background image

2

03.00

03510.

M.

WAMAIR

®

-

-

-

-

07

Operating temperature

With continuous operation envi-
ronmental temperature must not
exceed 

+80°C

 (with peaks of

100°C).

D) TRANSPORT-WEIGHT

When the filter is delivered, make
sure that the type and quantity
of the materials consigned com-
ply with the information on the
order confirmation.

Immediately inform the haulage
contractor in writing if damage is
discovered, using the relative
space on the consignment form.
The driver is obliged to accept
the complaint and to issue you
with a copy. If the filter has been
supplied carriage forward, either
sent your complaint to us or
straight to the haulage contrac-
tor. Damages will only be reim-
bursed if you have notified the
matter on receipt of the goods.

Prevent all type of damage dur-
ing the unloading and handling
operations. Lift and handle loose
filter parts by means of the rela-
tive eyebolts. NEITHER PUSH
NOR DRAG filters. Always bear
in mind you are dealing with me-
chanical equipment which must
be treated with care.

When receiving more than one
filter, make sure that the various
parts of any one filter carry plates
with the same serial number.

Fan

Do not lift the fan by its shaft,
motor or wheel.

Temperaturbereich

Bei Dauerbetrieb sollte die Um-
gebungstemperatur nicht mehr
als 

+80°C

 (bei Spitzen von

100°C) betragen.

D) TRANSPORT-GEWICHTE

Bei Erhalt der Ware sicherstel-
len, ob Typ und Menge mit den
Daten auf der Bestellung über-
einstimmen.

Etwaige Transportscheiden sind
sofort auf dem Schriftwege zu
melden, und zwar durch Eintra-
gen auf dem Lieferschein.
Der Fahrer ist verpflichtet, diese
Reklamation anzunehmen und
Ihnen eine Kopie davon auszu-
händigen. Wenn die Lieferung
frei Haus erfolgt, senden Sie Ihre
Reklamation an uns, andernfalls
direkt an den Frachtfreier. Die
Entschdigung erfolgt nur, wenn
der Schaden gleich bei Empfang
der Ware gemeldet wird.

Vermeiden Sie jede Art der Be-
schädigung beim Abladen und
Bewegen. Zum Heben der ge-
trennten Filterkomponenten die
vorhandenen Transportsen be-
nutzen. Die Filter WEDER
SCHIEBEN NOCH SCHLEIFEN.
Immer berücksichtigen, da’ es
sich um mechanische Elemente
handelt, die mit Vorsicht zu be-
handeln sind.

Die zu ein und demselben Filter
gehörigen Komponenten und
Zubehörteile haben alle Typen-
schilder mit der gleichen Produk-
tionsnummer. Bei Lieferungen
von mehreren Filtern ist dies auf-
grund größerer Kollizahlen zu
beachten.

Ventilator

Den Ventilator nicht am Schaft,
am Motor oder am Laufrad hoch-
heben.

Champ de température

Nous conseillons d’utiliser nos
filtres sur des applications avec
température max. de 

+80°C

 en

usage continu (pointes à 100°C).

D) TRANSPORT - POIDS

Au moment où vous recevez la
machine, vérifiez si la typologie
et la quantité correspondent bien
aux données qui se trouvent sur
la confirmation de la commande.
Si vous constatez des domma-
ges, vous devez immédiatement
le déclarer en l’écrivant dans
l’emplacement réservé à cet ef-
fet sur la lettre de voiture.
Le chauffeur est obligé d’accep-
ter votre réclamation et de vous
en laisser une copie. Si la fourni-
ture a été livrée franco destina-
tion, envoyez-nous votre récla-
mation, sinon, envoyez-la direc-
tement au transporteur.
Vous ne pourrez être remboursé
des dommages et intérêts que si
vous avez déclaré le dommage
au moment où vous avez reçu la
machine.

Faites bien attention à ne pas
abîmer la machine durant son
déchargement et sa manuten-
tion; soulevez les pièces déta-
chées du filtre en utilisant les
anneaux prévus à cet effet.
VOUS NE DEVEZ NI POUSSER
NI TRAINER les filtres. Rappe-
lez-vous qu’il s’agit de matériel
mécanique qui doit être déplacé
avec le plus grand soin.

Si la livraison comprend plusieurs
filtres, faites attention à ce que
les différents éléments d’un
même filtre aient le même numé-
ro sur leur plaque d’identification.

Aspirateur

Ne soulevez jamais l’aspirateur
par l’arbre, par le moteur ou par
la couronne mobile.

GENERAL INFORMATION - TEMPERATURE, TRANSPORT, WEIGHT

ALLGEMEINE ANGABEN - TEMPERATUREN, TRANSPORT, GEWICHTE

INDICATIONS GÉNÉRALES - TEMPÉRATURE, TRANSPORT, POIDS

INFORMACJE OGÓLNE – TEMPERATURY – TRANSPORT

Zakres temperatur

Przy pracy ci¹g³ej  temperatura
otoczenia nie powinna
przekraczaæ 

80°C 

(przy

wartoœciach szczytowych
100°C).

D) TRANSPORT

Przy przekazaniu towaru
sprawdziæ, czy typ i iloœæ
zgadzaj¹ siê z danymi na
zamówieniu. Ewentualne
szkody transportowe nale¿y
natychmiast zg³aszaæ w formie
pisemnej na dowodzie dostawy.
PrzewoŸnik zobowi¹zany jest do
przyjêcia tak sporz¹dzonej
reklamacji i przekazania odbiorcy
jednej jej kopii. W razie dostawy
do siedziby reklamacjê nale¿y
przes³aæ do nas, w innych
przypadkach – bezpoœrednio do
przewoŸnika. Odszkodowanie
mo¿liwe jest tylko wówczas,
gdy szkoda zosta³a zg³oszona
od razu przy przekazaniu
towaru.

Nale¿y unikaæ wszelkich
uszkodzeñ przy
roz³adowywaniu i
przemieszczaniu maszyny. Do
podnoszenia poszczególnych
elementów filtra nale¿y
wykorzystaæ zaczepy
oczkowe. Nie wolno
PRZESUWAÆ ANI PRZECI¥GAÆ
filtrów po pod³o¿u. Nale¿y
zawsze mieæ na uwadze, i¿ s¹
to elementy mechaniczne, które
nale¿y transportowaæ z
zachowaniem nale¿ytej
ostro¿noœci. Wszystkie elementy
sk³adowe i akcesoria nale¿¹ce
do jednego filtra maj¹ tabliczki
identyfikacyjne z tym samym
numerem seryjnym. Nale¿y
zwróciæ na to uwagê przy
dostawie wielu filtrów na raz.

WENTYLATOR

Nie podnosiæ wentylatora za
jego trzonek, za silnik lub za
wirnik.

Содержание WAMAIR FPE Series

Страница 1: ...SANLEITUNG Druckluft Abreinigung FILTRES POLYGONAUX INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN Nettoyage par air comprim FILTRY PROSTOK TNE INSTRUKCJA MONTA U OBS UGI I KONSERWACJI oczyszczanie spr onym po...

Страница 2: ...ufgrund von Fer tigungstoleranzen sind vorbehal ten Nous nous r servons des car tements ventuels d s des mo difications et ou des tol rances d usinage Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i l...

Страница 3: ...ELEMENTEN EINSCHUBFILTERMITHORIZONTALANGEORDNETENELEMENTENFLANSCHBOHRBILDER EINSCHUBFILTER MIT HORIZONTAL ANGEORDNETEN ELEMENTEN ZUBEH R ZUBEH R VENTILATOREN KOMBINATIONS M GLICHKEITEN EINSCHUBFILTER...

Страница 4: ...A FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI ACCESSORI FILTRI CON ELEMENTI ORIZZONTALI CONSUMI ARIA COMPRESSA FILTRI POLIGONALI INSERIBILI VERTICALI FILTRI INSERIBILI CON ELEMENTI VERTICALI FILTRI INSERIBILI CON...

Страница 5: ...2 03 00 03510 M WAMAIR DESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG DESCRIPTION ET GAMME OPIS I TYPY 01 POZIOMO HORIZONTAUX WAAGERECHT HORIZONTAL PIONOWO VERTICAUX SENKRECHT VERTICAL...

Страница 6: ...ESCRIPTION AND RANGE BESCHREIBUNG DESCRIPTION ET GAMME OPIS I TYPY POZIOMO WSADOWO HORIZONTAUX ENCASTRA BLES WAAGERECHT EINHNGBAR INSERTED HORIZONTAL PIONOWO WSADOWO VERTICAUX ENCASTRABLES SENKRECHT E...

Страница 7: ...GA 15 Cleaning pipe Abreinigungsrohr Tube de decolmatage RURA OCZYSZCZANIA 16 Compressed air manifold Druckluftsammelrohr Collecteur d air comprim RURA ROZGA NA SPR ONEGO POWIETRZA 17 Solenoid valve b...

Страница 8: ...n und Tabel len im Katalog Nr 1 Der h chstzul ssige Druck f r einen Standardfilter betr gt 350 mm H2 O F r Spezialanwendungen R ck sprache mit unserem techni schen B ro halten PRESSIONS ET DEPRES SION...

Страница 9: ...AHME FOSSE R CEPTION VRAC PRZEYJ CIE ZBO A 3 BUKET ELEVATOR ELEVATOR EL VATEUR GODETS ELEWATOR 4 SILO VENT SILOENTSTAUBUNG SILO ODPYLANIE SILOSU 5 GRINDING AND POLISHING SCHLEIFEN UND POLIEREN EBARBEU...

Страница 10: ...r gestellt deren metallische Teile die eventuell miteinander in Ber hrung kommen k nnen Saug ffnung und Durchgangsring aus eisenhaltigem Material sind gem Tab NV 105 des ANIMA COAER Der Bediener soll...

Страница 11: ...c temp rature max de 80 C en usage continu pointes 100 C D TRANSPORT POIDS Au moment o vous recevez la machine v rifiez si la typologie et la quantit correspondent bien aux donn es qui se trouvent sur...

Страница 12: ...1 2 6 3 T T V P F 6 3 3 0 2 P W V P F 9 7 1 5 4 Y T H P F 0 8 4 8 2 P W H P F 5 4 2 8 2 P W V P F 1 0 2 4 5 U T H P F 0 1 5 0 3 Q W H P F 4 2 2 0 3 Q W V P F 3 9 1 2 4 Q W H P F 2 5 2 2 4 Q W V P F 7...

Страница 13: ...fen nicht verwendet werden HEBEEINRICHTUNGEN E1 SOUL VEMENT DU FIL TRE Soulever et d placer l appareil en utilisant seulement les prises pr vues cet effet Utiliser des sys t mes de levage adapt s aux...

Страница 14: ...03510 M 03 00 10 PUNKTY ZACZEPIENIA PRISES DE LEVAGE HEBEEINRICHTUNGEN LIFTING MACHINERY INSTALLATION LIFTING OF FILTER EINBAU HEBEN DES FILTERS INSTALLATION SOUL VEMENT DU FILTRE MONTA PODNOSZENIE F...

Страница 15: ...reicht MONTAGE FPH FPV E2 Filtre sans tr mie Les filtres sont fournis pr ts monter sur l cluse ou sur le silo Garnir de silicone la bride d ac couplement Serrez toutes les vis 10 x 25 En cas d utilisa...

Страница 16: ...Mitte dr cken Abb 1 4 Die Palette unter der Grund platte entfernen 5 Den Trichter auf die 4 F e le gen Abb 2 6 Sorgf ltig eine Schicht Sili konmasse auf die Ansatzkan te des Trichters auftragen Abb 3...

Страница 17: ...nt des c t s et puis serrer les boulons Nous conseillons d utiliser des rondelles bi seaut es 10x30 Fig 5 8 Take the 4 rubber edge guards and fit them in place using M10x30 bolts which should be inser...

Страница 18: ...ie Klappe CN B ffnen Wenn der Filter einen Ventilator hat mu die Gummiverbindung abgetrennt werden Ouvrir la porte CN B En cas de filtre avec aspirateur il est indispensa ble de d brancher le raccord...

Страница 19: ...insert Die Venturi Eins tze positionieren Mettre en place le tube Venturi Dopasowa wk ady Venturiego 10 Press down until the parts snap into place Use the relative tool if nec essary Auf den Venturi E...

Страница 20: ...rta elementi 8 bis Fix the Polypleat elements to the plate using the relative M8 nut washer Die Polypleat Elemente mit der Mutter M8 und der Unterlegscheibe an der Platte befestigen Fixer les l ments...

Страница 21: ...t beiden H nden senkrecht von oben einpres sen bis diese sp rbar einrasten Graisser l g rement le bord sup rieur de l l ment filtrant pour faciliter l op ration d encastrement utiliser une graisse sil...

Страница 22: ...Maximum 6 bar am Ein gang des Druckbeh lters N B Die Magnetventile sind f r den Betrieb mit trockener Luft geeignet Pendant l installation du filtre il faut v rifier 1 L AIR COMPRIME DOIT ETRE 1 1 ne...

Страница 23: ...n n cessitent le chan gement des r glages initiaux de la carte lectronique et par con s quent les consommations d air comprim COMPRESSED AIR CONSUMPTION LUFTVERBRAUCHSTABELLE CONSOMMATION D AIR COMPRI...

Страница 24: ...une carte en conformit avec les normes CE quip e de com posants lectroniques pour la commande et le contr le des groupes de soufflage et d aspi ration est log e dans un bo tier de d rivation Protecti...

Страница 25: ...ung WS Puissance maxi CA Maks Moc pr d zmienny 30 VA Max power DC Max Leistung GS Puissance maxi CC Maks Moc pr d sta y 30 W 05 02 P YTKA POBORU PR DU Poni ej przedstawiono tabel z warto ciami poboru...

Страница 26: ...rogramm zum Zustand STANDBY zur ck Die allgemeine Stromversor gung S1 muss immer auf der Platine vorhanden sein nur bei der Wartung auszuschalten 5 ANSCHLUSSPLAN A OHNE MOTOR B MIT MOTOR RACCORDEMENT...

Страница 27: ...ANIE P DISPLAY DO WYJ CIA E V OUTLET WYJ CIE CONNECTIONS FOR OUTLET EXPANSION P SENSOR CZUJNIK WORKING INDICATORS WSKA NIKI PRACY ELECTRONIC BOARD ELECTRICAL CONTROLLER DESCRIPTION ELEKTRONISCHE PLATI...

Страница 28: ...er Supply Control Comando Alimentazione Generale Commande Alimentation G n rale Steuerung allemeine Stromversorgung F1 Fuse Fusibile Fusible Sicherung KM0 Board Control Comando Scheda Commande Carte A...

Страница 29: ...d KM0 Motor Board Control Comando Motore Scheda Commande Moteur Carte Ansteuerung Motor Karte QS1 Main Power Supply Control Comando Alimentazione Generale Commande Alimentation G n rale Steuerung alle...

Страница 30: ...estellte Betriebsdauer kann ver ndert werden indem die Mikroschalter auf die in fol genden beschreibene weise bet tigt werden E9 REGLAGE TEMPORISATEUR Il est possible de modifier le temps de travail i...

Страница 31: ...rden Il est possible de modifier le temps de pause impos en ageant sur les microswitch dans la mani re suivante Nastawione czasy pracy mo na zmieni poprzez regulacj mikro wy cznik w w nast puj cy spos...

Страница 32: ...der Zyklus freigegeben ist sperrt MDPE ihn wenn der gemesse ne Druck unterhalb des eingestellten Deaktivierungswertes untere Schwel le abf llt Das Display wird dann ni cht mehr blinken Es ist nicht m...

Страница 33: ...RUCKDIFFERENZ AN LE DISPLAY VISUALISE LA DIFFERENCE DEPRESSION WY WIETLACZ POKAZUJE R NIC CI NIE DEACTIVATION PRESSURE VALUE WERT DEAKTIVIERUNGSDRUCK VALEUR DE LA PRESSION DE DESACTIVATION WARTO CI NI...

Страница 34: ...t Nach dem Dr k ken der Taste zeigt die linke Zif fer des Displays eine Kennzahl von 1 bis 8 an die dem gepr f ten Parameter entspricht siehe die Tabelle w hrend die beiden restlichen oder nur die let...

Страница 35: ...display visualizes set parameter digit 1 and its value digit 2 and 3 NORMAL OPERATION end of programming Goes to previous parameter Goes to following parameter Increases parameter value Parameter val...

Отзывы: