background image

WAMAIR

®

2

03510.

M.

03.00

-

-

-

-

ELECTRONIC BOARD: ELECTRICAL CONTROLLER - DESCRIPTION

ELEKTRONISCHE PLATINE: ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - BESCHREIBUNG

CARTE ELECTRONIQUE: RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES - DESCRIPTION

P£YTKA STERUJ¥CA, ELEKRYCZNE PRZY£¥CZE – OPIS

22

ELECTRONIC BOARD WIRING
SEQUENCE

1) SUPPLY VOLTAGE

The E.C.P. works with all the sup-
ply voltages 

from 24V to 260V

either in AC or in DC.

2)  SUPPLY VOLTAGE AUTO
RECOGNITION

The E.C.P. 

automatically

 recog-

nise the voltage applied, so it is
not necessary any setting.

3)ELECTRICAL CONNECTION

The E.C.P. is powered by the ter-
minal strip (S1) and accepts all
the voltages indicated in the par-
agraph 1).
The (S2) terminal strip is used for
the switching of the E.C.P. The
switch on signal is given 

by a sim-

ple contact (without any volt-
age)

, that when closed causes the

power up of the E.C.P. (standard
cleaning procedure). Opening the
contact the E.C.P. powers down,
but continuing with the end cy-
cle cleaning system for other 10
minutes during which the clean-
ing cycle continues with the same
parameter set.

4) WAIT SAFETY BLOCK

Activation of the WAIT (contact
closure) input suspends the clean-
ing cycle and saves the position
of the last output activated. The
block remains as long as WAIT is
active (contact closed).
When WAIT is deactivated (con-
tact open) the cleaning cycle is
resumed from the output follow-
ing the last one energised if S2 is
still active. If this is not the case,
the program returns to STANDBY
without carrying out the cleaning
end cycle. The WAIT contact can
be used as a safety/alarm switch,
or to reduce the cycle end clean-
ing duration. In fact, if WAIT is
activated during the cleaning
end cycle, cleaning is interrupt-
ed completely; if WAIT is deacti-
vated, the program returns to
STANDBY.

The general power supply  (S1)
must always be present on the
card and must only be switched
off for maintenance.

5) WIRING DIAGRAM

A) WITHOUT MOTOR
B) WITH MOTOR

ANSCHLUSS DER ELEKTRONI-
SCHEN PLATINE

1) SPEISESPANNUNG

Die elektronische Platine funktio-
niert mit allen Spannungen im
Bereich 

von 24V bis 260V

so-

wohl mit Gleichstrom (DC) als
auch mit Wechselstrom (AC).

2) ERKENNUNG DER SPEISE-
SPANNUNG

Die elektronische Platine erkennt
die Speisespannung 

automa-

tisch

 und daher ist keine Einstel-

lung erforderlich.

3) ANSCHLUSS AN DIE KLEM-
MENLEISTE

Die elektronische Platine wird
über die Klemmenleiste (S1) mit
Strom versorgt und nimmt alle
Spannungen an, die im Punkt 1
genannt sind.
Die Klemmenleiste (S2) dient
zum Einschalten und Ausschalten
der Platine selbst. Der Befehl zum
Einschalten wird 

über einen blan-

ken Kontakt erteilt (d.h. ohne
jede Speisespannung)

. Bei ge-

schlossenem Kontakt (S2) führt die
Platine die Reinigungsprozedur
vor. In dem Augenblick, in dem
sich der Kontakt (S2) öffnet, be-
ginnt die Abreinigung bei Zyklus-
ende, die für einen festen Zeit-
raum von 10 Minuten andauert,
während der die eingestellten
Pausen- und Abreinigungszeiten
eingehalten werden.

4) SICHERHEITSSPERRE WAIT

Die Aktivierung  des  Eingangs
WAIT (Schließen des Kontakts)
unterbricht den Abreinigungszy-
klus und speichert die Position des
zuletzt aktivierten Ausgangs. Die
Sperre bleibt so lange bestehen,
wie WAIT aktiv ist (Kontakt ge-
schlossen).
Wenn WAIT deaktiviert wird (Öff-
nung des Kontakts) beginnt der
Abreinigungszyklus neu bei dem
Ausgang, der auf den zuletzt er-
regten folgt, wenn S2 noch aktiv
ist. Andernfalls kehrt das Pro-
gramm auf STANDBY zurück,
ohne die Abreinigung auszufüh-
ren. Der Kontakt WAIT kann als
Sicherheitsschalter/Alarm oder
zur Verringerung der Zeitdauer
der Abreinigung verwendet wer-
den. Wird WAIT nämlich währen
der Abreinigung aktiviert, wird die
Abreinigung endgültig unterbro-
chen. Wenn WAIT deaktiviert wird,
kehrt das Programm zum Zustand
STANDBY zurück.

Die allgemeine Stromversor-
gung (S1) muss immer auf der
Platine vorhanden sein (nur bei
der Wartung auszuschalten).

5) ANSCHLUSSPLAN

A) OHNE MOTOR
B) MIT MOTOR

RACCORDEMENT CARTE ELEC-
TRONIQUE

1)TENSION D’ALIMENTATION

La carte électronique fonctionne
avec toutes les tensions 

de 24V à

260V

aussi bien en continu (CC)

qu’en alternatif (CA).

2) RECONNAISSANCE TENSION
D’ALIMENTATION

La carte électronique reconnaît

automatiquement

  la tension

d’alimentation, donc il ne faut
aucun réglage pour le fonction-
nement normal.

3) RACCORDEMENT AU BOR-
NIER

La carte électronique est alimen-
tée à travers le bornier (S1) et elle
accepte toutes les tensions indi-
quées au point 1) ci-dessus.
Le bornier (S2) sert à l’allumage
et à l’extinction de la carte elle-
même. La commande d’alluma-
ge se fait 

par contact propre

(c’est-à-dire sans alimen-tation
électrique)

. Quand le contact (S2)

est fermé, la carte exécute la pro-
cédure de nettoyage. Au moment
ou le contact (S2) s’ouvre, le net-
toyage de fin de cycle commen-
ce et continu pour une durée de
10 minutes, période pendant la-
quelle les temps programmés
pour la pause et l’impulsion sont
maintenus.

4) BLOCAGE DE SÉCURITÉ WAIT

L’activation de l’entrée WAIT (fer-
meture du contact) suspend le
cycle de nettoyage et mémorise
la position de la dernière sortie
activée. Tant que WAIT est actif
(contact fermé) le blocage de-
meure.
Quand WAIT est désactivé (ouver-
ture du contact) le cycle de net-
toyage redémarre à partir de la
sortie qui suit la dernière excitée
si S2 est encore actif. Dans le cas
contraire le programme retourne
en STANDBY sans exécuter le
nettoyage de fin de cycle. Le con-
tact WAIT peut être utilisé com-
me interrupteur de sécurité/alar-
me ou pour réduire la durée du
nettoyage de fin de cycle. En ef-
fet si WAIT est activé pendant le
nettoyage de fin de cycle, le net-
toyage s’interrompt définitive-
ment, si WAIT est désactivé le
programme retourne en STAN-
DBY.

L’alimentation générale (S1) doit
toujours être préSente sur la
carte (débrancher seulement
pour l’entretien).

5) SCHÉMAS DE RACCORDE-
MENT

A) SANS MOTEUR
B) AVEC MOTEUR

POD£¥CZENIE P£YTKI

1)NAPIÊCIE ZASILANIA

P³ytka elektroniczna funkcjonuje
w pe³nym zakresie napiêciowym

od 24 V do 260 V, zarówno przy
pr¹dzie zmiennym jak i sta³ym

2)ROZPOZNANIE NAPIÊCIA
ZASILANIA.

P³ytka elektroniczna rozpoznaje
napiêcie 

samoczynnie

 i nie

wymaga w tym celu ¿adnej
regulacji.

3) POD£¥CZENIE LISTWY
ZACISKOWEJ

P³ytkê elektroniczn¹ nale¿y
pod³¹czyæ do zasilania przy
pomocy zacisku (S1). Mo¿na
Pod³¹czyæ wszystkie napiêcia
które zosta³y wymienione w pkt.1.
Zacisk (S2) s³u¿y do w³¹czaniaI
wy³¹czania p³ytki. 

Polecenie

w³¹czenia nastêpuje poprzez
pusty kontakt (tzn. bez napiêcia
zasilania).

Przy zamkniêtym styku S2 p³ytka
przeprowadza proces
oczyszczania. W chwili, gdy styk
S2 zostaje otwarty, rozpoczyna siê
proces oczyszczania koñcowego
cyklu, który trwa przez 10 Minut,
w trakcie których nastêpuje
zachowanie wczeœniej
nastawionych czasów regeneracji
i przerw.

4)BLOKADA BEZPIECZEÑSTWA
WAIT

Aktywacja wejœcia WAIT
(zamkniêcie styków) przerywa
proces oczyszczania i
zapamiêtuje pozycjê ostatnio
aktywnego wyjœcia (Output).
Blokada jest tak d³ugo aktywna jak
d³ugo za³¹czona jest funkcja
WAIT (zamkniête styki).
Je¿eli funkcja WAIT zostanie
odblokowana (otwarcie styków)
rozpoczyna siê ponownie proces
oczyszczania, przy wyjœciu, które
ostatnio by³o pobudzone, je¿eli
S2 jest jeszcze aktywny.
W przeciwnym razie program
powraca do funkcji STANDBY nie
w³¹czaj¹c oczyszczania.
Styk WAIT mo¿e s³u¿yæ jako
wy³¹cznik bezpieczeñstwa alarm
lub do zmniejszenia czasu
oczyszczania.
Je¿eli funkcja WAIT zostanie
aktywowana w czasie
oczyszczania , natychmiast
zostanie zatrzymany proces
oczyszczania filtra.
Je¿eli WAIT zostanie wy³¹czony
program powróci do funkcji
STANDBY.

Napiêcie zasilanie (S1) musi byæ
zawsze pod³¹czone Do p³ytki
(wy³¹czone tylko w czasie
konserwacji).
5) PLAN POD£¥CZEÑ

A) BEZ SILNIKA
B) Z SILNIKIEM

05.02 /

Содержание WAMAIR FPE Series

Страница 1: ...SANLEITUNG Druckluft Abreinigung FILTRES POLYGONAUX INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN Nettoyage par air comprim FILTRY PROSTOK TNE INSTRUKCJA MONTA U OBS UGI I KONSERWACJI oczyszczanie spr onym po...

Страница 2: ...ufgrund von Fer tigungstoleranzen sind vorbehal ten Nous nous r servons des car tements ventuels d s des mo difications et ou des tol rances d usinage Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i l...

Страница 3: ...ELEMENTEN EINSCHUBFILTERMITHORIZONTALANGEORDNETENELEMENTENFLANSCHBOHRBILDER EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN ZUBEH R ZUBEH R VENTILATOREN KOMBINATIONS M GLICHKEITEN EINSCHUBFILTER...

Страница 4: ...A FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI ACCESSORI FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI CONSUMI ARIA COMPRESSA FILTRI POLIGONALI INSERIBILI VERTICALI FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI FILTRI INSERIBILI CON...

Страница 5: ...2 03 00 03510 M WAMAIR DESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG DESCRIPTION ET GAMME OPIS I TYPY 01 POZIOMO HORIZONTAUX WAAGERECHT HORIZONTAL PIONOWO VERTICAUX SENKRECHT VERTICAL...

Страница 6: ...ESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG DESCRIPTION ET GAMME OPIS I TYPY POZIOMO WSADOWO HORIZONTAUX ENCASTRA BLES WAAGERECHT EINHNGBAR INSERTED HORIZONTAL PIONOWO WSADOWO VERTICAUX ENCASTRABLES SENKRECHT E...

Страница 7: ...GA 15 Cleaning pipe Abreinigungsrohr Tube de decolmatage RURA OCZYSZCZANIA 16 Compressed air manifold Druckluftsammelrohr Collecteur d air comprim RURA ROZGA NA SPR ONEGO POWIETRZA 17 Solenoid valve b...

Страница 8: ...n und Tabel len im Katalog Nr 1 Der h chstzul ssige Druck f r einen Standardfilter betr gt 350 mm H2 O F r Spezialanwendungen R ck sprache mit unserem techni schen B ro halten PRESSIONS ET DEPRES SION...

Страница 9: ...AHME FOSSE R CEPTION VRAC PRZEYJ CIE ZBO A 3 BUKET ELEVATOR ELEVATOR EL VATEUR GODETS ELEWATOR 4 SILO VENT SILOENTSTAUBUNG SILO ODPYLANIE SILOSU 5 GRINDING AND POLISHING SCHLEIFEN UND POLIEREN EBARBEU...

Страница 10: ...r gestellt deren metallische Teile die eventuell miteinander in Ber hrung kommen k nnen Saug ffnung und Durchgangsring aus eisenhaltigem Material sind gem Tab NV 105 des ANIMA COAER Der Bediener soll...

Страница 11: ...c temp rature max de 80 C en usage continu pointes 100 C D TRANSPORT POIDS Au moment o vous recevez la machine v rifiez si la typologie et la quantit correspondent bien aux donn es qui se trouvent sur...

Страница 12: ...1 2 6 3 T T V P F 6 3 3 0 2 P W V P F 9 7 1 5 4 Y T H P F 0 8 4 8 2 P W H P F 5 4 2 8 2 P W V P F 1 0 2 4 5 U T H P F 0 1 5 0 3 Q W H P F 4 2 2 0 3 Q W V P F 3 9 1 2 4 Q W H P F 2 5 2 2 4 Q W V P F 7...

Страница 13: ...fen nicht verwendet werden HEBEEINRICHTUNGEN E1 SOUL VEMENT DU FIL TRE Soulever et d placer l appareil en utilisant seulement les prises pr vues cet effet Utiliser des sys t mes de levage adapt s aux...

Страница 14: ...03510 M 03 00 10 PUNKTY ZACZEPIENIA PRISES DE LEVAGE HEBEEINRICHTUNGEN LIFTING MACHINERY INSTALLATION LIFTING OF FILTER EINBAU HEBEN DES FILTERS INSTALLATION SOUL VEMENT DU FILTRE MONTA PODNOSZENIE F...

Страница 15: ...reicht MONTAGE FPH FPV E2 Filtre sans tr mie Les filtres sont fournis pr ts monter sur l cluse ou sur le silo Garnir de silicone la bride d ac couplement Serrez toutes les vis 10 x 25 En cas d utilisa...

Страница 16: ...Mitte dr cken Abb 1 4 Die Palette unter der Grund platte entfernen 5 Den Trichter auf die 4 F e le gen Abb 2 6 Sorgf ltig eine Schicht Sili konmasse auf die Ansatzkan te des Trichters auftragen Abb 3...

Страница 17: ...nt des c t s et puis serrer les boulons Nous conseillons d utiliser des rondelles bi seaut es 10x30 Fig 5 8 Take the 4 rubber edge guards and fit them in place using M10x30 bolts which should be inser...

Страница 18: ...ie Klappe CN B ffnen Wenn der Filter einen Ventilator hat mu die Gummiverbindung abgetrennt werden Ouvrir la porte CN B En cas de filtre avec aspirateur il est indispensa ble de d brancher le raccord...

Страница 19: ...insert Die Venturi Eins tze positionieren Mettre en place le tube Venturi Dopasowa wk ady Venturiego 10 Press down until the parts snap into place Use the relative tool if nec essary Auf den Venturi E...

Страница 20: ...rta elementi 8 bis Fix the Polypleat elements to the plate using the relative M8 nut washer Die Polypleat Elemente mit der Mutter M8 und der Unterlegscheibe an der Platte befestigen Fixer les l ments...

Страница 21: ...t beiden H nden senkrecht von oben einpres sen bis diese sp rbar einrasten Graisser l g rement le bord sup rieur de l l ment filtrant pour faciliter l op ration d encastrement utiliser une graisse sil...

Страница 22: ...Maximum 6 bar am Ein gang des Druckbeh lters N B Die Magnetventile sind f r den Betrieb mit trockener Luft geeignet Pendant l installation du filtre il faut v rifier 1 L AIR COMPRIME DOIT ETRE 1 1 ne...

Страница 23: ...n n cessitent le chan gement des r glages initiaux de la carte lectronique et par con s quent les consommations d air comprim COMPRESSED AIR CONSUMPTION LUFTVERBRAUCHSTABELLE CONSOMMATION D AIR COMPRI...

Страница 24: ...une carte en conformit avec les normes CE quip e de com posants lectroniques pour la commande et le contr le des groupes de soufflage et d aspi ration est log e dans un bo tier de d rivation Protecti...

Страница 25: ...ung WS Puissance maxi CA Maks Moc pr d zmienny 30 VA Max power DC Max Leistung GS Puissance maxi CC Maks Moc pr d sta y 30 W 05 02 P YTKA POBORU PR DU Poni ej przedstawiono tabel z warto ciami poboru...

Страница 26: ...rogramm zum Zustand STANDBY zur ck Die allgemeine Stromversor gung S1 muss immer auf der Platine vorhanden sein nur bei der Wartung auszuschalten 5 ANSCHLUSSPLAN A OHNE MOTOR B MIT MOTOR RACCORDEMENT...

Страница 27: ...ANIE P DISPLAY DO WYJ CIA E V OUTLET WYJ CIE CONNECTIONS FOR OUTLET EXPANSION P SENSOR CZUJNIK WORKING INDICATORS WSKA NIKI PRACY ELECTRONIC BOARD ELECTRICAL CONTROLLER DESCRIPTION ELEKTRONISCHE PLATI...

Страница 28: ...er Supply Control Comando Alimentazione Generale Commande Alimentation G n rale Steuerung allemeine Stromversorgung F1 Fuse Fusibile Fusible Sicherung KM0 Board Control Comando Scheda Commande Carte A...

Страница 29: ...d KM0 Motor Board Control Comando Motore Scheda Commande Moteur Carte Ansteuerung Motor Karte QS1 Main Power Supply Control Comando Alimentazione Generale Commande Alimentation G n rale Steuerung alle...

Страница 30: ...estellte Betriebsdauer kann ver ndert werden indem die Mikroschalter auf die in fol genden beschreibene weise bet tigt werden E9 REGLAGE TEMPORISATEUR Il est possible de modifier le temps de travail i...

Страница 31: ...rden Il est possible de modifier le temps de pause impos en ageant sur les microswitch dans la mani re suivante Nastawione czasy pracy mo na zmieni poprzez regulacj mikro wy cznik w w nast puj cy spos...

Страница 32: ...der Zyklus freigegeben ist sperrt MDPE ihn wenn der gemesse ne Druck unterhalb des eingestellten Deaktivierungswertes untere Schwel le abf llt Das Display wird dann ni cht mehr blinken Es ist nicht m...

Страница 33: ...RUCKDIFFERENZ AN LE DISPLAY VISUALISE LA DIFFERENCE DEPRESSION WY WIETLACZ POKAZUJE R NIC CI NIE DEACTIVATION PRESSURE VALUE WERT DEAKTIVIERUNGSDRUCK VALEUR DE LA PRESSION DE DESACTIVATION WARTO CI NI...

Страница 34: ...t Nach dem Dr k ken der Taste zeigt die linke Zif fer des Displays eine Kennzahl von 1 bis 8 an die dem gepr f ten Parameter entspricht siehe die Tabelle w hrend die beiden restlichen oder nur die let...

Страница 35: ...display visualizes set parameter digit 1 and its value digit 2 and 3 NORMAL OPERATION end of programming Goes to previous parameter Goes to following parameter Increases parameter value Parameter val...

Отзывы: