manualshive.com logo in svg
background image

RP/IS-919  2317 

1915346 

© 2023 Watts 

Trousses de raccordement de capteur complémentaire et de modernisation pour les 

systèmes de gestion de bâtiment 

CODE DE COMMANDE 

TROUSSE D’AJOUT/DE MODERNISATION 

DESCRIPTION 

88009418 

FP-BF-BMS 

Trousse de raccordement du capteur 

d’inondation BMS 

Série LF919 

Tailles 1,3 cm à 5,1 cm (½ po à 2 po) 

Comprend un module d’activation de capteur avec câble, 

un adaptateur d’alimentation et un fil de mise à la terre. 

Utilisez cette trousse pour activer le capteur d’inondation et 

activer la fonctionnalité de détection des inondations sur la 

soupape de décharge lors d’une nouvelle installation dans 

une configuration BMS. 

88009423 

FP-RFK-BF-BMS-CFS 

Trousse de raccordement de modernisation 

de capteur d’inondation BMS 

Série LF919 

Tailles 1,3 cm à 5,1 cm (½ po à 2 po) 

Comprend deux (2) capteurs d’inondation, un module 

d’activation de capteur avec câble, un adaptateur 

d’alimentation et un fil de mise à la terre. Utilisez cette 

trousse pour ajouter des capacités de détection d’inondation 

à la soupape de décharge d’une installation existante dans 

une configuration BMS. 

Trousses de raccordement de capteur complémentaire et de modernisation pour 

communication cellulaire 

CODE DE COMMANDE 

TROUSSE D’AJOUT/DE MODERNISATION 

DESCRIPTION 

88009420 

FP-BF-CFS 

Trousse de raccordement pour capteur 

d’inondation cellulaire 

Série LF919 

Tailles 1,3 cm à 5,1 cm (½ po à 2 po) 

Comprend un module d’activation de capteur avec câble, 

une passerelle cellulaire avec trousse de montage, un 

adaptateur d’alimentation et un fil de mise à la terre. 

Utilisez cette trousse pour activer le capteur d’inondation 

et activer les capacités de détection des inondations et les 

notifications par courriel, message texte et vocal. 

88009424 

FP-RFK-BF-CFS 

Trousse de raccordement de modernisation 

de capteur d’inondation cellulaire 

Série LF919 

Tailles 1,3 cm à 5,1 cm (½ po à 2 po) 

Comprend deux (2) capteurs d’inondation, un module 

d’activation de capteur avec câble, une passerelle cellulaire 

avec trousse de montage, un adaptateur d’alimentation et 

un fil de mise à la terre. Utilisez cette trousse pour ajouter 

des capacités de détection des inondations à la soupape 

de décharge d’une installation existante et activer les 

notifications par courriel, message texte et vocal. 

Garantie limitée :

 Watts (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à 

compter de la date d’expédition d’origine.  Si une telle défaillance devait se produire au cours de la période sous garantie, la Société pourra, à sa discrétion, remplacer le produit ou le remettre en état, 

sans frais. 

LA PRÉSENTE GARANTIE EST DONNÉE EXPRESSÉMENT ET CONSTITUE LA SEULE GARANTIE DONNÉE PAR LA SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT.  LA SOCIÉTÉ NE FORMULE AUCUNE 

AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE.  LA SOCIÉTÉ DÉCLINE AUSSI FORMELLEMENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y 

LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. 

Le dédommagement précisé dans le premier paragraphe de cette garantie constitue la seule et unique alternative en cas de service demandé au titre de cette garantie et la Société ne pourra pas être 

tenue responsable de dommages accessoires, spéciaux ou indirects, incluant mais sans s’y limiter : pertes de profit, coûts de réparation ou de remplacement des autres biens ayant été endommagés si 

ce produit ne fonctionne pas correctement, autres coûts afférents aux frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’engorgement causés par des corps étrangers, de dommages 

causés par des conditions défavorables en matière d’eau, de produits chimiques ou toute autre circonstance indépendante de la volonté de la Société.  La présente garantie est déclarée nulle et non 

avenue en cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation ou de maintenance incorrectes ou de modification du produit.  

Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite, ni l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects.  En conséquence, les limitations susmentionnées 

pourraient ne pas s’appliquer à votre cas.  Cette garantie limitée vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi; vous pourriez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à 

l’autre.  Vous devez donc prendre connaissance des lois d’État applicables pour déterminer vos droits. 

DANS LA MESURE OÙ CELA EST COMPATIBLE AVEC LA LÉGISLATION DE L’ÉTAT APPLICABLE, 

TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUI NE PEUT ÊTRE EXCLUE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À UN 

AN À COMPTER DE LA DATE D’EXPÉDITION D’ORIGINE. 

É.-U. :

  Tél. : 978 689-6066 • Watts.com 

Canada :  

Tél. : 888 208-8927 • Watts.ca 

Amérique latine :  

Tél. : (52) 55-4122-0138 • Watts.com 

Содержание LF919

Страница 1: ...New Zealand line strainers should be installed between the upstream shutoff valve and the inlet of the backflow preventer If installed on a fire sprinkler system all mechanical checks such as alarm ch...

Страница 2: ...of a single valve without shutting down the complete line The number of units installed in parallel should be determined by the engineer s judgment based on the operating conditions of a specific appl...

Страница 3: ...an adequate air gap exists between the bottom of the drain line and the bottom of the pit G Periodically inspect the assembly to check for any discharge from the relief valve This discharge is a visua...

Страница 4: ...hould point down toward the relief valve stem 3 Using a wrench reassemble the diaphragm assembly by turning the hex bolt clockwise to tighten Replacing the Relief Valve Disc and Seat 1 Using a Phillip...

Страница 5: ...t it seats properly on the disc holder WARNING The first check valve has a heavyweight spring The second check valve has a lighter weight spring When reassembling the check valves install the correct...

Страница 6: ...n the warranty period the Company will at its option replace or recondition the product without charge THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WI...

Страница 7: ...tre le robinet d arr t en amont et l entr e du dispositif antirefoulement S il est install sur un syst mes de gicleurs d incendie toutes les v rifications m caniques par ex les alarmes et les disposit...

Страница 8: ...e sans arr ter la conduite compl te Le nombre d unit s install es en parall le doit tre d termin par l expertise de l ing nieur en fonction des conditions de fonctionnement d une application sp cifiqu...

Страница 9: ...eau d inondation Dans le cas d un drain de fosse assurez vous qu il y a un passage d air ad quat entre le bas de la conduite de vidange et le bas de la fosse G Inspectez r guli rement l ensemble pour...

Страница 10: ...arge pression et le joint torique du si ge Remplacement du diaphragme 1 l aide d une cl desserrez l ensemble du diaphragme en tournant le boulon hexagonal dans le sens antihoraire 2 Retirez le diaphra...

Страница 11: ...gag correctement avec le module du si ge 8 R ins rez l ensemble porte disque dans le module du si ge 9 Replacez le ressort en vous assurant qu il est bien en place sur le porte disque AVERTISSEMENT Le...

Страница 12: ...exempt de vice de mat riau et de fabrication dans des conditions normales d utilisation pour une p riode d un an compter de la date d exp dition d origine Si une telle d faillance devait se produire...

Страница 13: ...de l nea entre la v lvula de cierre de aguas arriba y la entrada del dispositivo de prevenci n de reflujo Si se instala en un sistema de rociadores contra incendios todas las verificaciones mec nicas...

Страница 14: ...eta El n mero de unidades instaladas en paralelo debe determinarse seg n el criterio del ingeniero en funci n de las condiciones de funcionamiento de una aplicaci n espec fica AVISO La capacidad total...

Страница 15: ...ar si hay alguna descarga de la v lvula de alivio Esta descarga es una indicaci n visual de que la v lvula necesita limpieza o reparaci n Pruebe tambi n la v lvula peri dicamente de acuerdo con los c...

Страница 16: ...a v lvula de alivio a presi n y la junta t rica del asiento Sustituci n del diafragma 1 Con una llave afloje el conjunto del diafragma girando el perno hexagonal en sentido contrario a las manecillas...

Страница 17: ...cubierta en el paso 12 la cubierta se acopla correctamente con el m dulo del asiento 8 Vuelva a insertar el conjunto del soporte del disco en el m dulo de asiento 9 Sustituya el muelle asegur ndose de...

Страница 18: ...en condiciones de uso normal en el per odo de un a o a partir de la fecha de env o original En caso de que tales defectos se presenten dentro del per odo de garant a la Compa a a su criterio reemplaz...

Отзывы: