’adapter à toute évacuation modérée 

ou nuisible à travers la soupape de décharge. Cependant, pour 

éviter les dégâts d’eau en cas de défaillance catastrophique, 

concevoir la taille du drain de plancher pour accommoder 

l’augmentation de l’évacuation. (Voir le tableau sur les débits 

typiques tels que dimensionnés par les fabricants d’avaloir de 

sol, page 3.)  

Содержание LF919

Страница 1: ...New Zealand line strainers should be installed between the upstream shutoff valve and the inlet of the backflow preventer If installed on a fire sprinkler system all mechanical checks such as alarm ch...

Страница 2: ...of a single valve without shutting down the complete line The number of units installed in parallel should be determined by the engineer s judgment based on the operating conditions of a specific appl...

Страница 3: ...an adequate air gap exists between the bottom of the drain line and the bottom of the pit G Periodically inspect the assembly to check for any discharge from the relief valve This discharge is a visua...

Страница 4: ...hould point down toward the relief valve stem 3 Using a wrench reassemble the diaphragm assembly by turning the hex bolt clockwise to tighten Replacing the Relief Valve Disc and Seat 1 Using a Phillip...

Страница 5: ...t it seats properly on the disc holder WARNING The first check valve has a heavyweight spring The second check valve has a lighter weight spring When reassembling the check valves install the correct...

Страница 6: ...n the warranty period the Company will at its option replace or recondition the product without charge THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WI...

Страница 7: ...tre le robinet d arr t en amont et l entr e du dispositif antirefoulement S il est install sur un syst mes de gicleurs d incendie toutes les v rifications m caniques par ex les alarmes et les disposit...

Страница 8: ...e sans arr ter la conduite compl te Le nombre d unit s install es en parall le doit tre d termin par l expertise de l ing nieur en fonction des conditions de fonctionnement d une application sp cifiqu...

Страница 9: ...eau d inondation Dans le cas d un drain de fosse assurez vous qu il y a un passage d air ad quat entre le bas de la conduite de vidange et le bas de la fosse G Inspectez r guli rement l ensemble pour...

Страница 10: ...arge pression et le joint torique du si ge Remplacement du diaphragme 1 l aide d une cl desserrez l ensemble du diaphragme en tournant le boulon hexagonal dans le sens antihoraire 2 Retirez le diaphra...

Страница 11: ...gag correctement avec le module du si ge 8 R ins rez l ensemble porte disque dans le module du si ge 9 Replacez le ressort en vous assurant qu il est bien en place sur le porte disque AVERTISSEMENT Le...

Страница 12: ...exempt de vice de mat riau et de fabrication dans des conditions normales d utilisation pour une p riode d un an compter de la date d exp dition d origine Si une telle d faillance devait se produire...

Страница 13: ...de l nea entre la v lvula de cierre de aguas arriba y la entrada del dispositivo de prevenci n de reflujo Si se instala en un sistema de rociadores contra incendios todas las verificaciones mec nicas...

Страница 14: ...eta El n mero de unidades instaladas en paralelo debe determinarse seg n el criterio del ingeniero en funci n de las condiciones de funcionamiento de una aplicaci n espec fica AVISO La capacidad total...

Страница 15: ...ar si hay alguna descarga de la v lvula de alivio Esta descarga es una indicaci n visual de que la v lvula necesita limpieza o reparaci n Pruebe tambi n la v lvula peri dicamente de acuerdo con los c...

Страница 16: ...a v lvula de alivio a presi n y la junta t rica del asiento Sustituci n del diafragma 1 Con una llave afloje el conjunto del diafragma girando el perno hexagonal en sentido contrario a las manecillas...

Страница 17: ...cubierta en el paso 12 la cubierta se acopla correctamente con el m dulo del asiento 8 Vuelva a insertar el conjunto del soporte del disco en el m dulo de asiento 9 Sustituya el muelle asegur ndose de...

Страница 18: ...en condiciones de uso normal en el per odo de un a o a partir de la fecha de env o original En caso de que tales defectos se presenten dentro del per odo de garant a la Compa a a su criterio reemplaz...

Отзывы: