WAM WAMAIR FPE Series Скачать руководство пользователя страница 22

WAMAIR

®

2

03510.

M.

03.00

-

-

-

-

18

PNEUMATIC CONNECTION

Compressed air pipe connection
is a standard push fit nipple 12
mm. external diameter.

PNEUMATISCHE ANSCHLÜS-
SE

Der Hauptanschluß zum Filter
erfolgt durch einen Druckluft-
schlauch D. 12 mm.

RACCORDEMENTS PNEUMA-
TIQUES

Le raccord d’air comprimé sur le
filtre est réalisé à l’aide d’un tube
cannelé dia. 12 extérieur.

During the assembly of the filter
check:

1 COMPRESSED AIR IS:

1.1

clean, 

i.e. free of slags which

could damage the solenoid
valve(s)

1.2

dehumidified, 

i.e. discharge

condensed water 

once a

week 

by opening the tap on

the outside of the filter

1.3

deoiled, 

i.e. the presence of

oil in the air could irreversi-
bly damage the filter artridg-
es

2 OPERATING PRESSURE IS

2.1 minimum 

5 bar at the inlet

of the air reservoir

2.2 maximum 

6 bar at the inlet

of the air reservoir

N.B.: 

The solenoid valves are

suitable to operate with dry air.

Beim Filtereinbau müssen fol-
gende Voraussetzungen erfülls-
ein:

1 DRUCKLUFT:

1.1

gereinigt, 

d.h. frei von

Schlacken, welche die Ma-
gnetventile beschädigen kön-
nen

1.2

entfeuchtet, 

d.h., 

ein mal

wöchentlich 

den Kondens-

wasser-Ablaßhahn der Au-
ßenseite des Filtergehöuses
öffnen

1.3

entölt, 

d.h., Öl in der Druck-

luftzufuhr kann irreparable
Verstopfungen des Filters zur
Folge haben

2 BETRIEBSDRUCK

2.1

Minimum  5 bar am Ein-
gang des Druckbehälters

2.2

Maximum  6 bar am Ein-
gang des Druckbehälters

N.B.: 

Die Magnetventile sind für

den Betrieb mit trockener Luft
geeignet.

Pendant l’installation du filtre il
faut vérifier:

1 L’AIR COMPRIME DOIT
ETRE:

1.1

nettoyé

, libre de scories qui

pourraient endomager le fil-
tre

1.2

déhumidifié

, il est nécessai-

re de décharger du conden-
sat 

une fois par semaine

  à

travers le robinet monté sur
l’extérieur du filtre.

1.3

déshuilé

, la présence d’hui-

le peut causer le colmatage
précoce et irréversible du fil-
tre

2 PRESSION D’EXERCICE

2.1

5 bar minimum à l’entrée
du réservoir d’air compri-

2.2

6 bar maximum à l’entrée
du réservoir d’air compri-
m é

N.B.: 

les électrovannes ne né-

cessitent pas d’air lubrifié étant
projetées pour le fonctionnement
avec air sec.

PO£¥CZENIA
PNEUMATYCZNE

G³ówne po³¹czenie z filtrem
realizowane jest wê¿em giêtkim
o zewnêtrznej œrednicy 12 mm.

Przy monta¿u filtra musz¹ byæ
spe³nione nastêpuj¹ce warunki:

1 SPRʯONE POWIETRZE musi

byæ

1.1 

oczyszczone, 

tzn. wolne od

¿u¿li, które mog³yby
uszkodziæ zawory
elektromagnetyczne

1.2 

osuszone, 

tzn. nale¿y 

raz

w tygodniu

 otwieraæ zawór

spustowy skroplin,
umieszczony na zewn¹trz
obudowy filtra

1.3 

odolejone, 

tzn. olej w

przewodach sprê¿onego
powietrza mo¿e
spowodowaæ trwa³e
zatkanie filtra

2 CIŒNIENIE ROBOCZE

2.1

Minimum 5 bar na wejœciu
zbiornika ciœnieniowego

2.2

Maksimum 6 bar na
wejœciu zbiornika
ciœnieniowego

UWAGA:

Zawory elektromagnetyczne
przystosowane s¹ do pracy z
suchym powietrzem.

PNEUMATIC CONNECTION

PNEUMATISCHE ANSCHLÜSSE

RACCORDEMENTS PNEUMATIQUE

PO£¥CZENIA PNEUMATYCZNE

E5

12.01 /

Содержание WAMAIR FPE Series

Страница 1: ...SANLEITUNG Druckluft Abreinigung FILTRES POLYGONAUX INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN Nettoyage par air comprim FILTRY PROSTOK TNE INSTRUKCJA MONTA U OBS UGI I KONSERWACJI oczyszczanie spr onym po...

Страница 2: ...ufgrund von Fer tigungstoleranzen sind vorbehal ten Nous nous r servons des car tements ventuels d s des mo difications et ou des tol rances d usinage Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i l...

Страница 3: ...ELEMENTEN EINSCHUBFILTERMITHORIZONTALANGEORDNETENELEMENTENFLANSCHBOHRBILDER EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN ZUBEH R ZUBEH R VENTILATOREN KOMBINATIONS M GLICHKEITEN EINSCHUBFILTER...

Страница 4: ...A FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI ACCESSORI FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI CONSUMI ARIA COMPRESSA FILTRI POLIGONALI INSERIBILI VERTICALI FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI FILTRI INSERIBILI CON...

Страница 5: ...2 03 00 03510 M WAMAIR DESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG DESCRIPTION ET GAMME OPIS I TYPY 01 POZIOMO HORIZONTAUX WAAGERECHT HORIZONTAL PIONOWO VERTICAUX SENKRECHT VERTICAL...

Страница 6: ...ESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG DESCRIPTION ET GAMME OPIS I TYPY POZIOMO WSADOWO HORIZONTAUX ENCASTRA BLES WAAGERECHT EINHNGBAR INSERTED HORIZONTAL PIONOWO WSADOWO VERTICAUX ENCASTRABLES SENKRECHT E...

Страница 7: ...GA 15 Cleaning pipe Abreinigungsrohr Tube de decolmatage RURA OCZYSZCZANIA 16 Compressed air manifold Druckluftsammelrohr Collecteur d air comprim RURA ROZGA NA SPR ONEGO POWIETRZA 17 Solenoid valve b...

Страница 8: ...n und Tabel len im Katalog Nr 1 Der h chstzul ssige Druck f r einen Standardfilter betr gt 350 mm H2 O F r Spezialanwendungen R ck sprache mit unserem techni schen B ro halten PRESSIONS ET DEPRES SION...

Страница 9: ...AHME FOSSE R CEPTION VRAC PRZEYJ CIE ZBO A 3 BUKET ELEVATOR ELEVATOR EL VATEUR GODETS ELEWATOR 4 SILO VENT SILOENTSTAUBUNG SILO ODPYLANIE SILOSU 5 GRINDING AND POLISHING SCHLEIFEN UND POLIEREN EBARBEU...

Страница 10: ...r gestellt deren metallische Teile die eventuell miteinander in Ber hrung kommen k nnen Saug ffnung und Durchgangsring aus eisenhaltigem Material sind gem Tab NV 105 des ANIMA COAER Der Bediener soll...

Страница 11: ...c temp rature max de 80 C en usage continu pointes 100 C D TRANSPORT POIDS Au moment o vous recevez la machine v rifiez si la typologie et la quantit correspondent bien aux donn es qui se trouvent sur...

Страница 12: ...1 2 6 3 T T V P F 6 3 3 0 2 P W V P F 9 7 1 5 4 Y T H P F 0 8 4 8 2 P W H P F 5 4 2 8 2 P W V P F 1 0 2 4 5 U T H P F 0 1 5 0 3 Q W H P F 4 2 2 0 3 Q W V P F 3 9 1 2 4 Q W H P F 2 5 2 2 4 Q W V P F 7...

Страница 13: ...fen nicht verwendet werden HEBEEINRICHTUNGEN E1 SOUL VEMENT DU FIL TRE Soulever et d placer l appareil en utilisant seulement les prises pr vues cet effet Utiliser des sys t mes de levage adapt s aux...

Страница 14: ...03510 M 03 00 10 PUNKTY ZACZEPIENIA PRISES DE LEVAGE HEBEEINRICHTUNGEN LIFTING MACHINERY INSTALLATION LIFTING OF FILTER EINBAU HEBEN DES FILTERS INSTALLATION SOUL VEMENT DU FILTRE MONTA PODNOSZENIE F...

Страница 15: ...reicht MONTAGE FPH FPV E2 Filtre sans tr mie Les filtres sont fournis pr ts monter sur l cluse ou sur le silo Garnir de silicone la bride d ac couplement Serrez toutes les vis 10 x 25 En cas d utilisa...

Страница 16: ...Mitte dr cken Abb 1 4 Die Palette unter der Grund platte entfernen 5 Den Trichter auf die 4 F e le gen Abb 2 6 Sorgf ltig eine Schicht Sili konmasse auf die Ansatzkan te des Trichters auftragen Abb 3...

Страница 17: ...nt des c t s et puis serrer les boulons Nous conseillons d utiliser des rondelles bi seaut es 10x30 Fig 5 8 Take the 4 rubber edge guards and fit them in place using M10x30 bolts which should be inser...

Страница 18: ...ie Klappe CN B ffnen Wenn der Filter einen Ventilator hat mu die Gummiverbindung abgetrennt werden Ouvrir la porte CN B En cas de filtre avec aspirateur il est indispensa ble de d brancher le raccord...

Страница 19: ...insert Die Venturi Eins tze positionieren Mettre en place le tube Venturi Dopasowa wk ady Venturiego 10 Press down until the parts snap into place Use the relative tool if nec essary Auf den Venturi E...

Страница 20: ...rta elementi 8 bis Fix the Polypleat elements to the plate using the relative M8 nut washer Die Polypleat Elemente mit der Mutter M8 und der Unterlegscheibe an der Platte befestigen Fixer les l ments...

Страница 21: ...t beiden H nden senkrecht von oben einpres sen bis diese sp rbar einrasten Graisser l g rement le bord sup rieur de l l ment filtrant pour faciliter l op ration d encastrement utiliser une graisse sil...

Страница 22: ...Maximum 6 bar am Ein gang des Druckbeh lters N B Die Magnetventile sind f r den Betrieb mit trockener Luft geeignet Pendant l installation du filtre il faut v rifier 1 L AIR COMPRIME DOIT ETRE 1 1 ne...

Страница 23: ...n n cessitent le chan gement des r glages initiaux de la carte lectronique et par con s quent les consommations d air comprim COMPRESSED AIR CONSUMPTION LUFTVERBRAUCHSTABELLE CONSOMMATION D AIR COMPRI...

Страница 24: ...une carte en conformit avec les normes CE quip e de com posants lectroniques pour la commande et le contr le des groupes de soufflage et d aspi ration est log e dans un bo tier de d rivation Protecti...

Страница 25: ...ung WS Puissance maxi CA Maks Moc pr d zmienny 30 VA Max power DC Max Leistung GS Puissance maxi CC Maks Moc pr d sta y 30 W 05 02 P YTKA POBORU PR DU Poni ej przedstawiono tabel z warto ciami poboru...

Страница 26: ...rogramm zum Zustand STANDBY zur ck Die allgemeine Stromversor gung S1 muss immer auf der Platine vorhanden sein nur bei der Wartung auszuschalten 5 ANSCHLUSSPLAN A OHNE MOTOR B MIT MOTOR RACCORDEMENT...

Страница 27: ...ANIE P DISPLAY DO WYJ CIA E V OUTLET WYJ CIE CONNECTIONS FOR OUTLET EXPANSION P SENSOR CZUJNIK WORKING INDICATORS WSKA NIKI PRACY ELECTRONIC BOARD ELECTRICAL CONTROLLER DESCRIPTION ELEKTRONISCHE PLATI...

Страница 28: ...er Supply Control Comando Alimentazione Generale Commande Alimentation G n rale Steuerung allemeine Stromversorgung F1 Fuse Fusibile Fusible Sicherung KM0 Board Control Comando Scheda Commande Carte A...

Страница 29: ...d KM0 Motor Board Control Comando Motore Scheda Commande Moteur Carte Ansteuerung Motor Karte QS1 Main Power Supply Control Comando Alimentazione Generale Commande Alimentation G n rale Steuerung alle...

Страница 30: ...estellte Betriebsdauer kann ver ndert werden indem die Mikroschalter auf die in fol genden beschreibene weise bet tigt werden E9 REGLAGE TEMPORISATEUR Il est possible de modifier le temps de travail i...

Страница 31: ...rden Il est possible de modifier le temps de pause impos en ageant sur les microswitch dans la mani re suivante Nastawione czasy pracy mo na zmieni poprzez regulacj mikro wy cznik w w nast puj cy spos...

Страница 32: ...der Zyklus freigegeben ist sperrt MDPE ihn wenn der gemesse ne Druck unterhalb des eingestellten Deaktivierungswertes untere Schwel le abf llt Das Display wird dann ni cht mehr blinken Es ist nicht m...

Страница 33: ...RUCKDIFFERENZ AN LE DISPLAY VISUALISE LA DIFFERENCE DEPRESSION WY WIETLACZ POKAZUJE R NIC CI NIE DEACTIVATION PRESSURE VALUE WERT DEAKTIVIERUNGSDRUCK VALEUR DE LA PRESSION DE DESACTIVATION WARTO CI NI...

Страница 34: ...t Nach dem Dr k ken der Taste zeigt die linke Zif fer des Displays eine Kennzahl von 1 bis 8 an die dem gepr f ten Parameter entspricht siehe die Tabelle w hrend die beiden restlichen oder nur die let...

Страница 35: ...display visualizes set parameter digit 1 and its value digit 2 and 3 NORMAL OPERATION end of programming Goes to previous parameter Goes to following parameter Increases parameter value Parameter val...

Отзывы: