-
WIR DANKEN IHNEN FÜR IHR VERTRAUEN IN UFESA UND HOFFEN,
DASS SIE MIT DIESEM GERÄT IMMER HÖCHST ZUFRIEDEN SEIN WERDEN.
WARNHINWEIS
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Bewahren
Sie diese zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1.
“CALCCLEAN”
Entkalkungstaste mit Kontrollleuchte *
2. Dampfbereitschaftsanzeige *
3.
“PROGRAM”
Taste mit Kontrollleuchte *
4. Dampfkabel
5. Netzkabel
6. Kabelordnungssystem
7. Wassertank
8. Einfüllöffnung mit Füllstandsmarke für Maximalfüllung
9. Bügeleisenverriegelung
10. Bügelsohle
11. Temperaturregler
12. Temperaturanzeige
13. Betriebsanzeige Bügeleisen
14. Dampftaste
* modellabhängig
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es an
das Stromnetz angeschlossen ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät befüllen oder das restliche Wasser nach Gebrauch
ausgießen.
Das Bügeleisen darf nur auf einer ebenen, stabilen
Oberfläche verwendet und abgestellt werden.
Das Gerät muss auf einer stabilen Unterlage benutzt und
abgestellt werden; wenn Sie es in die Halterung setzen,
achten Sie darauf, dass es auf einer stabilen Unterlage steht.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen aufweist
oder undicht ist. In diesen Fällen muss es von einem
zugelassenen Technischen Kundendienst überprüft werden,
bevor Sie es erneut benutzen.
Um gefährliche Situationen zu vermeiden, dürfen Arbeiten
oder Reparaturen am Gerät, wie z.B. der Austausch des
Netzkabels, nur von qualifiziertem Personal eines
autorisierten Kundendienstzentrums durchgeführt werden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung darf von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt werden.
Solange das Bügeleisen und dessen Kabel unter Strom steht
oder abkühlt, halten Sie es von Kindern unter 8 Jahren fern.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bis zu
einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel
vorgesehen.
VORSICHT. Heiße Flächen.
Die Oberflächen können während des Gebrauchs
sehr heiß werden.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung für das Gerät sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren
Nachschlagen auf.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den normalen Hausgebrauch in häuslicher Umgebung konzipiert.
Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, d.h. als Bügeleisen, verwendet werden. Jede andere
Verwendung gilt als unsachgemäß und folglich als gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch Missbrauch oder unsachgemäße Verwendung entstehen.
Dieses Gerät darf nur gemäß den auf dem Typenschild angegebenen Informationen angeschlossen und
verwendet werden.
Dieses Gerät muss an eine Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Wenn es unbedingt
erforderlich ist, ein Verlängerungskabel zu verwenden, stellen Sie sicher, dass es für 16A geeignet ist und
die Erdung korrekt durchleitet.
Das Gerät darf niemals direkt unter den Wasserhahn gestellt werden, um den Wassertank zu füllen.
Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder dem Wetter (Regen, Sonne, Frost, etc.) aus.
Dieses Gerät erreicht hohe Temperaturen und produziert Dampf, der bei unsachgemäßem Gebrauch zu
Verbrühungen oder Verbrennungen führen kann.
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen.
B&B TRENDS S.L.
übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die
durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.
VERWENDUNG IHRES GERÄTS
Wassertank füllen
Dieses Gerät wurde für die Verwendung von normalem Leitungswasser konzipiert.
Wichtig: Verwenden Sie keine Zusätze!
Um Schäden und/oder Verschmutzungen des Geräts zu
vermeiden, geben Sie weder Parfüm, Essig, Stärkemittel, Entkalkungsmittel, Kondenswasser aus
Wäschetrocknern oder Klimaanlagen, noch sonstige Zusätze oder chemische Produkte in den Wasser-
tank. Sämtliche Schäden, die durch die Verwendung der oben genannten Zusätze entstehen, führen zum
Erlöschen der Garantie!
Füllen Sie den Wassertank (7). Füllen Sie nie über den Füllstand "max" hinaus (8)
Tipp:
Zur Verlängerung der optimalen Dampffunktion Leitungswasser mit destilliertem Wasser im
Verhältnis 1:1 mischen. Falls das Leitungswasser in Ihrem Gebiet sehr hart ist, Leitungswasser mit
destilliertem Wasser im Verhältnis 1:2 mischen.
Erhitzen
Wickeln Sie den Dampfschlauch (4) und das Netzkabel (5) ab.
Stellen Sie den Temperaturregler (11) auf die entsprechende Position der Temperaturanzeige (12) ein.
Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose. Die Betriebsanzeige des Bügeleisens (13)
leuchtet auf und gibt damit an, dass sich das Bügeleisen erwärmt.
Sobald das Bügeleisen einsatzbereit ist, erlischt die Betriebsanzeige.
Erstes Aufheizen
Sollte Ihr Modell nicht mit einer elektronischen Temperaturregelung ausgestattet sein: Damit das
Gerät die gewünschte Temperatur erreicht, warten Sie bitte, bis die Betriebsanzeige des Bügelei-
sens (13) erlischt, bevor Sie die Dampftaste (14) drücken.
Wenn Ihr Modell mit einer elektronischen Temperaturregelung ausgestattet ist: Während der
ersten zwei Minuten wird die Dampfzufuhr vorübergehend deaktiviert, damit das Gerät die
gewünschte Temperatur erreichen kann. Sobald diese erreicht ist, hört die Dampfbereitschaftsan-
zeige (2) auf zu blinken, und es ertönen zwei Pieptöne.
Mit Dampf bügeln
Um mit Dampf zu bügeln, drücken Sie die Dampftaste (14).
Bei der ersten Verwendung: Halten Sie die Dampftaste 40 Sekunden lang gedrückt, bis Dampf austritt.
Während der ersten Sekunden des Gebrauchs ist die Dampfmenge meist noch gering und nimmt dann
zu. Wassertropfen können austreten, solange sich noch Luft im Kreislauf befindet.
Warnhinweis: Beim Bügeln mit zu viel Dampf kann das heiße Wasser kondensieren und vom
Bügeltisch oder durch durchlässige Oberflächen tropfen.
"Dampfstoß" Funktion *
Das Gerät hat eine spezielle Funktion zur Beseitigung schwieriger Knitterfalten.
Drücken Sie die Dampftaste (14) zweimal kurz hintereinander (Doppelklick). Daraufhin wird ein kräftiger
Dampfstoß abgegeben.
DE
Vertikaler Dampf
Dient zum Entfernen von Falten aus hängender Kleidung, Vorhängen usw.
Stellen Sie den Temperaturregler (11) auf "Max".
Halten Sie das Bügeleisen in einer vertikalen Position 15 cm von dem zu dämpfenden Kleidungsstück
entfernt.
Drücken Sie die Dampftaste (14).
Warnhinweis: Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Kleidungsstücke, die gerade getragen
werden, oder auf Menschen oder Tiere.
* modellabhängig
BETRIEBSARTEN
1. normaler Modus
Sie ist standardmäßig automatisch aktiviert, wenn das Bügeleisen eingeschaltet wird. Die Taste
"PROGRAM" (3) bleibt ausgeschaltet.
Es ermöglicht das beste Ergebnis bei dicken und stark verknitterten Kleidungsstücken.
2. "Healthy" Modus zum Energiesparen *.
Bei Aktivierung des „Hygiene"-Programms wird durch eine spezielle Kombination von Temperatur- und
Dampfanwendungsintervallen eine hygienische Tiefenwirkung ohne chemische Zusätze erreicht. Es kann
für alle Arten von Stoffen verwendet werden und ist sowohl bei dicken als auch bei empfindlichen Stoffen
äußerst effizient. Der Wasser- und Energieverbrauch des Geräts wird reduziert, und für die meisten
Kleidungsstücke kann weiterhin ein gutes Bügelergebnis erzielt werden.
Drücken und halten Sie die
“PROGRAM”
-Taste (3). Die Anzeigelampe an der Drucktaste leuchtet auf
und bleibt eingeschaltet.
Um zum normalen Modus zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste
“PROGRAM”
. Für beste
Ergebnisse bei dicken und stark zerknitterten Kleidungsstücken wird der Normalmodus empfohlen.
Tipps zur effizienten Verwendung:
Stellen Sie das Bügeleisen auf das zu desinfizierende Kleidungsstück oder den zu desinfizierenden Stoff
oder halten Sie es vertikal mit einem gewissen Abstand vor das Kleidungsstück.
Drücken Sie mehrmals die Dampftaste. Kraftvolle Stöße hygienischen Dampfes werden ausgestoßen.
Gleiten Sie mit dem Bügeleisen langsam über das Kleidungsstück oder vertikal auf und ab, um optimale
Ergebnisse zu erzielen.
3. der "Boost"-Modus für maximale Leistung*.
Für Kleidungsstücke, die sehr starken Dampf benötigen, können Sie den Vollleistungsmodus aktivieren,
um die maximale Dampfmenge zu erhalten.
Drücken und halten Sie die
“PROGRAM”
-Taste (3) 5 Sekunden lang gedrückt. Die Kontrollleuchte auf
dem Druckknopf muss aufleuchten und ständig blinken.
Um wieder in die normale Energieeinstellung zu wechseln, drücken Sie erneut die
“PROGRAM”
-Taste.
Automatische Abschaltung *
Zu Ihrer Sicherheit und um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät automatisch ab, wenn es 8 Minuten
lang nicht benutzt wird.
Es sind drei Pieptöne zu hören, und alle Kontrollleuchten (1, 2, 3) blinken.
Um die Dampfstation wieder einzuschalten, drücken Sie erneut die Dampftaste (14).
* modellabhängig�
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Entkalken
Modelle ohne elektronische Steuerung
Wenn das Wasser in Ihrer Gegend sehr hart ist, sollten Sie diese Funktion etwa alle 2 Wochen anwenden.
Füllen Sie den Tank (7) mit Wasser.
Stellen Sie den Temperaturregler (11) auf "Max".
Stecken Sie das Netzkabel (5) ein und schalten Sie das Gerät ein.
Warten Sie, bis die Betriebsanzeige (13) erlischt.
Stellen Sie den Temperaturregler (11) auf "Min".
Halten Sie das Bügeleisen über ein Waschbecken. Halten Sie die Dampftaste (14) etwa 3 Minuten lang
gedrückt.
Lassen Sie die Dampftaste los.
Stellen Sie den Temperaturregler (11) auf "Max", damit das Bügeleisen
trocknet.
Warnhinweis: Nehmen Sie das Bügeleisen erst dann aus dem Waschbecken, wenn der Vorgang
abgeschlossen ist. Kochendes Wasser und Dampf werden durch die Bügelsohle freigesetzt,
wodurch Kalk und/oder Ablagerungen, die sich im Gerät angesammelt haben, entfernt werden.
Modelle mit elektronischer Steuerung *
Das Gerät ist mit einer automatischen Reinigungs-Warnanzeige ausgestattet, die anzeigt, dass Kalkpartikel
aus dem Inneren der Dampfkammer entfernt werden müssen.
Bei Aktivierung ertönen drei Pieptöne und die
“CALCCLEAN”
-Kontrollleuchte (1) blinkt und zeigt damit an,
dass der Vorgang durchgeführt werden sollte.
Bitte führen Sie den Entkalkungsvorgang wie folgt durch:
Füllen Sie den Tank (7) mit Wasser.
Stellen Sie den Temperaturregler (11) auf "Max".
Stecken Sie das Netzkabel (5) ein und schalten Sie das Gerät ein.
Drücken Sie die Entkalkungstaste
“CALCCLEAN”
(1) 2 Sekunden lang. Die rote Kontrollleuchte der Taste
blinkt.
Warten Sie, bis die Kontrollleuchte (2) aufhört zu blinken und dauerhaft leuchtet. Es ertönen zwei Pieptöne.
Halten Sie das Bügeleisen über ein Waschbecken. Drücken Sie 2 Sekunden lang die Dampftaste (14). Der
Entkalkungsvorgang startet automatisch. Während dieses Vorgangs sind kurze Pieptöne zu hören.
Nach ca. 3 Minuten gibt das Bügeleisen keinen weiteren Dampf mehr ab. Es ertönt ein langer Piepton, der
anzeigt, dass der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist.
Warnhinweis: Nehmen Sie das Bügeleisen erst dann aus dem Waschbecken, wenn der Vorgang
abgeschlossen ist. Kochendes Wasser und Dampf werden durch die Bügelsohle freigesetzt,
wodurch Kalk und/oder Ablagerungen, die sich im Gerät angesammelt haben, entfernt werden.
Zum Reinigen der Bügelsohle (10) reiben Sie sofort eventuelle Rückstände ab, indem Sie das heiße Bügelei-
sen über ein nasses Baumwolltuch fahren. Wischen Sie das Gehäuse des Bügeleisens mit einem Tuch ab
und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen.
2. Reinigung des Gerätes
Führen Sie regelmäßige Reinigungen durch, damit Ihr Gerät einwandfrei funktioniert.
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Wenn das Gerät nur leicht verschmutzt ist, wischen Sie es nur mit einem feuchten Baumwolltuch sauber und
trocknen Sie es anschließend ab.
Um die Bügelsohle gleitfähig zu halten, sollten Sie sie nicht in Kontakt mit harten Metallgegenständen kommen
lassen. Verwenden Sie zum Reinigen der Sohle niemals einen Scheuerschwamm oder Chemikalien.
3. Aufbewahrung des Gerätes.
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Entleeren Sie den Wassertank (7).
Platzieren Sie das Bügeleisen so auf den Wassertank, dass es aufrecht auf seinem Absatz steht und
verriegeln Sie das Bügeleisen mit dem Verriegelungssystem (9).
Wickeln Sie das Netzkabel (5) und das Dampfkabel (4) im Kabelordnungssystem (6) auf. Wickeln Sie die
Kabel nicht zu stramm auf.
* modellabhängig
Fehlerbehebung
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ
ПРОДУКТА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАТЕЛНО, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ
ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
ОПИСАНИЕ
1.
„CALCCLEAN“
бутон за отстраняване на котлен камък със светлинен индикатор *
2. Светлинен индикатор за готовност на парата *
3. Бутон
“ПРОГРАМА”
със светлинен индикатор *
4. Захранващ маркуч
5. Захранващ кабел
6. Фиксирано положение за съхранение на захранващия маркуч и на захранващия кабел
7. Резервоар за вода
8. Отвор за зареждане с маркировка за максимално пълнене
9. Система за заключване на ютията
10. Гладеща плоча
11. Контрол на температурата
12. Температурен индекс
13. Сигнална лампа на ютията
14. Бутон за освобождаване на пара
* налично според модела
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Уредът не трябва да се оставя без наблюдение, докато
е свързан с електрозахранването.
Извадете щепсела от контакта, преди да напълните
уреда с вода или преди да излеете останалата вода
след употреба.
Уредът трябва да се използва и да се поставя върху
равна, стабилна повърхност.
Когато поставяте ютията на стойката й или вертикално,
се уверете, че повърхността, на която е поставена
стойката или „петата“ на ютията, е стабилна.
Уредът не трябва да се използва, ако е бил изпуснат,
ако има видими признаци на повреда или ако от него
тече вода. Трябва да бъде проверен от оторизиран
център за техническо обслужване преди да може да се
използва отново.
С цел да се избегнат сериозни ситуации, всяка работа
или ремонт, необходими по уреда, напр. подмяна на
повреден захранващ кабел, трябва да се извършват
само от квалифициран персонал от упълномощен
технически сервизен център.
Този уред може да се използва от деца на и над 8
години и от лица с намалени физически, сензорни или
умствени способности или с липса на опит и знания, ако
им е осигурен надзор или инструкции относно
използването на уреда по безопасен начин и ако
разбират свързаните с това опасности. Не
позволявайте на деца да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката не трябва да се
извършват от деца без надзор.
Дръжте уреда и неговия кабел далеч от досега на деца
под 8-годишна възраст, когато е включен или се
охлажда.
Този уред е проектиран само за домашна употреба на
до 2000 m над морското равнище.
ВНИМАНИЕ. Гореща повърхност.
Повърхността се нагрява по време на употреба.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Прочетете внимателно инструкциите за работа с уреда и ги запазете за справка в бъдеще.
Този уред е проектиран само за нормална домашна употреба в домашна среда.
Този уред трябва да се използва само по предназначение, т.е. като ютия. Всяка друга употреба ще
се счита за неправилна и следователно – опасна. Производителят не носи отговорност за
повреди, произтекли от злоупотреба или неправилна употреба.
Този уред трябва да се свърже и използва в съответствие с информацията, посочена на неговата
табелка с характеристики.
Уредът трябва да бъде свързан към заземен контакт. Ако е абсолютно необходимо да се използва
удължителен кабел, уверете се, че той е подходящ за 16 A и има гнездо със заземителна връзка.
Уредът не трябва никога да се поставя директно под крана за пълнене на резервоара за вода.
Електрическият щепсел не трябва да се изважда от контакта чрез дърпане на кабела.
Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност.
Не излагайте уреда на атмосферни условия (дъжд, слънце, скреж и др.).
По време на употреба този уред достига високи температури и произвежда пара, като това може
да причини опарвания или изгаряния, ако не се използва правилно.
Не позволявайте на захранващия кабел да попадне в контакт с гладещата плоча, когато тя е
гореща.
B&B TRENDS S.L.
не носи отговорност за щети, причинени от хора, животни или предмети при
неспазването на тези предупреждения.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Пълнене на резервоара за вода
Този уред е проектиран за употреба с обикновена чешмяна вода.
Важно: Не използвайте добавъчни вещества!
Добавянето на други течности, например
парфюм, оцет, препарат за колосване, продукти на конденз от сушилни или климатични системи
или други химикали ще повредят уреда. Всякаква повреда, причинена от употребата на
гореспоменатите продукти, ще анулира гаранцията!
Напълнете резервоара за вода (7). Никога не пълнете над нивото „макс“ (8)
Съвет:
За да удължите оптималното произвеждане на пара, можете да смесите чешмяна вода с
дестилирана или деминерализирана вода 1:1. Ако чешмяната вода във Вашия район е много
твърда, смесете чешмяната вода с дестилирана или деминерализирана вода 1:2.
Нагряване
Развийте захранващия маркуч (4) и захранващия кабел (5).
Настройте контрола на температурата (11) на съответната позиция като го изравните с
температурния индекс (12).
Включете захранващия кабел в заземен контакт. Сигналната лампа на ютията (13) ще се включи,
обозначавайки, че ютията се нагрява.
Когато ютията е готова за употреба, сигналната лампа ще се изключи.
Процес по първоначално нагряване
Ако Вашият модел не е оборудван с електронен контрол: за да осигурите време на уреда за
достигане на правилната температура, моля изчакайте, докато сигналната лампа на ютията
(13) се изключи, преди да натиснете бутона за освобождаване на парата (14).
Ако Вашият модел е оборудван с електронен контрол: парата няма да е активна през
първите две минути, за да се осигури време на уреда за достигане на правилната
температура. Когато тя бъде достигната, светлинният индикатор за готовност на парата (2)
ще спре да мига и ще се чуят два звукови сигнала.
Гладене с пара
Натиснете бутона за освобождаване на пара (14), за да гладите с пара.
При първата употреба:
Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на пара за 40 секунди,
докато започне да излиза пара. През първите секунди на употреба количеството на парата ще е
по-малко и ще се увеличава прогресивно. Може да текат капчици вода, докато все още има въздух
във веригата.
Предупреждение: Гладенето с прекомерно количество пара може да доведе до
образуването на конденз на горещата вода и до това от дъската за гладене да капе вода,
както и от всяка друга промокаема повърхност.
Функция „парен изстрел“ *
Този уред притежава специална функция за справяне с упорити гънки.
Натиснете бутона за освобождаване на парата (14) два пъти в бърза последователност (двойно
щракване). Ще бъдат пуснати мощни изстрели пара.
Вертикална пара
Може да се използва за премахване на гънки от висящи дрехи, завеси и др.
Настройте контрола на температурата (11) на „макс“.
Дръжте ютията в изправена позиция, на 15 см разстояние от гладената с пара дреха.
Натиснете бутона за освобождаване на парата (14).
Предупреждение: Никога не насочвайте парната струя към облечени дрехи или към хора
или животни.
* налично според модела
РАБОТНИ РЕЖИМИ
1. Нормален режим
Тя се активира автоматично по подразбиране при включване на ютията. Бутонът "PROGRAM" (3)
остава изключен.
Тя позволява да се постигне най-добър резултат при дебели и силно намачкани дрехи.
2. режим "Healthy" за пестене на енергия *.
Ако „Здравословната“ програма е активна, тя осигурява специална комбинация от интервали на
приложение на пара и температура, за да се получи хигиеничен резултат без употреба на химически
добавки. Тя може да се използва при всички видове тъкани и е изключително ефикасна както при
дебели, така и при деликатни тъкани. Консумацията на вода и енергия на уреда е намалена, а за
повечето дрехи все още може да се постигне добър резултат при гладене.
Натиснете и задръжте
„ПРОГРАМА“
бутона (3) . Индикаторната лампа на бутона ще светне и ще остане
запалена.
За да се върнете към нормален режим, натиснете отново бутона
„ПРОГРАМА“
. Нормалният режим е
препоръчителен за получаване на най-добри резултати при дебели и силно намачкани дрехи.
Съвети за ефикасна употреба:
Поставете ютията върху дрехата или тъканта, която искате да дезинфекцирате или вертикално
пред дрехата на определено разстояние.
Непрекъснато натискайте бутона за освобождаване на парата. Ще се отделят мощни тласъци
хигиенична пара. Бавно плъзнете ютията по дрехата или вертикално нагоре и надолу, за да
получите най-добрите резултати.
3. режим "Boost" за максимална мощност*.
За дрехи, които имат нужда от по-силна пара, можете да активирате режим „Boost“ (Тласък), за да
получите максималното количество пара.
Натиснете и задръжте бутона
„ПРОГРАМА“
(3) за 5 секунди. Светлинният индикатор на бутона трябва
да свети и да мига непрекъснато.
За да превключите обратно на нормална настройка на енергията, отново натиснете бутона
„ПРОГРАМА“
.
Автоматично изключване *
За ваша безопасност и с цел пестене на енергия уредът се изключва автоматично, когато не се
използва в продължение на 8 минути.
Ще се чуят три звукови сигнала и всички светлинни индикатори (1, 2, 3) ще мигат.
За да включите отново парната станция, натиснете отново бутона за освобождаване на пара (14).
* налично според модела
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Процес по отстраняване на котлен камък
Модели без електронно управление.
Използвайте тази функция приблизително на всеки 2 седмици ако водата във Вашия район е
много твърда.
Напълнете резервоара (7) с вода.
Настройте контрола на температурата (11) на позиция „макс“.
Включете захранващия кабел (5), за да включите уреда.
Изчакайте, докато сигналната лампа (13) изгасне.
Настройте контрола на температурата (11) на позиция „мин“.
Дръжте ютията над мивка. Натиснете бутона за освобождаване на парата (14) за приблизително 3 минути.
Освободете бутона за пара.
Настройте контрола на температурата (11) на позиция „макс“, за да
изсушите ютията.
Предупреждение: Не отстранявайте ютията от мивката, докато не приключи процесът. През
гладещата плоча ще се отделят вряла вода и пара, като по този начин ще се отстранят
намиращите се вътре котлен камък и/или утайка.
Модели с електронно управление *
Уредът е оборудван с предупредителен индикатор за автоматично почистване, който показва, че
частиците котлен камък трябва да бъдат премахнати от вътрешността на парната камера.
Когато той се активира, ще се чуят три звукови сигнала и светлинният индикатор
„CALCCLEAN“
(Почистване на котлен камък) (1) ще мига, показвайки, че процесът трябва да бъде извършен.
Следвайте този процес по отстраняване на котлен камък:
Напълнете резервоара (7) с вода.
Настройте контрола на температурата (11) на позиция „макс“.
Включете захранващия кабел (5), за да включите уреда.
Натиснете бутона за отстраняване на котлен камък
„CALCCLEAN“
(1) за 2 секунди. Светлинният
индикатор на бутона ще мига в червено.
Изчакайте, докато светлинният индикатор (2) спре да мига и започне да свети постоянно. Ще се чуят
два звукови сигнала.
Дръжте ютията над мивка. Натиснете бутона за освобождаване на пара (14) за 2 секунди. Процесът по
отстраняване на котлен камък ще започне автоматично. По време на този процес ще се чуят кратки
звукови сигнали.
Ютията ще спре да освобождава пара след приблизително 3 минути. След известно време ще се чуе
дълъг звуков сигнал, който показва, че процесът по отстраняване на котлен камък е приключил.
Предупреждение: Не отстранявайте ютията от мивката, докато не приключи процесът. През
гладещата плоча ще се отделят вряла вода и пара, отстранявайки намиращите се вътре котлен
камък и/или утайка.
След като приключи процесът по отстраняване на котлен камък, за да почистите гладещата плоча
(10), незабавно изтъркайте всички остатъци, като прокарате горещата ютия през мокра памучна
кърпа. Почистете корпуса на ютията с кърпа и оставете ютията да се охлади.
2. Почистване на уреда
Почиствайте често Вашия уред, за да осигурите подходяща поддръжка.
Внимание! Риск от изгаряне!
Ако уредът е само леко замърсен, избършете го само с влажна памучна кърпа и го подсушете.
За да поддържате гладкостта на гладещата плоча, трябва да избягвате контакт с твърди метални
предмети. Никога не използвайте домакинска тел или химически препарати, за да почистите
гладещата плоча.
3.Съхранение на уреда
Изключете уреда от контакта и го оставете да изстине. Изпразнете резервоара за вода (7).
Поставете ютията на водния резервоар, като я плъзнете на накрайника й, и я заключите със
заключващата система (9).
Навийте захранващия кабел (5) и захранващия маркуч (4) във фиксирано положение за
съхранение (6). Не увивайте кабелите твърде стегнато.
* налично според модела
Отстраняване на неизправности
Содержание SPACE HYGIENIC
Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Страница 45: ...BG UFESA 1 CALCCLEAN 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 45...
Страница 46: ...BG 8 8 2000 m 16 A 46...
Страница 47: ...BG B B TRENDS S L 7 8 1 1 1 2 4 5 11 12 13 13 14 2 14 40 14 47...
Страница 48: ...BG 11 15 14 1 PROGRAM 3 2 Healthy 3 3 Boost Boost 3 5 8 1 2 3 14 48...
Страница 49: ...BG 1 2 7 11 5 13 11 14 3 11 CALCCLEAN 1 7 11 5 CALCCLEAN 1 2 2 14 2 3 10 2 3 7 9 5 4 6 49...
Страница 50: ...CALCCLEAN 1 Boost 4 14 CALCCLEAN 1 BG 50...
Страница 51: ...BG 2012 19...
Страница 52: ...AR 52...
Страница 53: ...AR...
Страница 54: ...AR 54...
Страница 55: ...55 AR...
Страница 56: ...56 AR...
Страница 61: ......