ANSY 9300
06.03
2
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
TO.1900
M
.
24
19
1
18
36
Se dopo l’accensione dello stru-
mento, si rendesse necessario
regolare la luminosità del display,
si deve agire sul trimmer
TR1
con
un cacciaviti in plastica (vedere
schema seguente)
USE
A
NON-MET
A
L
SCREWDRIVER OR
ISOLA
TE WITH T
APE T
O
A
VOID
CAUSING DAMAGE TO THE DEVICE
MÖGLICHST
EINEN NICHTMET
ALLISCHEN SCHRAUBENZIEHER BENUTZEN
ODER GGF
. MIT ISOLIERBAND UMWICKELN, UM DAS GERÄT
NICHT
ZU BE-
SCHÄDIGEN
UTILISER UN
T
OURNEVIS NON MÉT
ALLIQUE OU ISOLER
A
V
EC DU RUBAN
AFIN D’ÉVITER D’ENDOMMAGER L
’APP
AREILLAGE
USARE UN CACCIA
VITE NON MET
ALLICO OPPURE ISOLARE CON NASTRO
PER EVIT
ARE DI DANNEGGIARE
L
’APP
ARECCHIA
TURA
TLC-R1 board seen from above -
D
raufsicht Karte TLC
-R
1
Vue par le haut de la carte TLC-R1 -
Vista d
all’alto sched
a TLC
-R1
ANSY 9300 view from above -
D
raufsicht A
NSY 9300
V
u
e
par le h
aut ANSY
9300 -
V
ist
a d
a
ll’alto
A
NSY
9300
Contrast adjustment
Kontrastregelung
Réglage contraste
Regolazione contrasto
T
e
rminal board side -
Seite Klemmenleiste
Côté bornier -
Lato morsettiera
Contrast adjustment (under the terminal board)
Kontrastregelung
(sotto la morsettiera)
Réglage contraste (sous le bornier)
Regolazione contrasto (sotto la morsettiera)
Keyboard side
Seite tastatur
Côté clavier
Lato tastiera
If after switching on the device
the brightness of the display
needs adjusting, use a plastic
screwdriver on the TR1 trimmer
(see diagram below)
Sollte nach Einschaltung des
Geräts eine Helligkeitsregelung
des Displays erforderlich sein,
den Trimmer
TR1
mit einem
Kunststoff-Schraubenzieher
verstellen (siehe nachstehendes
Schema).
Si, après la mise en marche de
l’instrument, il s’avére nécessai-
re de régler la luminosité de l’af-
ficheur, intervenir sur le trimmer
TR1
avec un tournevis en plasti-
que (voir le schéma suivant).