background image

VELUX

®

   15

 

Declaration of Conformity 

 

We herewith declare that the VELUX INTEGRA

®

 control unit  

KLC 410 (BI-SC004-01)

 

− is in conformity with the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the EMC Directive 

2014/30/EU, the Radio Equipment Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 

2011/65/EU

 

− has been manufactured in accordance with the harmonised standards  

EN 60335-1(2012), EN 62233(2008), EN 300220-2(2012),  

EN 301489-1(2011), EN 301489-3(2002), EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011), 

EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) and EN 55024(2010) and

 

− has been assessed in accordance with the harmonised standard EN 50581(2012).
When the above-mentioned control unit is connected to a VELUX INTEGRA

®

 chain 

actuator WMU 88V 2A or a VELUX INTEGRA

®

 roller blind RMM installed in a 

VELUX modular skylight, the total system is to be considered as a machine, which 

is not to be put into service until it has been installed according to instructions and 

requirements.
The total system then complies with the essential requirements of the Directives 

2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2014/53/EU of the European Parliament 

and Council.

 

 

Konformitätserklärung 

 

Wir erklären hiermit, dass die VELUX INTEGRA

®

 Steuereinheit  

KLC 410 (BI-SC004-01)

 

− der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der 

Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht,

 

− gemäß den harmonisierten Normen EN 60335-1(2012), EN 62233(2008),  

EN 300220-2(2012), EN 301489-1(2011), EN 301489-3(2002),  

EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011),  

EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) und EN 55024(2010) hergestellt ist 

sowie

 

− gemäß der harmonisierten Norm EN 50581(2012) bewertet ist.
Wenn die obige Steuereinheit an einen VELUX INTEGRA

®

 Kettenmotor  

WMU 88V 2A oder ein VELUX INTEGRA

®

 Rollo RMM in einem VELUX Oberlicht-

Modul angeschlossen wird, wird das Gesamtsystem als eine Maschine betrachtet, die 

erst dann betätigt werden darf, wenn sie nach den Anleitungen und den Vorschriften 

montiert worden ist.
Das Gesamtsystem wird dann den wesentlichen Anforderungen der Richtlinien des 

Europäischen Parlaments und des Rates 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU und 

2014/53/EU gerecht.

 

 

Déclaration de Conformité 

 

Nous déclarons que l'unité de contrôle VELUX INTEGRA

®

 KLC 410 (BI-SC004-01)

 

− est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/UE, à la Directive  

CEM 2014/30/UE, à la Directive des Équipements Radioélectriques 2014/53/UE et 

à la Directive RoHS 2011/65/UE,

 

− a été fabriquée selon les Normes harmonisées EN 60335-1(2012),  

EN 62233(2008), EN 300220-2(2012), EN 301489-1(2011), EN 301489-3(2002),  

EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011),  

EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) et EN 55024(2010) et

 

− a été évaluée selon la Norme harmonisée EN 50581(2012).
Quand l'unité de contrôle précitée est raccordée à un moteur à chaîne  
VELUX INTEGRA

®

 WMU 88V 2A ou à un store rideau à enrouleur  

VELUX INTEGRA

®

 RMM installé dans une verriere modulaire VELUX, le système 

complet doit être considéré comme une machine qui ne doit pas être mise en service 

avant d'être installée selon les instructions et spécifications la concernant.
Le système complet satisfait alors aux spécifications essentielles des Directives 

2006/42/CE, 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2014/53/UE du Parlement Européen et du 

Conseil et ses amendements.

 

 

Overensstemmelseserklæring 

Vi erklærer hermed, at VELUX INTEGRA

®

 styreenhed KLC 410 (BI-SC004-01)

 

− er i overensstemmelse med Lavspændingsdirektivet 2014/35/EU, EMC-direktivet 

2014/30/EU, Radioudstyrsdirektivet 2014/53/EU og RoHS direktivet 2011/65/EU,

 

− er fremstillet i overensstemmelse med de harmoniserede standarder  

EN 60335-1(2012), EN 62233(2008), EN 300220-2(2012), EN 301489-1(2011), 

EN 301489-3(2002), EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011),  

EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) og EN 55024(2010) og

 

− er vurderet i overensstemmelse med den harmoniserede standard  

EN 50581(2012).

Når ovenstående styreenhed tilsluttes en VELUX INTEGRA

®

 kædemotor  

WMU 88V 2A eller et VELUX INTEGRA

®

 rullegardin RMM installeret i et VELUX 

ovenlysmodul, er det samlede system at betragte som en maskine, som først må 

tages i brug, når den er monteret i overensstemmelse med vejledninger og forskrifter.
Det samlede system opfylder herefter de væsentlige krav i Europa-Parlamentets og 

Rådets direktiver 2006/42/EF, 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2014/53/EU.

 

Verklaring van overeenkomstigheid 

 

Wij verklaren hiermee dat de VELUX INTEGRA

®

 bedieningscentrale  

KLC 410 (BI-SC004-01)

 

− in overeenstemming is met de Richtlijn voor Lage Voltage 2014/35/EU, de  

EMC Richtlijn 2014/30/EU, de Richtlijn voor Radio Apparatuur 2014/53/EU en de 

RoHS Richtlijn 2011/65/EU,

 

− vervaardigd is overeenkomstig de geharmoniseerde standaardeisen  

EN 60335-1(2012), EN 62233(2008), EN 300220-2(2012), EN 301489-1(2011), 

EN 301489-3(2002), EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011),  

EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) en EN 55024(2010) en

 

− beoordeeld is overeenkomstig de geharmoniseerde standaardeis EN 50581(2012).

Wanneer de hierboven genomed bedieningscentrale gekoppeld wordt aan een  
VELUX INTEGRA

®

 kettingmotor WMU 88V 2A of een VELUX INTEGRA

®

 rolgordijn 

RMM dat in een VELUX modulaire lichtstraat is geïnstalleerd, dan dient het gehele 

systeem als één machine beschouwd te worden, die niet eerder bediend mag worden 

dan dat deze geheel volgens de instructies en richtlijnen is geïnstalleerd.
Het gehele systeem voldoet dan aan de noodzakelijke eisen van de Richtlijnen 

2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2014/53/EU van het Europees Parlement 

en de Raad.

 

 

Dichiarazione di Conformità 

 

Con la presente dichiariamo che l'unità di controllo KLC 410 (BI-SC004-01) 

VELUX INTEGRA

®

 

 

− è conforme alla Direttiva di Bassa Tensione 2014/35/EU, la Direttiva  

EMC 2014/30/EU, la Direttiva delle Apparecchiature radio 2014/53/EU e alla 

Direttiva di Bassa Tensione 2011/65/EU

 

− è prodotta in conformità agli standard armonizzati: EN 60335-1(2012),  

EN 62233(2008), EN 300220-2(2012), EN 301489-1(2011), EN 301489-3(2002), 

EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011),  

EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008), EN 55024(2010) e

 

− è stata valutata in conformita agli standard armonizzati EN 50581(2012).
Qualora l'unità di controllo sopra menzionata sia installata su un motore a catena 

WMU 88V 2A o un'altra tenda filtrante a rullo VELUX INTEGRA

®

 RMM installata su 

un VELUX modular skylight, il sistema nel suo complesso deve considerarsi come un 

macchinario e non può essere messo in funzione se non è stato installato in conform-

ità alle istruzioni e ai requisiti tecnici di montaggio. 
Il sistema nel suo complesso risponde ai requisiti essenziali delle Direttive  

2006/42/CE, 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2014/53/UE del Parlamento Europeo e del 

Consiglio.

 

 

Deklaration om överensstämmelse 

 

Vi förklarar härmed att VELUX INTEGRA

®

 styrenhet KLC 410 (BI-SC004-01)

 

− överensstämmer med Lågspänningsdirektivet 2014/35/EU, EMC-direktivet 

2014/30/EU, Radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU och RoHS-direktivet 

2011/65/EU,har tillverkats i överensstämmelse med de harmoniserade standarder 

 

− EN 60335-1(2012), EN 62233(2008), EN 300220-2(2012), EN 301489-1(2011), 

EN 301489-3(2002), EN 55014-1(2006)+A1(2009)+A2(2011),  

EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008) och EN 55024(2010) och

 

− har utvärderats i enlighet med den harmoniserade standarden EN 50581(2012).
Då ovanstående styrenhet kopplas till en VELUX INTEGRA

®

 kedjemotor  

WMU 88V 2A eller en VELUX INTEGRA

®

 rullgardin RMM installerad på en VELUX 

takljusmodul, ska hela systemet betraktas som en maskin, som inte får tas i bruk för-

rän den har installerats i överensstämmelse med instruktioner och föreskrifter.
Hela systemet överensstämmer därefter med de väsentliga kraven i 

Europaparlamentets och Rådets direktiv 2006/42/EG, 2014/35/EU, 2014/30/EU och 

2014/53/EU.

VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                (Jens Aksel Thomsen, Senior Certification Specialist)

Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CE DoC 941986-02

03-02-2020

Содержание INTEGRA KLC 410

Страница 1: ...AN AIS Notice pour l unit de contr le DANSK Vejledning til styreenhed NEDERLANDS Instructies voor bedieningscentrale ITALIANO Istruzioni per l unit di controllo SVENSKA Anvisning f r styrenhet VAS 454...

Страница 2: ...2 VELUX KLL 150 WW VAS 454 612 202 0 01 R ES ET Pr es s an d ho ld 10 se c 454 612 20 20 01_ KL C 410 lab el i nd d 1 06 01 202 0 08 54 14...

Страница 3: ...et quatre stores rideaux enrouleur une unit de contr le KLC 410 DANSK Bem rk Der kan maks tilsluttes en vindues bner og fire rullegardiner til n styreenhed KLC 410 NEDERLANDS Let op U kunt maximaal n...

Страница 4: ...in RMM skal ledningsdi mensionerne i skemaet overholdes NEDERLANDS Opmerking Wanneer de kabel word verlengd tot max 20 m tussen de bedieningscentrale KLC 410 en kettingmotor WMU rolgordijn RMM moet de...

Страница 5: ...OPEN UP or CLOSE DOWN for 1 sec within 10 minutes DEUTSCH Hinweis Die Steuereinheit KLC 410 nicht an die Netzspannung anschlie en bevor der Kettenmotor und die Rollos installiert und f r die Registrie...

Страница 6: ...e bedieningscentrale KLC 410 aan op netstroom en druk 1 seconde op de PAIR knop van de wandschakelaar met een puntig voorwerp C Bediening met bediening C potentiaalvrij contact Sluit de bedie ningscen...

Страница 7: ...DANSK Regnsensor KLA 200 tilsluttes styreenhed KLC 410 Bem rk S rg for at farverne passer sammen som vist Ledningen til regnsensoren kan forl nges op til 30 m med en min 0 5 mm2 ledning NEDERLANDS Sl...

Страница 8: ...len Widerstand von 1 k verwendet werden Durch den Kontakt l uft ein Strom von 1 mA bei ungef hr 12 V Gleichstrom Kontakte mit einem Impulssignal k nnen verwendet werden wenn die Dauer der Impulse zwis...

Страница 9: ...ind geen voltages aan potentiaalvrije signalen Jumper 8A Automatische detectie kettingmotor 8B Gedwongen kettingmotor detectie ITALIANO Unit di controllo schema di collegamento 1 Tasto RESET per la re...

Страница 10: ...ies can be removed product and batteries must be disposed of separately In case of snow and or ice the operation of the modular skylight may be blocked Maintenance and service Disconnect mains supply...

Страница 11: ...e blessures pour une personne ou un animal Avant toute op ration de r paration ou de r glage d brancher l alimentation lectrique et s assurer qu elle ne puisse pas tre rebranch e par inadvertance Pour...

Страница 12: ...else og service af ovenlysmodulet og eller tilsluttede produkter skal netsp ndingen v re afbrudt og det skal sikres at den ikke uforvarende kan tilsluttes igen Mindst en rlig funktionsafpr vning anbef...

Страница 13: ...rete prima di inizi are qualsiasi tipo di manutenzione Assicurarsi che l alimentazione non possa essere inavvertitamente riconnessa Per la propria incolumit si raccomanda di non mettere mai le mani o...

Страница 14: ...MM samtidigt Styrenheten r kompatibel med produkter m rkta med io homecontrol logon Emballaget m ste tervinnas i enlighet med nationella best mmelser Produkten inklusive eventuella batterier anses var...

Страница 15: ...med den harmoniserede standard EN 50581 2012 N r ovenst ende styreenhed tilsluttes en VELUX INTEGRA k demotor WMU 88V 2A eller et VELUX INTEGRA rullegardin RMM installeret i et VELUX ovenlysmodul er...

Страница 16: ...601 IE VELUX Company Ltd 01 848 8775 IT VELUX Italia s p a 045 6173666 JP VELUX Japan Ltd 0570 00 8141 KR VELUX International VELUX A S 45 7632 9240 LT VELUX Lietuva UAB 85 270 91 01 LV VELUX Latvia S...

Отзывы: