ULTRAFLEX
-
pag. 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
UK
F
I
ATTENZIONE
Durante lo smontaggio attenersi a
quanto indicato in merito alla
sostituzione dei componenti. Se
non espressamente indicato
occorre comunque sostituire
qualsiasi componente risulti
usurato o non rimontabile.
Se le parti usurate non fossero
disponibili come ricambi si dovrà
sostituire l’intero cilindro.
ATTENTION
Pendant le désassemblage suivre
les indications relatives au
remplacement des composants.
S’il n’est pas indiqué explicitement,
il faut quand même remplacer
n’importe quel composant usé ou
non remontable.
Si les parties usées ne sont pas
disponibles comme pièces de rechange
il faut remplacer le vérin entier.
CAUTION
During disassembly, follow the
instructions concerning the
replacement of components. If not
expressly indicated, however, it is
necessary to replace any
component that is worn or not
replaceable.
If worn parts are not available as
spare parts, the whole cylinder
will need to be replaced.
5 Rimuovere i tubi “
2
” dai
raccordi “
3
” sul cilindro e
posizionare i tappi forniti con il
kit (2 sul cilindro e 2 sui tubi).
5 Enlever les tuyaux “
2
”
des raccords “
3
” sur le vérin
et positionner les bouchons
fournis avec le kit (2 sur
le vérin et 2 sur les tuyaux).
5 Remove hoses “
2
” from fittings
“
3
” on the cylinder and put the
caps supplied with the kit (2 on
the cylinder and 2 on the hoses).
CYLINDER
REMOVAL
RIMOZIONE DEL
CILINDRO
DESASSEMBLAGE DU
VERIN
ATTENZIONE
Prima
di
procedere
alla
sostituzione delle testate occorre
rimuovere il cilindro dal motore e
successivamente eseguire le
operazioni a banco.
ATTENTION
Avant de remplacer les têtes
il faut enlever le vérin du
moteur et ensuite effectuer
les opérations sur un banc.
CAUTION
Before replacing heads, remove
the cylinder from the engine then
carry out the necessary operations
on a workbench.
6 Con una chiave da 3/4”
rimuovere i dadi e le relative
rondelle “
4
” posti alle due
estremità dell’asta del tubo motore.
6 Enlever les écrous et les rondelles
correspondantes “
4
” qui se trouvent
aux deux extrémités de la tige du
tuyau au moyen d’une clé de 3/4”.
6 By using a 3/4” wrench,
remove nuts and their washers
“
4
” on the two ends of the tilt tube
rod.
NOTA
NOTE
NOTE
Eliminare i dadi e le rondelle che
andranno
successivamente
sostituiti con quelli presenti nel kit.
Eliminer les écrous et les rondelles
qu’il faudra ensuite remplacer avec
ceux fournis dans le kit.
Eliminate the nuts and washers
which will be replaced by those
supplied with the kit.
2
l
3
l
2
3
4
l
Содержание UC 81
Страница 43: ...Manuale di installazione e manutenzione CILINDRO IDRAULICO PER MOTORI FUORIBORDO UC 81 ITALIANO PARTNER ...
Страница 85: ...FRANÇAIS Manuel d installation et de maintenance CYLINDRE HYDRAULIQUE POUR MOTEURS HORS BORD UC 81 PARTNER ...
Страница 127: ...notes ...
Страница 128: ...S p A 16015 Casella Genova Italia Via Crose 2 ...
Страница 144: ...ULTRAFLEX S p A 16015 Casella Genova Italia Via Crose 2 ...
Страница 145: ......