manualshive.com logo in svg
background image

RP/IS-919 

Manual de instalación, mantenimiento y reparación 

Serie 919, LF919 

Ensamble de zona de presión reducida 

1

2

 in a 2 in (1.2 cm a 5 cm) 

ADVERTENCIA

PIENSE 

PRIMERO EN 

LA SEGURIDAD 

!

 

Lea este manual ANTES de utilizar este equipo. 
No leer ni seguir toda la información de seguridad y uso 

puede provocar la muerte, lesiones físicas graves, daños 

a la propiedad o al equipo. 
Guarde este manual para futuras consultas. 

ADVERTENCIA

Los reglamentos locales de construcción o plomería pueden 

requerir modificaciones a la información proporcionada. 

Debe consultar los reglamentos locales de construcción y 

plomería antes de realizar la instalación. Si la información 

proporcionada aquí no es consistente con los reglamentos 

locales de construcción o plomería, se deben seguir los 

reglamentos locales. Este producto debe ser instalado por 

un contratista autorizado de acuerdo con los reglamentos y 

ordenanzas locales. 

ADVERTENCIA

Se requiere inspección y mantenimiento periódicos: 

Este producto se debe probar periódicamente de conformidad 

con los reglamentos locales y al menos una vez al año o más, 

según lo requieran las condiciones de servicio. Todos los 

productos deben probarse nuevamente una vez que se haya 

realizado el mantenimiento. Las condiciones corrosivas del 

agua y/o los ajustes o reparaciones no autorizados podrían 

hacer que el producto sea ineficaz para el servicio previsto. 

La verificación y limpieza regular de los componentes internos 

y externos del producto ayudan a garantizar la máxima vida útil 

y el funcionamiento adecuado del producto. 

AVISO

 

Para Australia y Nueva Zelanda, se deben instalar coladores de 

línea entre la válvula de cierre de aguas arriba y la entrada del 

dispositivo de prevención de reflujo. 
Si se instala en un sistema de rociadores contra incendios, todas 

las verificaciones mecánicas, como la verificación de alarmas y los 

inhibidores de reflujo deben probarse con flujo e inspeccionarse 

internamente de acuerdo con las normas NFPA 13 y NFPA 25. 

Pruebas 

Para el procedimiento de prueba de campo, consulte las hojas de 

instalación IS-TK-DL, IS-TK-7, IS-TK-9A, IS-TK-99D, e IS-TK-99E en 

www.watts.com. 
Para otros kits de reparación y piezas de repuesto, consulte los kits 

de reparación de productos para prevención de flujo de retorno y la 

lista de precios de piezas de servicio PL-RP-BPD en www.watts.com
Para obtener asistencia técnica, póngase en contacto con su 

representante local de Watts. 

LF919-QT-FS 

La serie LF919 está equipada con un sensor de inundación que 

activa la notificación de posibles eventos de inundación por 

descargas excesivas de la válvula de alivio. 

AVISO

 

Se requiere un kit de conexión adicional para activar el sensor de 

inundaciones. Sin el kit de conexión, el sensor de inundaciones 

es un componente pasivo sin comunicación con ningún otro 

dispositivo. (También hay disponible un kit de conexión de sensor 

de retroadaptación para instalaciones existentes. Consulte “Kits de 

conexión de sensor de complemento y retroadaptación” para obtener 

detalles sobre el pedido.) 

AVISO

 

El uso del sensor de inundaciones no sustituye la necesidad 

de cumplir con todas las instrucciones, códigos y regulaciones 

requeridas relacionadas con la instalación, el funcionamiento 

y el mantenimiento de este producto, incluida la necesidad de 

proporcionar un drenaje adecuado en caso de descarga. 

Watts no asume responsabilidad por fallas de las alertas debido a 

problemas de conectividad o de alimentación. 

!

!

!

Содержание LF919

Страница 1: ...New Zealand line strainers should be installed between the upstream shutoff valve and the inlet of the backflow preventer If installed on a fire sprinkler system all mechanical checks such as alarm ch...

Страница 2: ...of a single valve without shutting down the complete line The number of units installed in parallel should be determined by the engineer s judgment based on the operating conditions of a specific appl...

Страница 3: ...an adequate air gap exists between the bottom of the drain line and the bottom of the pit G Periodically inspect the assembly to check for any discharge from the relief valve This discharge is a visua...

Страница 4: ...hould point down toward the relief valve stem 3 Using a wrench reassemble the diaphragm assembly by turning the hex bolt clockwise to tighten Replacing the Relief Valve Disc and Seat 1 Using a Phillip...

Страница 5: ...t it seats properly on the disc holder WARNING The first check valve has a heavyweight spring The second check valve has a lighter weight spring When reassembling the check valves install the correct...

Страница 6: ...n the warranty period the Company will at its option replace or recondition the product without charge THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WI...

Страница 7: ...tre le robinet d arr t en amont et l entr e du dispositif antirefoulement S il est install sur un syst mes de gicleurs d incendie toutes les v rifications m caniques par ex les alarmes et les disposit...

Страница 8: ...e sans arr ter la conduite compl te Le nombre d unit s install es en parall le doit tre d termin par l expertise de l ing nieur en fonction des conditions de fonctionnement d une application sp cifiqu...

Страница 9: ...eau d inondation Dans le cas d un drain de fosse assurez vous qu il y a un passage d air ad quat entre le bas de la conduite de vidange et le bas de la fosse G Inspectez r guli rement l ensemble pour...

Страница 10: ...arge pression et le joint torique du si ge Remplacement du diaphragme 1 l aide d une cl desserrez l ensemble du diaphragme en tournant le boulon hexagonal dans le sens antihoraire 2 Retirez le diaphra...

Страница 11: ...gag correctement avec le module du si ge 8 R ins rez l ensemble porte disque dans le module du si ge 9 Replacez le ressort en vous assurant qu il est bien en place sur le porte disque AVERTISSEMENT Le...

Страница 12: ...exempt de vice de mat riau et de fabrication dans des conditions normales d utilisation pour une p riode d un an compter de la date d exp dition d origine Si une telle d faillance devait se produire...

Страница 13: ...de l nea entre la v lvula de cierre de aguas arriba y la entrada del dispositivo de prevenci n de reflujo Si se instala en un sistema de rociadores contra incendios todas las verificaciones mec nicas...

Страница 14: ...eta El n mero de unidades instaladas en paralelo debe determinarse seg n el criterio del ingeniero en funci n de las condiciones de funcionamiento de una aplicaci n espec fica AVISO La capacidad total...

Страница 15: ...ar si hay alguna descarga de la v lvula de alivio Esta descarga es una indicaci n visual de que la v lvula necesita limpieza o reparaci n Pruebe tambi n la v lvula peri dicamente de acuerdo con los c...

Страница 16: ...a v lvula de alivio a presi n y la junta t rica del asiento Sustituci n del diafragma 1 Con una llave afloje el conjunto del diafragma girando el perno hexagonal en sentido contrario a las manecillas...

Страница 17: ...cubierta en el paso 12 la cubierta se acopla correctamente con el m dulo del asiento 8 Vuelva a insertar el conjunto del soporte del disco en el m dulo de asiento 9 Sustituya el muelle asegur ndose de...

Страница 18: ...en condiciones de uso normal en el per odo de un a o a partir de la fecha de env o original En caso de que tales defectos se presenten dentro del per odo de garant a la Compa a a su criterio reemplaz...

Отзывы: