background image

5/16

Z207305-0A

Wiring / Cableado / Câblage / 

接线

 / Verkabelung

5

Do not install on the load side of a 

Variable Frequency Drive (VFD). 
For bi-directional applications, observe 

correct CT orientation.

CT Installation

•  To get the correct sign on bi-

directional data, observe the load 

arrow (uni-directional data does not 

care).

•  Insert optional strain relief tool into 

the two-hole opening above the  

RS-485 connector. Both CT and 

communications wires may be zip-tied 

to the tool for additional wire strain 

relief.

Nicht auf der Lastseite eines variablen 

Frequenzantriebs (VFA) installieren.
Berücksichtigen Sie die korrekte 

Ausrichtung des Stromwandlers bei 

bidirektionalen Anwendungen. 

Installation des Stromwandlers

•  Um bei bidirektionalen Daten das 

richtige Vorzeichen zu erhalten, 

achten Sie auf den Ladepfeil (bei 

unidirektionalen Daten unwichtig).

•  Führen Sie das optionale 

Multifunktionswerkzeug zur 

Zugentlastung in die zwei Öffnungen 

oberhalb der RS-485-Verbindung 

ein. Sowohl die Stromwandler- als 

auch die Kommunikationsleitungen 

können zur weiteren Zugentlastung 

mit Kabelbindern an das 

Multifunktionswerkzeug gebunden 

werden.

禁止安装在变频器(

VFD

)的负荷侧。

对于双向应用,遵守正确的电流传感
器方向。

电流传感器的安装

•   

要了解双向数据的正确标志,遵守负
荷箭头方向(单向数据可不管)。

• 将选配的应变消除工具插入

RS-485

接器上方的双孔开口。用束线带将

CT

电线和通信电线绑到应变消除工具,
以便再行消除电线的应变。

Ne pas installer sur le côté charge d’un 

entraînement à fréquence variable 

(VFD).  Pour les applications bi-

directionnelles, respectez l’orientation 

du TC.

Installation du TC

•  Pour le sens correct pour les applications 

bidirectionnelles, respectez la flèche 

de charge (inutile pour les applications 

unidirectionnelles).

•  Insérez le réducteur de tension dans 

l’ouverture au-dessus du connecteur 

RS-485. Les câbles de TC et de 

communication peuvent être attachés au 

réducteur à l’aide d’un collier de serrage 

pour réduire encore plus la tension dans 

les câbles.

No lo instale en el lado de carga de un 

actuador de frecuencia variable (VFD). 
Para aplicaciones bidireccionales, 

observe la orientación correcta del CT.

Instalación del CT

•  Para obtener el signo correcto en 

datos bidireccionales, observe la flecha 

de carga (los datos unidireccionales 

no importan).

•  Inserte la herramienta opcional liberadora 

de tensión en la abertura con dos orificios 

sobre el conector RS-485. Tanto el cable 

del CT como el de comunicaciones se 

pueden atar a la herramienta para liberar 

más la tensión del cable.

Содержание Enercept System Calibrated E20 Series

Страница 1: ...ugentlastung 120 Abschlusswiderstand 1 22 Z207085 0A Safety Precaution s 2 1 Enercept FLEX TM E20 Series E20 Series compact power and engergy meters uni directional bi directional Modbus and BACnet To...

Страница 2: ...utilisation de cet quipement et de ces installations lectriques et a suivi une formation de s curit lui permettant d identifier et d viter les risques impliqu s NEC article 100 En cas d utilisation d...

Страница 3: ...werenVerletzungen oder sogar zumTod f hren Nur zum Einsatz in Bereichen mit Verschmutzungsgrad 2 oder besser vorgesehen In einem Bereich mit Verschmutzungsgrad 2 muss die leitf hige Verschmutzung und...

Страница 4: ...je para riel DIN Montage sur rail DIN DIN DIN Schienenbefestigung Screw mount Montaje de tornillo Montage par vis Schraubbefestigung 1 8 47mm 1 7 44mm 1 4 36mm 6 0 152mm L1 L2 L3 Status Settings Overr...

Страница 5: ...ationsleitungen k nnen zur weiteren Zugentlastung mit Kabelbindern an das Multifunktionswerkzeug gebunden werden VFD RS 485 CT Ne pas installer sur le c t charge d un entra nement fr quence variable V...

Страница 6: ...teur de courant Transformateur de potentiel Enroulement Protection contenant un sectionneur de tension avec un fusible ou un disjoncteur Le dispositif de protection doit tre adapt au courant de court...

Страница 7: ...zwischen den Phasen L1 und L2 Das Messger t funktioniert nicht bei ausschlie licher Verwendung der Phasen L1 und N Sicherungss tze AH02 AH03 AH04 Nur ANSI Anwendungen N L1 L2 L1 AH02 AH03 AH04 ANSI Re...

Страница 8: ...RS 485 12 Modbus RTU Modbus BACnet MS TP Rx El medidor examina el bus RS 485 para determinar la velocidad en baudios la paridad y el protocolo y luego se configura para acoplarse ajuste autom tico de...

Страница 9: ...rotatif pour r gler le compteur sur une adresse dans la plage de 1 99 pour Modbus ou 0 99 pour BACnet MAC L adresse sur le bus doit tre unique Le bouton rotatif de gauche r gle le chiffre le plus sign...

Страница 10: ...eine Baud Rate Parit t und ein Baud Protokoll eingerastet Meter has received a communication error typically bad CRC or framing error El medidor ha recibido un error de comunicaci n generalmente un ma...

Страница 11: ...000 Vac basic insulation rating 600 Vac reinforced insulation rating ENVIRONMENTAL CONDITIONS Operating Temperature1 30 to 70 C 22 to 158 F Storage Temperature 40 to 85 C 40 to 185 F Humidity Range 95...

Страница 12: ...1010 1 missions conduites et rayonn es FCC Partie 15 Classe A EN 61000 6 4 EN 61326 1 Classe A industriel Immunit conduite et rayonn e EN 61000 6 2 EN 61326 1 industriel MESSKATEGORIE UL CAT III f r V...

Страница 13: ...CT association Note that the order of the phases does not affect the total energy calculated for the circuit so it is not necessary to fix phase order just voltage to CT association to obtain a correc...

Страница 14: ...en orange Le protocole n est pas pris en charge V rifiez que le protocole utilis sur le bus est pris en charge par le compteur voir Interface utilisateur en page 9 Le compteur supporte les protocoles...

Страница 15: ...rst nde an beiden Enden einer Reihe von Ger ten richtig installiert sind Ger te die sich mitten in der Kette befinden d rfen keine Abschlusswiderst nde haben berpr fen Sie ob die Vorspannungswiderst n...

Страница 16: ...e Veris Industries L L C aux tats Unis et ou dans les autres pays Les marques commerciales d autres soci t s sont ici reconnues comme appartenant leurs propri taires respectifs 2018 Veris Industries A...

Отзывы: