26
En caso de mareos, dolores de cabeza, problemas
de visión (por ejemplo, reducción del campo de
visión), problemas de audición, mareos, reducción de la
capacidad de concentración, deje inmediatamente el
trabajo. Estos síntomas pueden ser provocados, entre
otras cosas, por concentraciones de gases de escape
demasiado elevadas.
El motor de combustión produce gases de escape
venenosos tan pronto como comienza a trabajar. Estos
gases contienen monóxido de carbono tóxico, un gas
incoloro e inodoro y otras materias nocivas. La
inhalación de monóxido de carbono puede causar
pérdida de consciencia y puede llevar a la muerte. El
motor de combustión nunca podrá funcionar en
espacios cerrados o mal ventilados.
Los dispositivos de mando y de seguridad instalados en
el generador no podrán retirarse ni inhibirse.
Durante el funcionamiento, el generador nunca puede
ser levantado, empujado o tirado.
Puesta en marcha:
Conecte el generador con cuidado siguiendo las
indicaciones de funcionamiento del manual de
instrucciones. El uso del generador de acuerdo con
estas instrucciones reduce el riesgo de lesiones.
Cuando la manija del sistema de arranque vuelve
a su posición original, la mano y el brazo pueden
moverse rápidamente hacia el motor de combustión.
Esta retracción puede causar fracturas, contusiones y
esguinces.
El equipo se conectará al generador sólo después de
que el motor de combustión esté en funcionamiento.
La carga conectada al generador deberá estar de
acuerdo con la capacidad del generador. La sobrecarga
del generador lo dañará o acortará su vida útil.
El generador no operará a velocidades para las cuales
no ha sido dimensionado. El trabajo a velocidades
superiores a las previstas por el fabricante aumentará el
peligro de lesiones para el usuario y de daños al equipo.
No tape el generador mientras funciona. Para evitar
riesgos de incendio, las salidas de ventilación y de
escape deberán permanecer libres de obstrucciones.
No modifique las piezas que puedan aumentar o
disminuir la velocidad establecida por el fabricante.
Utilización en el trabajo:
Apague el motor de combustión si:
▪
Siempre que tenga la intención de abandonar
físicamente el generador o si no está siendo
monitoreado;
▪
Antes de rellenar el depósito. Rellene sólo con el
motor de combustión fría;
Apague el motor de combustión y retire el tubo de la
bujía:
▪
Antes de inclinar, levantar, cargar o transportar el
generador;
▪
Antes de que el generador sea revisado, limpiado o
antes de que se realicen trabajos de reparación.
Desconecte todos los equipos conectados al generador
antes de apagarlo.
Mantenimiento y limpieza
Para realizar el mantenimiento del generador,
presentamos algunas normas de seguridad. Sin
embargo, dado que no es posible cubrir todos los
riesgos posibles de ocurrir durante los trabajos de
mantenimiento, sólo el usuario puede decidir si va a
realizar o no la tarea.
En trabajos de mantenimiento y limpieza, cambio de
accesorios, así como en el transporte del generador,
utilice siempre guantes.
Antes del inicio de los trabajos de limpieza, ajuste,
reparación y mantenimiento:
▪
Coloque el generador en un suelo firme y plano;
▪
Apague el motor de combustión y deje que se enfríe;
▪
Retire la pipa de la bujía;
Aleje la pipa de la bujía, ya que una chispa de
ignición involuntaria puede provocar quemaduras
o choques eléctricos. Un contacto involuntario de la
bujía con la pipa de la bujía puede provocar un arranque
involuntario del motor de combustión.
Deje que el generador se enfríe, en particular,
antes de realizar trabajos de mantenimiento, en
la zona del motor de combustión, del colector de escape
y del silenciador. Pueden alcanzarse temperaturas de
80° C y superiores.
Verifique la máquina con frecuencia, especialmente
antes del almacenamiento (por ejemplo, antes del
invierno), en cuanto a desgastes y daños.
Sustituya inmediatamente las piezas desgastas o
dañadas, por razones de seguridad para que la máquina
esté
siempre
en
condiciones
seguras
de
funcionamiento.
Содержание PRO-POWER VIGI1250
Страница 1: ...PT EN GERADOR INVERTER INVERTER GENERATOR ES FR GENERADOR INVERTER GROUPE LECTROG NE INVERTER VIGI1250...
Страница 6: ...6 DESCRI O DA FERRAMENTA E CONTE DO DA EMBALAGEM GERADOR INVERTER 1250 VIGI1250 Legenda A Legenda B...
Страница 22: ...22 DESCRIPCI N DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE GENERADOR INVERTER 1250 VIGI1250 Leyenda A Leyenda B...
Страница 38: ...38 TOOL DESCRPITION AND PACKAGING CONTENT INVERTER GENERATOR 1250 VIGI1250 Figure A Figure B...
Страница 72: ...VIGI1250_REV01_MAI20...