background image

06.03

-

-

-

-

ANSY 9300

2

OPERATION AND MAINTENANCE

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG

UTILISATION ET ENTRETIEN

USO E MANUTENZIONE

TO.1900 

M

.

3

Questo manuale 

USO E MANU-

TENZIONE 

costituisce una par-

te dello strumento e dovrebbe es-
sere facilmente accessibile al
personale responsabile per le
operazioni di manutenzione.
L’utente, il conduttore e l’addet-
to alla manutenzione hanno l’ob-
bligo di conoscere il contenuto di
questo manuale.

Le descrizioni e le illustrazioni
contenute nella presente pubbli-
cazione si intendono non impe-
gnative.

Ferme restando le caratteristiche
essenziali dello strumento de-
scritte, TOREX

®

, riserva il diritto

di apportare le eventuali modifi-
che alle parti, componenti e ac-
cessori che si considerano ne-
cessari per il miglioramento del
prodotto, o per esigenze di ca-
rattere costruttivo o commercia-
le, in qualsiasi momento e sen-
za obbligo di aggiornare tempe-
stivamente questa pubblicazio-
ne.

PRESCRIZIONI GENERALI E
DIVIETI

- E’ vietato l’uso, anche parzia-

le, dell’attrezzatura da parte di
personale non espressamente
autorizzato.

- L’istruzione del personale pre-

posto all’uso è da realizzare e
verificare a cura del capo offi-
cina e dei capi reparto.

- E’ vietato l’uso dell’attrezzatu-

ra per modalità diverse da quel-
la per cui è stata prevista.

- Leggere attentamente le targhe

di avvertenza e pericolo poste
sullo strumento.

- E’ vietato rimuovere le targhe

di avvertenza e pericolo dello
strumento.

- E’ vietato manutenzionare, ripa-

rare, apportare modifiche e
quanto non strettamente ne-
cessario al ciclo del lavoro con
lo strumento in funzione. Prima
di effettuare qualsiasi manuten-
zione è obbligatorio disinnesta-
re tutte le alimentazioni elettri-
che della macchina.

- Qualsiasi manutenzione elettri-

ca e non elettrica deve attener-
si alle norme CEI 64-8 462.1
463.1 573.3.

This 

USE AND MAINTENANCE

manual constitutes a part of the
instrument and must be easily
accessible to personnel respon-
sible for operation and mainte-
nance.
The user, the operator and the
maintenance staff are obliged to
read the contents of this manu-
al.

The descriptions and illustrations
in this publication are not bind-
ing.

Without prejudice to the essen-
tial characteristics of the instru-
ment described, TOREX

®

 re-

serves the right to make any
modifications to parts, compo-
nents and accessories it consid-
ers necessary for the improve-
ment of the product, or for re-
quirements of constructive or
commercial character, at any
time and without obligation to im-
mediately update this publica-
tion.

GENERAL PRESCRIPTIONS
AND PROHIBITIONS

- The use, also partial, of the

equipment by personnel not ex-
pressly authorised is prohibit-
ed.

- Personnel training is the re-

sponsibility of the workshop and
department managers.

- It is prohibited to use the equip-

ment for operations different
from that for which it was de-
signed.

- Carefully read the warning and

danger plates on the machine.

- It is prohibited to remove the

warning and danger plates from
the instrument.

- It is prohibited to carry out main-

tenance, repairs, modifications
or whatever not strictly neces-
sary for the operating cycle with
the instrument working. Before
any maintenance work it is ob-
ligatory to cut all the electrical
power supplies of the machine.

- Any electrical and non-electri-

cal maintenance must comply
with the regulations CEI 64-8
462.1 463.1 573.3.

Die

 “BETRIEBS- UND WAR-

TUNGSANLEITUNG”

 gehört

zum Gerät und muß an einem
Ort aufbewahrt werden, der dem
Bedienungs- und Wartungsper-
sonal gut zugänglich ist.
Betreiber, Bediener und War-
tungspersonal sind verpflichtet,
den Inhalt dieses Handbuchs zu
kennen.

Die in dieser Dokumentation
enthaltenen Beschreibungen und
Illustrationen sind nicht als
rechtsverbindlich zu betrachten.

Unter Beibehaltung der wesentli-
chen Merkmale der beschriebe-
nen Geräte behält sich der Her-
steller vor, jederzeit an Geräte-
teilen und/oder am Zubehör Än-
derungen im Interesse der Pro-
duktverbesserung oder aus tech-
nisch oder kaufmännisch not-
wendigen Gründen vorzunehmen.

ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN

- Jegliche auch teilweise Bedie-

nung des Geräts von hierzu
nicht ausdrücklich autorisier-
tem  Personal ist untersagt.

- Der Betriebsleiter ist dafür ver-

antwortlich, daß das zur Bedie-
nung autorisierte Personal in
der Bedienung des Geräts ge-
schult wird.

- Das Gerät darf zu keinem an-

deren Zweck als zu dem in die-
sem Handbuch beschriebenen
verwendet werden.

- Die Gefahren- und Hinweis-

schilder am Gerät müssen be-
achtet werden.

- Es ist verboten, die Gefahren-

und Hinweisschilder vom Ge-
rät zu entfernen.

- Wartungs-, Reparatur-, und/

oder vom Hersteller autorisier-
te Änderungsarbeiten dürfen
nicht bei laufendem Gerät
durchgeführt werden. Vor der
Durchführung solcher Arbeiten
muß zuerst die Stromversor-
gung zum Gerät unterbrochen
werden.

- Alle elektrischen und nichtelek-

trischen Wartungen müssen
den Bestimmungen der Nor-
men CEI 64-8 462.1 - 463.1 -
573.3 entsprechen.

La présente notice 

“UTILISA-

TION ET ENTRETIEN”

 fait par-

tie intégrante de la machine est
elle doit être mise à la disposi-
tion du personnel préposé à la
conduite et à la maintenance de
la machine.
L’utilisateur, le conducteur et le
technicien de maintenance ont
l’obligation de connaître le con-
tenu de cette notice d’instruc-
tions.
Les descriptions et les illustra-
tions contenues dans la présen-
te publication sont données sans
engagement de la part du cons-
tructeur.
Bien que les caractéristiques
principales des machines décri-
tes dans les présentes demeu-
rent inchangées, le costucteur se
réserve le droit d’apporter, à tout
moment et sans obligation de
mettre immédiatement à jour la
présente publication, les modifi-
cations éventuelles d’organes,
pièces et accessoires retenu né-
cessaires pour l’amélioration du
produit ou pour des exigences de
fabrication ou commerciale.

PRESCRIPTIONS ET
CONSIGNES GENERALES

- L’utilisation, même partielle, de

l’équipement de la part du per-
sonnel non autorisé est  ex-
pressément interdit.

- Le chef d’usine et les chefs

d’atelier ont l’obligation d’ins-
truire et de contrôler le person-
nel préposé à l’utilisation de
l’équipement.

- L’utilisation de l’équipement

pour des usages différents de
ceux pour lesquels il a été pré-
vu sont interdits.

- Lire attentivement les plaques

signalétiques et de danger ap-
posées sur l’équipement.

- Il est interdit d’enlever de l’équi-

pement les plaques de signali-
sation et de danger.

- Il est interdit d’effectuer la

maintenance, réparer, modifier
ou de faire tout ce qui n’est pas
strictement nécessaire au cy-
cle de travail quand la machi-
ne est en marche. Avant d’ef-
fectuer aucune maintenance,
est obligatoire debrancher tou-
tes les alimentations éléctri-
ques de la machine.

- Tout entretien électrique et non

électrique doit se conformer
aux normes CEI 64-8 462.1 -
463.1 - 573.3.

Содержание TOPERX ANSY 9300

Страница 1: ...Y 9300 INDUSTRIAL REGULATOR FOR GRAVIMETRIC FEEDING INSTALLATION OPERATIONAND MAINTENANCE DOSIERREGLER F R GRAVIMETRISCHES DOSIEREN EINBAU BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG R GULATEUR INDUSTRIEL POUR DOS...

Страница 2: ...MENTS PER AGE ACCESSOIRES TECHNISCHER KATALOG EINF HRUNG SCHALTPLAN TECHNISCE MERKMALE PLATZBEDARF BOHRUNGEN ZUBEH R CATALOGO TECNICO INTRODUZIONE SCHEMA FUNZIONALE CARATTERISTICHE TECNICHE INGOMBRI F...

Страница 3: ...electri cal maintenance must comply with the regulations CEI 64 8 462 1 463 1 573 3 Die BETRIEBS UND WAR TUNGSANLEITUNG geh rt zum Ger t und mu an einem Ort aufbewahrt werden der dem Bedienungs und Wa...

Страница 4: ...in dieser Dokumen tation enthaltenen speziellen Vorschriften befolgt werden Das Ger t darf nicht in Betrieb genommen werden bevor die Anlage in die es eingebaut wird mit den Vorschriften der Direkti...

Страница 5: ...ment les taches d huile ou de graisse Toute intervention d entretien doit tre effectu e exclusive ment avec la machine arr t e apr s avoir d branch l instal lation lectrique Ne pas permettre au perso...

Страница 6: ...c for the model total or partial non observance of the instructions GARANTIE Der Benutzer ist nicht dazu be fugt aus irgendeinem Grund Ein griffe an der Maschine auszuf h ren F r jeden festgestellten...

Страница 7: ...enn die Reklamation beim Warenempfang in der o g Weise erfolgt ist BeimAbladen und beim Handling ist jede Besch digung der Ware zu vermeiden Ber cksichtigen da es sich um Maschinenteile handelt die mi...

Страница 8: ...bles de connexion AVEC LA MACHINE EN MAR CHE Contr ler l efficacit et l int gri t de toutes les protections et les dispositifs de s curit Ils pourraient s tre endommag s ou d t rior s pendant le trans...

Страница 9: ...ressi analogici 0 10 V Analogue inputs 0 5 V Analogeing nge 0 5 V Entr es analogiques 0 5 V Ingressi analogici 0 5 V Analogue outputs 0 10 V Analogausgang 0 10 V Sortie analogique 0 10 V Uscita analog...

Страница 10: ...ET ENTRETIEN USO E MANUTENZIONE TO 1900 M 10 ANSY 7350 ANSY 7335 Keyboard Tastatur Clavier Tastiera ANSY 9300 ANSY 9300 ANSY 7335 ANSY 9300 ESEMPI DI APPLICAZIONE ANSY 7350 EXEMPLES D APPLICATION ANW...

Страница 11: ...6 7 8 9 und 0 mit Dop pelfunktion an Im Falle einer funk tionalen Zuordnung bedeutet beispielsweise Taste 0 ein Reset wie wir im Folgenden zeigen wer den Die Bet tigung dieser Taste beim numerischem...

Страница 12: ...re available at the request of the cus tomer Das Gleiche geschieht mit den Tas ten Enter Next und Esc f r die beim numerischen Editieren die grau markierte Funktion aktiv ist Die zu modifizierende Var...

Страница 13: ...n avec la car te TLC R1 le connecteur P9 si tu gauche et en position verti cale et le connecteur P12 situ en bas et en position horizontale voir le dessin L alimentation est de 5 V DC et est fournie p...

Страница 14: ...Steckverbinder P9 und P12 20 polig f r den Anschluss an die Bildschirmtastatur Die Versorgungsspannung hat einen Wert von 12V WS TLC R1 This board contains the EPROM in which is memorised the softwar...

Страница 15: ...CONNECTORS which permit connection with the ANSY 7335 board P1 P2 and P3 CONNECTORS which permit connection with the ELX R1 board TLC EX Diese Karte ist best ckt mit den LED s 1 2 3 4 5 6 7 und 8 die...

Страница 16: ...resent By means of this terminal board the keypad is supplied with 12V AC The power supply of the board is of 24V AC SCHNITTSTELLE ANSY 7335 Diese Karte ist best ckt mit den SCHALTBR CKEN J1 J2 und J3...

Страница 17: ...orne qui permet d alimenter les cartes TLC ANSY 7335 En bas gauche se trouve la borne qui permet d alimenter l ANSY 7350 230 V CA En haut droite se trouve une borne qui n est pas utilis e pour nos app...

Страница 18: ...e b o t s l l e c d a o l e h t m o r f t h g i e w e h t g n i r i u q c a r o f e l u d o m e r a w d r a H t r e i l l a t s n i s t a g e r g g a r e i s o D s e d d r o B n a d r i w n e l l e z...

Страница 19: ...s e l r u o p e r r e t a l e s i M e d e c n a n e v o r p n e s e l b c r u e s r e v n i l e h c i v a c i r e p a r r e T r e t r e v n i l l a d o n a v i r r a 4 r e t r e v n i f o h t r a e n...

Страница 20: ...utzenden Paar Kontakte ab 17 18 oder 19 20 D pend de la paire de contacts que l on souhaite utiliser 17 18 ou 19 20 Dipende dalla coppia di contatti che intendo utilizzare 17 18 o 19 20 CONTROLLER NC3...

Страница 21: ...le CODEUR est utilis il est gale ment utilis pour effectuer le bran chement de ses c bles KLEMMENKASTEN Das nachstehende Schema ver anschaulicht die m glichen An schl sse an den Klemmenkas ten der zur...

Страница 22: ...atement levier avec un tournevis apr s avoir pr ala blement introduit ce dernier dans les entailles qui se trou vent sur le cadre avant de l ins trument voir le dessin D brancher tous les c bles bande...

Страница 23: ...it uated on the back of the de vice fitted and remove the plexiglass cover D visser les vis situ es dans la partie inf rieure de l instru ment Ces derni res servent fixer les cartes lectroniques l int...

Страница 24: ...carte TLC R1 Vista dall alto scheda TLC R1 ANSY 9300 view from above Draufsicht ANSY 9300 Vue par le haut ANSY 9300 Vista dall alto ANSY 9300 Contrast adjustment Kontrastregelung R glage contraste Re...

Страница 25: ...s n 21 0 V ou n 22 5 V En revanche s ils sont posi tionn s selon la figure 2 l ali mentation arrive aux bornes n 32 et 33 respectivement avec 0 V et 24 V La borne n 23 reste active dans les deux cas e...

Страница 26: ...o R a l l e d n o R 6 t u n 3 M 3 M r e t t u M 3 M u o r c 3 M o d a D 7 r e h s a W e b i e h c s g e l r e t n U e l l e d n o R a l l e d n o R 8 s n i P e t f i t S e n n o l o C e t t e n n o l...

Страница 27: ...verbinder P1 zugeordnet Bei einer Position wie in Aus schnitt 1 der nachstehenden Darstellung wird die Kommuni kationsart 232 sein Bei einer Position wie in Ausschnitt 2 wird die Kommunikationsart 485...

Страница 28: ...ANSY 9300 to power the contacts of the but tons and or selectors and the re lays Die Klemmen oben links sind mit den Klemmen Nr 30 und Nr 31 der Klemmenleiste des ANSY 9300 zu verbinden Die Polung bra...

Страница 29: ...Zum Anschlie en des Wand lers ADC24 an die Ladezelle ist ein Kabel f r 9 polige Steck verbinder erforderlich Der m nnliche Steckverbinder der Ladezelle muss mit dem weib lichen Steckverbinder des Wan...

Страница 30: ...ut the cables that connect the 4 pole con nector situated on the oppo site side to the board See di agram below Anmerkung ANSY 9300 kann wie gesagt zwei W gesys teme steuern In diesem Fall ist zus tzl...

Страница 31: ...chaltplan einzuhalten C blage du Bo tier de d ri vation Les branchements diff rent en fonction du syst me qu il faut contr ler Les dessins pr sen t s ci apr s expliquent com ment effectuer les raccord...

Страница 32: ...D O C N E l l A 4 y l p p u s r e w o P C A V 0 3 2 4 2 C D A 1 x 3 e l b a c 4 2 C D A g n u g r o s r e V 1 x 3 l e b a K S W V 0 3 2 n o i t a t n e m i l A A C V 0 3 2 4 2 C D A 1 x 3 e l b c e n...

Страница 33: ...carry out the connections of the Controller first of all the box must be opened by un screwing the screws indicat ed in the following diagram Kabelanschluss Controller NC3N Arbeitet man mit einem R t...

Страница 34: ...i d i t t e s r o M 4 e h t m o r f s e l b a c r o f h t r a E R E T R E V N I e i d l e b a K r f g n u d r E t r h f e g R E T R E V N I m u z n e d r e w i u q s e l b c s e l r u o p e r r e T R...

Страница 35: ...nt elles aussi l intervention de per sonnel qualifi et express ment autoris Couper l alimentation lectrique en amont puis d brancher les c bles lectriques de raccor dement Il est maintenant possible d...

Отзывы: