background image

Instalação num Casco com Núcleo 

em Fibra de Vidro

O núcleo (madeira ou espuma) deve ser cortado e ve-
dado cuidadosamente. O núcleo deve ser protegido de 
infiltrações de água e o casco deve ser reforçado para 
impedir que seja esmagado sob a porca do casco, o que 
faria com que o cárter ficasse solto.

 ATENÇÃO! Use sempre óculos de protecção e 

uma máscara contra o pó.

Fig. 4. Preparar o casco com núcleo em fibra de vidro

Forro interior

Núcleo

Cilindro oco 

ou sólido

Forro exterior

Espessura do 

casco

Verter o époxi 

de moldagem

9-12 mm maior do 

que o orifício que 

atravessa o forro ex-

terior do casco

1. 
Faça um furo ou um furo guia com 3mm na parte de dentro 
do casco. Se existir um friso, uma escora ou outra irregularida-
de do casco perto da localização de montagem seleccionada, 
faça o furo a partir do exterior. (Se o furo for feito no local 
errado, faça um segundo furo numa localização melhor. Apli-
que uma fita adesiva na parte exterior do casco sobre o furo 
incorrecto e encha-o com époxi).

2. 

 

 

     

 

 

 

Utilize uma serra de buracos de 51mm, 

corte o furo a partir do exterior do casco apenas até ao forro 
exterior (consulte a Fig. 4).

3. 

 

 

     

 

 

 

Na parte de dentro do casco, utilize uma 

serra de buracos de 60 mm para cortar através do forro inte-
rior e a maior parte do núcleo. O material do núcleo poderá 
ser muito macio. Aplique apenas uma leve pressão na serra 
de buracos depois de cortar o forro interior para evitar cortar 
acidentalmente o forro exterior.

4. 

 

 

      

 

 

Remova o material de enchimento para que o forro 

interior e exterior, assim como a parte de dentro do núcleo do 
casco, fiquem totalmente expostos. Lixe e limpe o forro interi-
or, o núcleo e o forro exterior à volta do furo.

 ATENÇÃO! Vede completamente o casco para evi-

tar as infiltrações de água no núcleo.

5.  

Junta circular 

grande

PROA

Eixo

INSERÇÃO

Parte lisa da 

pá virada para 

a proa

Junta circular 

pequena

Seta

 VÁLVULA 

TAMPÃO 

Se souber como utilizar a fibra de vidro, embeba uma camada 
de malha de fibra de vidro numa resina adequada e colo-
que-a dentro do furo para vedar e reforçar o núcleo. Adicione 
camadas até o furo ter o diâmetro correcto.

Alternativamente, um cilindro oco ou sólido do diâmetro 
correcto pode ser revestido com cera e preso com fita. Encha 
o espaço entre o cilindro e o casco com époxi de moldagem. 
Depois do époxi solidificar, remova o cilindro.

6. 

 

 

      

 

Lixe e limpe a área à volta do orifício, por dentro e por 

fora, para assegurar a adesão correcta do vedante ao casco. 
Se existirem resíduos de petróleo dentro do casco, remova-os 
com um detergente doméstico suave ou com um dissolvente 
fraco (álcool) antes de lixar.

7. 

 

 

      

 

 

Efectue o “Encastramento” e “Instalação”.

Manutenção, Reparação e Peças

Utilizar a Válvula Tampão

Fig. 5. Substituir a roda de pás e as juntas circulares

Para proteger a roda de pás, utilize a válvula tampão quando 
a embarcação estiver em água salgada durante mais do que 
uma semana, quando a embarcação estiver fora da água, ou 

quando suspeitar que existe acumulação de sujidade na roda 
de pás devido a leituras inexactas do instrumento.

 ATENÇÃO! As juntas circulares devem estar intac-

tas e bem lubrificadas para criar uma vedação à 
prova de água.

Содержание 3587054

Страница 1: ...sör Kit numarası 3587054 User and Installation Instructions Retractable Multisensor Kit number 3587054 Bedienungs und Einbauanleitung Einziehbarer Multisensor Satz Nr 3587054 Instructions d utilisation et d installation Multicapteur rétractable N de kit 3587054 Instrucciones de usuario y de instalación Multisensor retráctil Kit núm 3587054 Istruzioni di installazione e d uso Multisensore retrattil...

Страница 2: ...illverka re och övriga auktoriserade verkstäder som har personal med kvalificerad fackutbildning Monteringsanvisningen är enbart framtagen för yrkesbruk och är inte avsedd för icke yrkesmässig användning Volvo Penta påtager sig inget som helst ansvar för eventuella skador såväl materiella som personskador som kan bli följden om monterings anvisningen ej följs eller om arbetet utförs av icke yrkesk...

Страница 3: ...ca I cavi posati in parallelo devono avere una lunghezza massima di 1 metro För att minska risken för elektrisk interferens Separera givarens kabel från annan elektrisk installation och motorn motorerna Rulla upp överflödig kabel och säkra den på plats med buntband så att den inte skadas Använd skärmad kabel för strömkablage om strömka blarna ska placeras nära 50 cm omvandlarkablarna Undvik att dr...

Страница 4: ...or weak solvent such as alco hol File installation in a metal hull Marine sealant Additional washer for aluminum hull less than 6 mm 1 4 thick Zip ties Installation in a cored fiberglass hull Hole saw for hull interior 60 mm or 2 3 8 Fiberglass cloth and resin or Cylinder wax tape and casting epoxy Pretest Connect the multisensor to the instrument and spin the paddlewheel Check for a speed reading...

Страница 5: ...ubbles near water intake or discharge openings behind strakes fittings or hull irregularities or behind eroding paint an indication of turbulence Installation Cored fiberglass hull Follow separate instructions In stallation in a Cored Fiberglass Hull Hole Drilling WARNING Always wear safety goggles and a dust mask 1 Drill a 3 mm or 1 8 pilot hole from inside the hull If there is a rib strut or oth...

Страница 6: ...ikely event that the cap nut fails or is screwed on incorrectly 7 Attach the safety wire to one eye in the hull nut Lead the wire in a counterclockwise direction and thread it through one eye in the cap nut Thread the wire through the eye a second time Then lead the wire through the eye in the insert Twist the wire securely to itself IMPORTANT Do not remove the connector to ease cable routing Cutt...

Страница 7: ...d and clean the inner skin core and the outer skin around the hole WARNING Completely seal the hull to prevent wa ter seepage into the core 5 If you are skilled with fiberglass saturate a layer of fiberglass cloth with a suitable resin and lay it inside the hole to seal and strengthen the core Add layers until the hole is Large O ring BOW Shaft INSERT Flat side of blade faces bow Small O ring Arro...

Страница 8: ...ll a large O ring near the top of the insert Install a small O ring near the paddlewheel 5 Place the remaining two O rings near the bottom of the blanking plug Replacement Parts Replace broken or worn parts immediately Purchase parts from your Volvo Penta dealer Part Part Number Paddlewheel Kit 3588304 2 Remove the insert from the housing by removing the safety wire and unscrewing the cap nut see ...

Страница 9: ...Spiritus Feile für Einbau in Metallrumpf Dichtungsmittel für Schiffsgebrauch Zusätzliche Scheibe für Aluminium Rümpfe mit geringe rer Dicke als 6 mm Kabelbinder Einbau in einem GFK Rumpf Lochsäge für Rumpfinneres 60 mm Glasfasertuch und Kunstharz oder Zylinder Wachs Klebeband und Epoxid Gießharz Vorprüfung Den Multisensor an das Instrument anschließen und das Schaufelrad drehen Prüfen ob die Gesch...

Страница 10: ...asen montieren in der Nähe von Wasserein oder auslassöffnungen hinter Straken Armaturen oder Rumpfvorsprüngen hinter abblätternder Farbe ein Anzeichen von Turbulenz Einbau GFK Rumpf Siehe die Anweisungen unter Einbau in ein en GFK Rumpf Ausbohren der Einbauöffnung WARNUNG Tragen Sie immer Schutzbrille und Staubmaske 1 Eine 3 mm Bohrung von innen aus herstellen Von außen bohren wenn an der ausgewäh...

Страница 11: ...NG Den Sicherungsdraht immer anbringen um zu verhindern dass der Einsatz herausfällt sollte die Hutmutter ausfallen oder falsch aufgeschraubt werden 7 Sicherungsdraht an einer Öse der Hutmutter befestigen Sicherungsdraht entgegen dem Uhrzeigersinn führen und durch eine Öse der Hutmutter fädeln Den Draht noch einmal durch die Öse fädeln Danach den Dreht durch die Öse in den Einsatz einführen Den Dr...

Страница 12: ...reich schmirgeln und säubern WARNUNG Den Rumpf vollständig abdichten da mit kein Wasser durch den Kern sickert 5 Wenn Sie Erfahrung von GFK Arbeiten haben sättigen Sie eine Schicht GFK Tuch mit einem geeigneten Kunstharz und Großer O Ring BUG Welle EINSATZ Flache Schaufelseite in Bugrichtung Kleiner O Ring Pfeil HANDLOCHVERSCHLUSS legen Sie es auf die Innenseite der Bohrung um den Kern abzudichten...

Страница 13: ...innerhalb weniger Wochen reduziert Ein satz mit einem Scotch Brite Scheuerblock und mildem Haushalt Spülmittel säubern dabei darauf achten dass der Tiefenmessfühler nicht zerkratzt wird Bei schwerer Verschmutzung das Schaufelrad ausbauen Das Rad vor sichtig mit feinem Nass Trockenschleifpapier nass abschleifen Die wassergeschmierten Schaufelradlager haben in lang samen Booten Fahrt unter 10 kn ein...

Страница 14: ... dans une coque métallique Produit d étanchéité d utilisation marine Rondelle supplémentaire pour les coques en aluminium d une épaisseur inférieure à 6 mm Attaches zip Installation dans une coque avec fibres de verre Scie à cloche pour l intérieur de la coque 60 mm Tissu en fibres de verre et résine ou cylindre cire adhésif et époxy de moulage Test préliminaire Brancher le multicapteur à l instru...

Страница 15: ...de la coque ou derrière de la peinture corrodée une indication de turbulence Installation Coque avec garniture en fibres de verre Suivez les instructions spécifiques Installation dans une coque avec garniture en fibres de verre Perçage AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque 1 Percez un trou pilote de 3 mm ou 1 8 à partir de l intérieur de la coque En présence d un renf...

Страница 16: ...sécu rité pour éviter que l insert ne sorte dans le cas mal heureux où l écou à coupole tomberait ou ne serait pas vissé correctement 7 Fixez le câble de sécurité à un oeillet dans l écrou de coque Faites passer le câble dans le sens contraire des aiguilles d une montre et enfilez le dans un oeillet dans l écrou à coupole Faites passer le câble une seconde fois dans l oeillet Ensuite faites passer...

Страница 17: ...ntérieur de façon à exposer la couche extérieure et la couche intérieure de la coque Poncez et nettoyez la couche intérieure la garni ture et la couche extérieure tout autour du trou AVERTISSEMENT Complétez l étanchéité de la coque pour éviter l infiltration d eau dans la garnitu re 5 Si vous êtes habitué à travailler avec des fibres de verre Gros joint torique POUPE Arbre INSERT Côté plat de la p...

Страница 18: ...4 Montez un gros joint torique à proximité du haut de l insert Montez un petit joint torique à proximité de la roue à palettes 5 Placer les deux joints toriques restants près du fond du bouchon obturateur Echange des pièces Remplacez immédiatement toute pièce cassée ou usée Achetez les pièces à votre revendeur Volvo Penta Pièce Numéro de référence Kit roue à palettes 3588304 1 IVérifiez les joints...

Страница 19: ...ol Lima instalación en casco de metal Producto obturador marino Arandelas adicionales para cascos de aluminio con un grosor inferior a 6 mm Uniones tipo cremallera Instalación en un casco de fibra de vidrio con núcleo Sierra de perforación para el interior del casco 60 mm Tejido de fibra de vidrio y resina o cilindro cera cinta adhesiva y epoxia de moldeo Comprobación de prueba Conectar el multise...

Страница 20: ...a o de aberturas de descarga detrás de tracas conexiones o irregularidades del casco o detrás de pintura erosionada es una indicación de turbulencias Instalación Casco con núcleo de fibra de vidrio Seguir las in strucciones que vienen por separado en Instalación en un casco de fibra de vidrio con núcleo Perforación de orificios ADVERTENCIA Usar siempre gafas protectoras y máscara contra el polvo 1...

Страница 21: ...ra evitar que el elemento se desplace ha cia atrás en el improbable caso de que la tuerca de sombrerete falle o no esté correctamente apretada 7 Unir el cable de seguridad en una de las argollas de la tuerca para casco Dirigir el cable en el sentido de las agujas del reloj y pasarlo a través de una de las argollas de la tuerca de sombrerete Pasar el cable a través de la argolla una segun da vez A ...

Страница 22: ...o ADVERTENCIA Sellar totalmente el casco para evitar filtraciones de agua en el núcleo 5 Si Usted sabe trabajar la fibra de vidrio impregnar una capa de tela de fibra de vidrio con una resina adecuada y extenderla en el interior del orificio para sellar y reforzar el núcleo Añadir más capas hasta que el orificio tenga el diá metro correcto Alternativamente se puede revestir con cera un cilindro ho...

Страница 23: ...a la misma dirección que la flecha de la parte superior del elemento 3 Colocar empujando el eje nuevo en su sitio hasta que el extremo esté nivelado con la pared exterior del elemento 4 Montar un anillo tórico grande cerca de la parte superior del elemento Montar un anillo tórico pequeño cerca de la rueda de paletas 5 Colocar los dos anillos tóricos restantes cerca del fondo del tapón de cierre Pi...

Страница 24: ...ole come alcol Lima installazione su scafo metallico Sigillante marino Rondella supplementare per scafi in alluminio di spesso re inferiore a 6 mm Fascette Zip Installazione su scafi in vetroresina con anima Sega a corona per interno scafo 60 mm Tela in vetroresina e resina oppure cilindro cera nastro adesivo e composto epossi dico Precollaudo Connettere il multisensore allo strumento e far ruotar...

Страница 25: ...carico dietro corsi di fasciame rac cordi o irregolarità dello scafo oppure dietro verni ce erosa una indicazione di turbolenza Installazione scafi in vetroresina con anima Seguire le istruzioni specifiche Installazione su scafi in vetroresina con ani ma Foratura AVVERTENZA Indossare sempre occhiali protettivi e mascherina anti polvere 1 Praticare un foro pilota da 3 mm dall interno dello scafo Se...

Страница 26: ...essivamente AVVERTENZA Collegare sempre il cavetto di sicu rezza per impedire all inserto di arretrare nel caso improbabile che il dado cieco venga meno o sia av vitato in modo non corretto 7 Collegare il cavetto di sicurezza ad un occhiello del dado scafo Ruotare il cavo in direzione antioraria ed infilarlo attraverso un occhiello del dado scafo Infilare nuovamente il cavetto attraverso l occhiel...

Страница 27: ... blocco di materiale dell anima in modo di esporre l interno dello strato esterno e l anima inter na dello scafo Carteggiare e pulire lo strato interno l anima e lo strato interno intorno al foro AVVERTENZA Sigillare completamente lo scafo per prevenire infiltrazioni d acqua nell anima 5 Se si ha esperienza di vetroresina saturare uno stra O ring grande PRUA Albero INSERTO Lato piatto delle palett...

Страница 28: ...filo con la parete esterna dell in serto 4 Installare un O ring grande sulla sommità dell inserto Installare un O ring piccolo presso il rotore a palette 5 Montare i restanti due O ring in prossimità del fondo del tap po di otturazione Pezzi di ricambio Sostituire immediatamente parti danneggiate o usurate Acquistare i ricambi presso il concessionario Volvo Penta Parte Numero articolo Kit rotore a...

Страница 29: ...sningsmedel som till exempel alkohol Fil montering i metallskrov Marint tätningsmedel Ytterligare brickor för tunnare alumimiumskrov än 6 mm Buntband Montering i sandwichskrov Hålsåg för innerskrov 60 mm Glasfiberduk och epoxi eller cylinder vax tejp och gjutepoxi Förberedande test Koppla in multigivaren till instrumentet och snurra på skovelhjulet Kontrollera att instrumentet visar ett hastig het...

Страница 30: ...slag eller oregelbundenheter i skrovet eller bak om bortnött färg en indikation på turbulens Montering Sandwichskrov Följ separata instruktioner i avsnittet Montering i sandwichskrov Borra hål VARNING Bär alltid skyddsglasögon och ansikts mask 1 Förborra ett 3 mm hål från insidan av skrovet Borra från utsi dan om det finns en ribba balk eller annan oregelbundenhet i skrovet i närheten av montering...

Страница 31: ...ör att förhindra att insatsen skjuter inåt om det osannolika händer att kapselmuttern brister eller att den inte är korrekt påskruvad 7 Dra fast säkerhetsvajern i en ögla på skrovmuttern Linda vajern moturs och dra den genom en ögla i kapselmut tern Dra vajern genom öglan ytterligare en gång Dra se dan vajern genom öglan i insatsen Tvinna vajern säkert runt egen part VIKTIGT Ta inte bort kopplings...

Страница 32: ...kärnan är helt blottade Slipa och rengör det inre laminatet kärnan och ytterlaminatet runt hå let VARNING Täta skrovet noga för att förhindra att vatten tränger in i kärnan 5 Om du är rutinerad på arbete med glasfiber genomdränk ett lager glasfiberduk med lämplig epoxi och lägg den på insidan av hålet för att täta och förstärka kärnan Lägg på Stor O ring FÖR Axel INSATS Den platta sidan mot fören ...

Страница 33: ...ats tills änden är i nivå med insatsens yttervägg 4 Montera en stor O ring nära insatsens överdel Montera en liten O ring nära skovelhjulet 5 Sätt de två återstående O ringarna nära botten på täck pluggen Reservdelar Byt omedelbart skadade eller slitna delar Köp reservde larna av din Volvo Penta återförsäljare Reservdelar Reservdelsnummer Skovelhjulssats 3588304 2 Demontera insatsen ur huset genom...

Страница 34: ...o o álcool Lima instalação num caso de metal Vedante marítimo Anilha adicional para casco de alumínio com menos de 6mm de espessura Atilhos Instalação num casco com núcleo em fibra de vidro Serra de buracos para o interior do casco 60 mm Malha de fibra de vidro e resina ou Cilindro cera fita e époxi de moldagem Pré teste Ligue o multisensor ao instrumento e rode a roda de pás Verifique a leitura d...

Страница 35: ...apas dispositivos ou irregularidades do casco ou por detrás de tinta corroída uma indicação de turbulência Instalação Casco com núcleo em fibra de vidro Siga as in struções Instalação num Casco com Núcleo em Fibra de Vidro Fazer Furos ATENÇÃO Use sempre óculos de protecção e uma máscara contra o pó 1 Faça um furo ou um furo guia com 3mm na parte de dentro do casco Se existir um friso uma escora ou...

Страница 36: ...vedante Aperte manualmente Não aperte demasiado ATENÇÃO Prenda sempre o fio de segurança para impedir que a inserção recue para o caso pouco provável da porca cega falhar ou estar aper tada incorrectamente 7 Prenda o fio de segurança ao olhal da porca cega Insira o fio na direcção oposta à dos ponteiros do relógio e enfie a num dos olhais da porca cega Enfie o fio no olhal uma segunda vez Em segui...

Страница 37: ...l de enchimento para que o forro interior e exterior assim como a parte de dentro do núcleo do casco fiquem totalmente expostos Lixe e limpe o forro interi or o núcleo e o forro exterior à volta do furo ATENÇÃO Vede completamente o casco para evi tar as infiltrações de água no núcleo 5 Junta circular grande PROA Eixo INSERÇÃO Parte lisa da pá virada para a proa Junta circular pequena Seta VÁLVULA ...

Страница 38: ...smo nível da parede exterior da inserção 4 Instale a junta circular junto ao topo da inserção Instale uma junta circular junto à roda de pás 5 Coloque os dois O rings restantes junto da parte de baixo do bujão que está a tapar Peças de Substituição Substitua imediatamente as peças partidas ou desgasta das Adquira as peças num agente Volvo Penta Peça Número de Peça Kit de Roda de Pás 3588304 1 Insp...

Страница 39: ...ство или слабый растворитель например спирт Напильник установка в металлический корпус Морской герметик Дополнительная шайба для алюминиевых корпусов толщиной менее 6 мм 1 4 Кабельные стяжки Установка в корпус из армированного стекловолокна Кольцевая пила для внутренней части корпуса 60 мм 2 3 8 Ткань из стекловолокна и смола или цилиндр воск лента и эпоксидный клей Предварительная проверка Подсое...

Страница 40: ...ади поврежденных областей лакокрасочного покрытия такие области являются признаком наличия турбулентности Установка Корпуса из армированного стекловолокна используйте отдельные инструкции Установка в корпус из армированного стекловолокна Сверление отверстия ВНИМАНИЕ Всегда используйте защитные очки и респиратор 1 Просверлите направляющее отверстие 3 мм или 1 8 с внутренней стороны корпуса Если в в...

Страница 41: ...рной затяжки ВНИМАНИЕ Всегда устанавливайте предохранительную проволоку чтобы предотвратить выпадение вставки в случае повреждения и неправильного завинчивания колпачковой гайки 7 Присоедините предохранительную проволоку к одной проушине на гайке корпуса Обведите проволоку против часовой стрелки и пропустите ее сквозь проушину на колпачковой гайке Пропустите проволоку через проушину второй раз Зат...

Страница 42: ...ующего материала так чтобы были полностью открыты внутренняя поверхность наружного слоя и слой армирующего материала Отшлифуйте наждачной бумагой и очистите все слои корпуса вокруг вырезанного отверстия ВНИМАНИЕ Полностью герметизируйте корпус во избежание просачивания воды в армирующий слой Большое уплотнительное кольцо НОС Вал ВСТАВКА Плоская сторона лопасти направлена к носу судна Малое уплотни...

Страница 43: ...ом с крыльчаткой 5 Установите оставшиеся два уплотнительных кольца рядом с нижней частью заглушки Запасные части Незамедлительно заменяйте сломанные или изношенные детали Запасные части можно приобрести у дилера Volvo Penta Деталь Номер детали Комплект крыльчатки 3588304 1 Осмотрите уплотнительные кольца на заглушке при необходимости замените и смажьте их силиконовой смазкой из комплекта или техни...

Страница 44: ...面罩 10 mm 3 8 或更大钻头直径的电钻 钻头 3 mm或1 8 孔锯 51 mm或2 埋头锥孔工具 安装齐平的壳体 砂纸 温和型家用清洁剂或弱性溶剂 如酒精 锉刀 安装在金属船体中 船用密封剂 额外垫圈 适用于厚度少于6 mm 1 4 的铝制船体 扎线带 安装在实心玻璃纤维船体中 孔锯 用于船体内部 60 mm或2 3 8 玻璃纤维布和树脂 或汽缸 蜡 胶带和环氧树脂铸件 预测 将多功能传感器连接到仪表并旋转桨轮 检查速度读数 以及适当的空气温度 如果适用 如果没有读数或读数 不准确 请将仪表退回至购买之地 防污涂料 船底附生物可以迅速在多功能传感器表面生长聚集 在数 周内就会降低船只性能 暴露于咸水的表面必须涂有防污 涂料 只可使用水性防污涂料 切勿使用酮基油漆 由于 酮可以腐蚀許多塑料 进而可能会损坏传感器 安装前壳轻易涂上防污涂料 但需允许足够的干燥时间 每隔6个月或在各航行...

Страница 45: ... 300 600 mm 1 2 处安装 全龙骨帆船 定位船中部并远离最小船底斜度点上的龙骨 重要事项 切勿将多功能传感器安装在湍流或冒泡的 区域 靠近进水口或排水口 船列板 配件或船体不 规则处的后方 或磨损油漆的后方 湍流迹象 安装 实心玻璃纤维船体 遵循 在实心玻璃纤维船体中安装 的 单独说明 钻孔 警告 务必戴上安全护目镜与防尘面罩 1 从船体内钻出一个3 mm或1 8 的导孔 如果选定 的安装位置存在筋板 支柱或其他船体不规则物 则需从 外部钻孔 2 使用适当尺寸的孔锯从船体外部切割一个孔 冲洗壳体 使用埋头锥孔工具在船体中钻出一个 座椅 3 打磨并清洁孔的周围 内侧与外侧 确保密封剂能 够恰当地粘附在船体上 如果船内存在任何石油残渣 在打 磨前请使用温和型家用清洁剂或弱性溶剂 如酒精 去除 金属船体 使用锉刀和砂纸除掉所有毛边 嵌入 在与船体接触的壳体边缘的周围和壳体上侧壁涂上一...

Страница 46: ... 要旋转壳体和搅乱密封剂 仅可手动拧紧 请勿过度紧固 警告 务必装上保险丝 以防止嵌件出现意外情况 如盖螺母故障或没有正确拧紧 7 将保险丝安装在船体螺母中的一个孔眼上 逆时 针方向牵引电线并将其穿过盖螺母中的一个孔眼 将电线 再次穿过孔眼 然后将电线穿过嵌件中的孔眼 扭转并固 定电线 重要事项 切勿拆下连接器 以便灵活移动电缆布 线 切割电缆或拆下连接器则不属于保修范围 8 将电缆布线至仪表时 注意在将电缆穿 过船只的舱壁与其他零件时勿扯下电缆外壳 如要减少电 子干扰 将传感器电缆与其他发动机电线及发动机分开 将任何多余的电缆并使用扎线带卷成圈并将其固定 从而 防止损坏 9 将多功能传感器连接到仪表 EVCEC 将多功能传感器直接连接至X5多链路连接器 或通 过Y型分裂式多链路分线电缆 黄色PVC涂层 进行连接 EVCEC E 使用多功能传感器AUX Y形分离式将多功能传 感器连接至AU...

Страница 47: ... 3 从船体内侧 使用60mm或2 3 8 的孔锯切割穿过 船体内壳板以及大部分的芯部 芯部材料会非常软 在切 割穿过内壳板时 在孔锯上仅施加一点压力 从而避免意 外切割外壳板 4 拆下芯部材料的塞子 以便外壳板的内侧和船体 的内芯完全露在外面 打磨并清洁孔周围的内壳板 芯部 和外壳板 大O型圈 船头 轴 嵌件 桨叶平整侧朝 向船头 小O型圈 箭头 堵塞 警告 完全密封船体 以防止水渗漏至芯部内 5 如果您对玻璃纤维很了解 可以使用合适的树脂 浸湿一层玻璃纤维布 并放置在孔内 进行密封和加固芯 部 添加夹层 直至孔处于正确的直径 或者 可在正确直径的空心或实心汽缸上涂有蜡并在粘在 正确的位置 使用环氧树脂浇注填充汽缸和船体之间的间 隙 在环氧树脂凝固后拆下汽缸 6 打磨并清洁孔的周围 内侧与外侧 确保密封剂能 够恰当地粘附在船体上 如果船内存在任何石油残渣 在打 磨前请使用温和型家用清洁剂...

Страница 48: ...轮轴 见图5 2 将新的桨轮放置在空腔内 桨叶平的一侧与嵌件 顶部上的箭头朝向相同 3 轻击安装新轴 直至末端与嵌件的外壁齐平 4 在靠近嵌件的顶部安装大O型圈 在靠近桨轮的位置处 安装小O型圈 5 将剩下的两个O形圈安装在靠近堵塞器的底部 更换零配件 立即更换损坏或破损的零配件 于沃尔沃遍达经销商处购 买零配件 零配件 零配件号 套件桨轮套件 3588304 1 检查堵塞上的O型圈 如要必要 请更换 并使 用提供的硅润滑剂或凡士林润滑 Vaseline 见图5 2 通过拆下保险丝并拧开盖螺母拆下壳体的嵌件 见图3 此操作会拔出嵌件 3 此时已经拔出堵塞 并将嵌件的大部分拔出 拆 下插件并迅速使用堵塞更换 经过此操作后 只有250 ml 10 oz 水进入了船只 警告 请确保堵塞完全插入至壳体内 且螺帽完全被 拧紧 4 转动拧紧几圈螺母直至螺纹接合 继续拧紧螺 帽 仅可手动拧紧 请勿过度紧...

Страница 49: ...ャック能力を持つ電動ドリル 3 mm 1 8 ドリル 51 mm 2 ホールソー 座ぐり工具 フラッシュハウジングの取付け サンドペーパー アルコールなど マイルドな家庭洗剤や弱溶剤 やすり 金属製船体に取付け 船用シーラント 追加ワッシャ 6mm 1 4 厚のアルミ製船体用 ジップタイ 有芯グラスファイバー船体に取り付け 船体内装用60mm 2 3 8 ホールソー グラスファイバ製布および樹脂 またはシリンダ ワックス テープ 鋳造エポキシ 試験前 マルチセンサーを計器に接続し 外車を回転させます 速度 表示値を確認します 装備している場合 大凡の外気温度も 確認 値が表示されない あるいは不正確な場合 計器を購 入元に返却します 防汚塗料 マルチセンサーに急激に付着して増えた海洋生成物のため 数週間で性能が低下します 海水に接ししている表面は 防 汚塗料を塗布してください 水性防汚塗料...

Страница 50: ...す 重要 渦や気泡の発生する領域 海水の取水口や排 水口近傍 条板 付属品 船体凹凸部などの背部 腐食 が進行している塗装部 渦跡 などに マルチセンサー を搭載しないでください 取付け 有芯グラスファイバー船体 有芯グラスファイバー船体の取 付け 別冊マニュアルに従います 穴加工 警告 必ず安全ゴーグルと防塵マスクをしてください 1 船体内部から3mm 1 8 のパイロットホールを開け ます 選択した搭載位置の近傍に リブ 支柱 その他船体 の凹凸がある場合 船体の外側から穴を開けます 2 適当な大きさのホールソーで 船体の外側から穴を 開けます フラッシュハウジング 座ぐり工具で船体に座台を作ります 3 徹底的に穴の周囲の研磨と清掃を行い 船体にシ ーラントが適切に接着するようにします 船体内部に石油が 残っている場合 研磨する前に アルコールなど マイルドな 家庭洗剤や弱溶剤で拭き取...

Страница 51: ...けにします 締付け 過ぎないでください 警告 必ず安全ワイヤを取り付けることで キャップナッ トが落下したり 間違ってねじ込んだため 不意にイン サートが戻らないようにします 7 船体ナットのアイに安全ワイヤーを取り付けます 反時計方向にワイヤを通し キャップナットのアイにねじ込み ます 数回転させてワイヤをアイにねじ込みます 次に イン サートのアイにワイヤを通します ワイヤを十分に捻ります 重要 ケーブル配線が容易になるように コネクタを外さ ないでください ケーブルを切断したりコネクタを外した りすると 保証は無効となります 8 ケーブルをバルクヘッドや他のボート部品に通す 際 ケーブルの外被を破らないよう 慎重に計器にケーブルを 通します 混信を小さくするため マルチメーターのケーブルを 電線や二エンジンから離します 余ったケーブルは巻き ジッ プタイで固定して損傷を避けます 9 ...

Страница 52: ...りして外板を切り抜かないように 内板を切り抜いた 後 ホールソーを軽く押します 4 芯材の栓を外し 外板の内側および船体の内部芯 に十分に露出させます 徹底的に穴の周囲の内板 芯 およ び外板の研磨と清掃を行います 警告 船体を完璧に封止し 芯に浸水しないようにします 5 ガラスファイバに慣れている場合 ガラスファイバ繊 維層に適切な樹脂を染み込ませ 穴に拙として死んでシーリ ングおよび補強を行います 穴が適正な径になるまで層を重 ねていきます 代替案として 適正な径の中空シリンダまたは中空無しのシリ ンダを 所定の位置にワックスを塗布し テープを巻くことがで きます シリンダおよび船体間の隙間を 鋳造エポキシで埋め 大形O リング 船首 シャフト インサート ブレード面船 首の平面側 小形O リング 矢印 目栓 ます エポキシが固まったら シリンダを外します 6 徹底的に穴の周囲の研磨と...

Страница 53: ...で洗浄されるまで 新規シャフト のタップを切っていきます 4 インサート近傍の頂部に大形Oリングを取り付けます 外 車近傍に小形O リングを入れます 5 残り2個のOリングを目栓底近くにセットします 交換部品 破損あるいは摩耗している部品は直ちに交換します 最寄り のボルボペンタディーラーでご購入ください 部品 部品番号 外車キット 3588304 1 目栓のOリング 必要に応じて交換 を点検し 同梱のシリコーン潤滑油かワリセン Vaseline を 注油します 図5参照 2 安全ワイヤを外しキャップナットを緩めて ハウジン グからインサートを外します 図 3参照 インサートが固定さ れます 3 手にしている目栓で インサートを寸前まで引っ張り 出します インサートを外し 速やかに目栓と交換します 練 習すれば ボートに浸水するのは250ml 10オンス の水だけと なります 警告 ハウジ...

Страница 54: ...i gömme bir mahfaza takmak için Zımpara Hafif ev deterjanı veya zayıf çözücü alkol gibi Eğe metal karinaya montaj için Deniz tipi sızdırmazlık maddesi Ek pul 6 mm den 1 4 düşük kalınlıkta alüminyum karina için Kablo bağları Çekirdekli fiberglas karinaya montaj Karina içi için delik testeresi 60 mm veya 2 3 8 Fiberglas bez ve reçine veya Silindir vaks bant ve kalıp epoksisi Ön test Çoklu sensörü ci...

Страница 55: ...i veya boşaltma deliklerinin yakınına kaplamalar bağlantılar veya teknedeki düzensizliklerin arkasına veya eriyen boyanın türbülans göstergesidir arkasına Montaj Çekirdekli fiberglas karina Çekirdekli Fiberglas Kari naya Montaj belgesindeki ayrı talimatları izleyin Delik Açma UYARI Her zaman emniyet gözlüğü ve toz maskesi takın 1 Karinanın içinden 3 mm veya 1 8 lik bir pilot deliği açın Seçilen mo...

Страница 56: ...ın Aşırı sıkmayın UYARI Başlık somununun bozulması veya yanlış sıkıl ması gibi uzak ihtimalli bir durumda ek parçanın geri çıkmasını önlemek için her zaman emniyet telini takın 7 Emniyet telini karina somununun bir gözüne tutturun Teli saat yönü tersinde yönlendirin ve başlık somunu içindeki bir gözün içinden geçirin Teli gözden ikinci kez geçirin Ardından teli ek parça içindeki gözden geçirin Tel...

Страница 57: ...iç kaplamayı kestikten son ra delik testeresine sadece hafif basınç uygulayın 4 Dış kaplamanın içi veya iç çekirdek tamamen ortaya çıkacak şekilde tapa halindeki çekirdek malzemeyi çıkarın Deliğin etrafındaki iç kaplama çekirdek ve dış kaplamayı zımparalayıp temizleyin Büyük O ring BAŞ Mil EK PARÇA Kanadın düz tarafı başa bakar Küçük O ring Ok işareti TIKAMA TAPASI UYARI Çekirdek içine sızıntıyı ö...

Страница 58: ...kadar hafifçe vurarak yerleştirin 4 Ek parçanın tepesinin yanına büyük bir O ring takın Çarkın yanına küçük bir O ring takın 5 Geri kalan iki O ringi tıkama tapasının dibinin yanına yerleştirin Yedek Parçalar Kırık veya aşınmış parçaları derhal değiştirin Parçaları Volvo Penta bayinizden satın alın Parça Parça Numarası Çark Kiti 3588304 oluşumundan şüphelenildiği zamanlarda tıkama tapasını kullanı...

Страница 59: ...مبرد بحرية تسرب مانعة مادة بوصة 4 1 مم 6 من أقل سمك ذو األلومنيوم من مصنوع لهيكل إضافية فلكة المنغلق الزمام روابط بقلب الزجاجية األلياف من هيكل في التركيب بوصة 2 3 8 أو مم 60 الهيكل لداخل الفتحات منشار والراتنج الزجاجية األلياف من قماش قطعة الصب إيبوكسي ومادة شريط أو شمع أو أسطوانة أو األولي االختبار قراءة من تحقق التجديف عجلة وإدارة بالعداد المتعدد المستشعر بتوصيل قم كانت أو قراءة هناك تكن لم إذا...

Страница 60: ...ات أو الماء سحب فتحة من بالقرب فقاعات أو اضطرابات طبيعية غير أشياء أي أو التركيبات الطولية األلواح خلف التفريغ االضطراب على مؤشر المتآكل الطالء خلف أو الهيكل في التركيب هيكل في التركيبات المنفصلة التعليمات بقلب اتبع الزجاجية األلياف من هيكل بقلب الزجاجية األلياف من مصنوع الفتحة ثقب الغبار وقناع السالمة منظار ارتداء على ًا م دائ احرص تحذير 1 الهيكل داخل من بوصة 1 8 أو مم 3 بمقدار دليلية فتحة بثقب ق...

Страница 61: ... ا ً حذر وكن الغطاء الربط في باإلفراط تقم ال فقط ًا ي يدو بالربط في الخروج من الجلبة لمنع السالمة سلك بتعليق ًا م دائ قم تحذير ربطها يتم أن أو الغطاء صامولة تتعطل بأن المحتملة غير الحالة صحيح غير بشكل 7 عكس السلك بتسيير قم الهيكل صامولة في بعروة السالمة سلك علق السلك أسلك الغطاء صامولة في واحدة عروة عبر وأسلكه الساعة عقارب اتجاه السلك بثني قم الجلبة داخل العروة عبر السلك بتسيير قم ثم ثانية ً ة مر ...

Страница 62: ... مادة سدادة أزل وتنظيف بصنفرة قم بالكامل مكشوف للهيكل الداخلي والقلب الخارجية للقشرة الفتحة حول الخارجية والقشرة والقلب الداخلية القشرة القلب داخل الماء تسرب لمنع تام بشكل الهيكل غلق بإحكام قم تحذير 5 من طبقة بنقع فقم الزجاجية األلياف مع التعامل في ا ً ماهر كنت إذا الفتحة داخل وضعها ثم المناسب بالراتنج الزجاجية األلياف من المصنوع القماش الصحيح الفتحة قطر إلى تصل حتى طبقات أضف القلب وتقوية التسرب ل...

Страница 63: ...ى من بالقرب كبيرة دائرية حلقة ب ّ ك ر التجديف عجلة من بالقرب 5 التغطية سدادة أسفل من بالقرب المتبقيتين الدائرتين الحلقتين ضع الغيار قطع موزع من األجزاء بشراء قم الفور على المتآكلة أو المكسورة األجزاء باستبدال قم معه تتعامل الذي Volvo Penta الجزء رقم الجزء 3588304 التجديف عجلة طقم 1 عند استبدلها التغطية سدادة على الموجودة الدائرية الحلقات افحص Va البترول بهالم أو ردة ّ المو السيليكون التشحيم بمادة ...

Страница 64: ...7743218 04 2016 Tab 9 AB Volvo Penta SE 405 08 Göteborg Sweden ...

Отзывы: