11/16
Z207305-0A
User Interface / Interfaz del usuario / Interface utilisateur /
用户界面
/ Benutzeroberfläche
7
Phase Blink Length
1, 2
/ Duración del parpadeo de fase
1, 2
/ Durée de clignotement de phase
1, 2
/
相闪烁持续时间
1, 2
/ Dauer des Aufleuchtens der Phase
1, 2
Blink ¾ second
Parpadeo,
¾ de segundo
Clignotement
de ¾ seconde
闪烁
¾
秒
Aufleuchten für
eine ¾ Sekunde
Power is being imported (i.e., taken from the grid).
La corriente se está importando (es decir, se toma de la
red eléctrica).
L’alimentation entre (c.-à.-d. en provenance du réseau).
电源正在输入中(即从电网输电)。
Leistung wird importiert (d.h. aus dem Stromnetz
entnommen).
Blink ¼ second
Parpadeo,
¼ de segundo
Clignotement
de ¼ de seconde
闪烁
¼
秒
Aufleuchten für
eine
¼ Sekunde
Power is being exported (i.e., sent to the grid).
La corriente se está exportando (es decir, se envía a la
red eléctrica).
L’alimentation sort (c.-à-d. envoyé vers le réseau).
电源正在输出中(即输送到电网)。
Leistung wird exportiert (d.h. ins Netz eingespeist).
1. Bi-directional applications only.
2. The length of a blink can also indicate that a CT has been installed incorrectly. If two phases have a long
blink and one phase has a short blink and power is being pulled from the grid, this indicates that a CT on
the phase with the short blink is likely installed backwards.
1. Aplicaciones bidireccionales solamente.
2. La duración de un parpadeo puede indicar también que un CT fue instalado incorrectamente. Si dos fases
tienen un parpadeo largo, una fase tiene un parpadeo corto y se está tomando corriente de la red eléctrica,
esto indica que probablemente un CT de la fase que produce el parpadeo corto fue instalado al revés.
1. Applications bidirectionnelles uniquement.
2. La durée d’un clignement peut également indiquer qu’un TC a été mal installé. Si deux phases présentent
un long clignotement et une phase un clignotement court et que l’alimentation vient du réseau, cela
indique qu’un TC sur la phase présentant le clignotement court est probablement installé à l’envers.
1.
仅双向应用。
2.
闪烁的持续时间也可以表示电流传感器安装错误。如果两相闪烁时间长,一相闪烁时间短,且正
在从电网输电,则表示闪烁时间短的相上的电流传感器可能安装反了。
1. Nur für bidirektionale Anwendungen.
2. Die Länge des Aufblinkens kann auch bedeuten, dass ein Stromwandler nicht richtig installiert wurde.
Wenn zwei Phasen lange aufleuchten und eine Phase kurz aufleuchtet und Leistung aus dem Stromnetz
entnommen wird, bedeutet dies, dass ein Stromwandler auf der Phase mit dem kurzen Aufleuchten
wahrscheinlich rückwärtig installiert wurde.
Specifications / Especificaciones / Caractéristiques techniques /
规格
/ Spezifikationen
8
MEASUREMENT ACCURACY
•
Real Power and Energy, 1/3 Volt Current
Input Mode:
IEC 62053-22 Class 0.2S,
ANSI C12.20 0.2%
•
Real Power and Energy, Rogowski
Current Input Mode:
IEC 62053-22 Class 0.5S, ANSI C12.20 0.5%
•
Reactive Power and Energy:
IEC 62053-23 Class 2, 2%
INPUT VOLTAGE CHARACTERISTICS
•
Measured AC Voltage:
Min. 90 V
L-N
(156 V
L-L
) for stated accuracy;
UL max.: 480 V
L-L
(277 V
L-N
); CE max.: 300 V
L-N
•
Impedance:
2.5 MΩ
L-N
/ 5 MΩ
L-L
•
Frequency Range:
45
to
65 Hz
•
Measurement Range:
0
to
0.333 Vac
(+20% over-range)
•
Impedance:
33 kΩ
CONTROL POWER
•
AC:
Drawn from phase A-B line-to-line
voltage input; 4 VA max.: 90 V
L-N
min.; UL
max.: 480 V
L-L
(277 V
L-N
); CE max.: 300 V
L-N
•
Ride-through Time:
50 ms at 120 Vac
MECHANICAL CHARACTERISTICS
•
Ingress Protection (IEC 60529):
IP20
•
Plug Wire Size (I/O, Communications):
24 to 16 AWG (0.2
to
1.5 mm
2
)
•
Optional Bracket: Rail Mounted:
T35
(35 mm) DIN rail per EN50022
•
Optional Bracket: Wall Mounted:
Two
#10 or M5 screws, 2.953” (75mm)
center-to-center
CT RATINGS
•
E23C5-xx, E23C6-xx:
1000 Vac reinforced
insulation rating
•
E23C5-101, E23C6-101,
E23C5-201, E23C6-201:
600 Vac basic
insulation rating, 300 Vac reinforced
insulation rating
•
E23C5-401, E23C6-401:
1000 Vac basic
insulation rating, 600 Vac reinforced
insulation rating
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
•
Operating Temperature
1
:
-30
to
70 °C
(-22
to
158 °F)
•
Storage Temperature:
-40
to
85 °C
(-40
to
185 °F)
•
Humidity Range:
<95% RH
(non-condensing)
•
Altitude of Operation:
3 km max.
•
Pollution Degree:
2
• Mounting Location:
Not suitable for wet
locations. For indoor use only.
METERING CATEGORY
•
UL:
CAT III; for distribution systems up to
277 V
L-N
/ 480 Vac
L-L
•
CE:
CAT III; for distribution systems up to
300 V
L-N
•
Dielectric Withstand:
Per UL 61010-1,
IEC 61010-1
•
Conducted and Radiated Emissions:
FCC
part 15 Class A, EN 61000-6-4, EN 61326-1
Class A (industrial)
•
Conducted and Radiated Immunity:
EN 61000-6-2, EN 61326-1 (industrial)
AGENCY APPROVALS
•
US and Canada (cULus):
UL 61010-1
•
Europe (CE):
IEC 61010-1
1. ± 1% (split-core models). 2% on Rogowski models
reading from 5 to 100% of rated current of the CTs.
This is accomplished by matching the CTs with
electronics and calibrating them as a system.
2. On Rogowski models, the E20 is limited to an
operating temperature of -15 to 60 °C (5 to 140 °F ).
PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN
•
Potencia real y energía, modo de
entrada de corriente a 1/3 de voltio:
IEC 62053-22 clase 0.2S, ANSI C12.20 0.2%
•
Potencia real y energía, frecuencia en
modo de entrada de corriente Rogowski:
IEC 62053-22 clase 0.5S, ANSI C12.20 0.5%
•
Potencia reactiva y energía:
IEC 62053-23 clase 2, 2%
CARACTERÍSTICAS DEL VOLTAJE
DE ENTRADA
•
Voltaje de AC medido:
mín. 90 V
L-N
(156 V
L-L
) para la precisión declarada;
UL máx.: 480 V
L-L
(277 V
L-N
); CE máx.: 300 V
L-N
•
Impedancia:
2,5 MΩ
L-N
/ 5 MΩ
L-L
•
Rango de Frecuencias:
45 a
65 Hz
•
Rango de medición:
0
a
0.333 Vac
(+20% de sobrecarga)
•
Impedancia:
33 kΩ
POTENCIA DE CONTROL:
•
AC:
tomada de la entrada de voltaje
línea a línea de la fase A-B; 4 VA máx.:
90 V
L-N
mín.; UL máx.: 480 V
L-L
(277 V
L-N
);
CE máx.: 300 V
L-N
•
Tiempo de Respaldo:
50 mseg a 120 Vac
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
•
Protección de ingreso (IEC 60529):
IP20
•
Calibre del cable conector (I/O,
Comunicaciones):
24 a 16 AWG (0.2
a
1.5 mm
2
)
•
Soporte opcional: montado en riel:
riel
DIN T35 (35 mm) por EN50022
•
Soporte opcional: montado en pared:
dos tornillos #10 o M5, 2.953” (75 mm) de
centro a centro
CALIFICACIÓN DE CT
•
E23C5-xx, E23C6-xx:
1000 Vac
clasificación reforzada de aislamiento
•
E23C5-101, E23C6-101,
E23C5-201, E23C6-201:
600 Vac
calificación de aislamiento básico, 300 Vac
clasificación reforzada de aislamiento
•
E23C5-401, E23C6-401:
1000 Vac
calificación de aislamiento básico, 600 Vac
clasificación reforzada de aislamiento
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
•
Operating Temperature
1
:
-30
to
70 °C
(-22
to
158 °F)
•
Storage Temperature:
-40
to
85 °C
(-40
to
185 °F)
CONDICIONES AMBIENTALES
•
Temperatura de Operación
1
:
-1° a 70°C
(-22° a 158°F)
•
Temperatura de Almacenamien:
-40° a
85°C (-40° a 185°F)
•
Rango de Humedad:
<95% RH (sin
condensación)
•
Altitud de Operación:
3 km máx.
•
Grado de contaminación:
2
•
Ubicación de Montaje:
No apto para
ubicaciones húmedas. Para uso en
interiores.
CATEGORÍA DE MEDICIÓN
•
UL:
para sistemas de distribución hasta de
277 V
L-N
/ 480 Vac
L-L
•
CE:
CAT III; para sistemas de distribución
hasta de 300 V
L-N
•
Resistencia dieléctrica:
por UL 61010-1,
IEC 61010-1
•
Emisiones conducidas y radiadas:
FCC
parte 15 clase A, EN 61000-6-4, EN 61326-1
clase A (industrial)
•
Inmunidad conducida y radiada:
EN 61000-6-2, EN 61326-1 (industrial)
APROBACIONES DE LA AGENCIA
•
EE.UU. y Canadá (cULus):
UL 61010-1
•
Europa (CE):
IEC 61010-1
1. ± 1% (modelos de núcleo dividido). 2% en los
modelos Rogowski que leen del 5 al 100% de la
corriente nominal de los transductores de corriente.
Esto se logra al hacer coincidir los transductores
de corriente con los componentes electrónicos y
calibrarlos como un sistema.
2. En los modelos Rogowski, el E20 está limitado a
una temperatura de funcionamiento de -15 a 60 °C
(5 a 140 °F).