background image

EN

  User manual

DE

  Benutzerhandbuch   

NL

  Gebruiksaanwijzing   

FR

  Mode d’emploi

SV

  Användarhandbok   

FI

 

Käyttöopas   

DA

  Brugervejledning   

NO

  Brukerhåndbok   

IT

 

Manuale utente     

ES

  Manual del usuario   

PT

  Manual do utilizador

EL

  Εγχειρίδιο χρήσης

שמתשמל ךירדמ  

HE

GC360, GC361, GC362 

GC363, GC364, GC365

Summary of Contents for GC360

Page 1: ...ebruiksaanwijzing FR Mode d emploi SV Användarhandbok FI Käyttöopas DA Brugervejledning NO Brukerhåndbok IT Manuale utente ES Manual del usuario PT Manual do utilizador EL Εγχειρίδιο χρήσης למשתמש מדריך HE GC360 GC361 GC362 GC363 GC364 GC365 ...

Page 2: ...2 3 7 9 22 27 32 33 37 41 67 ...

Page 3: ...3 2 1 3 9 5 6 7 8 GC362 GC363 GC365 4 ...

Page 4: ... Bürste g Hitzebeständige Tasche GC362 GC363 GC365 h Handschuh i Dampfauslöser NL a Stoomkop b Stoom gereed lampje c Waterreservoir d Aan uitknop e Netsnoer f Borstel g Hittebestendige opbergtas GC362 GC363 GC365 h Handschoen i Stoomhendelknop FR a Embout vapeur b Voyant indiquant que la vapeur est prête c Réservoir d eau d Bouton marche arrêt e Cordon d alimentation f Brosse g Housse résistant à ...

Page 5: ...ved b Dampindikator c Vandtank d Tænd sluk knap e Netledning f Børste g Varmebestandig pose GC362 GC363 GC365 h Handske i Dampudløserknap NO a Damphode b Dampindikatorlampe c Vannbeholder d Av på knapp e Nettledning f Børste g Varmebestandig bag GC362 GC363 GC365 h Hanske i Dampbryter IT a Bocchetta del sistema di stiratura a vapore b Spia Steam ready vapore pronto c Serbatoio dell acqua d Pulsant...

Page 6: ...r c Depósito de água d Botão de alimentação e Cabo de alimentação f Escova g Saco resistente ao calor GC362 GC363 GC365 h Luva i Botão do vapor EL a Κεφαλή ατμοσιδερωτή b Λυχνία ετοιμότητας ατμού c Δοχείο νερού d Κουμπί τροφοδοσίας e Καλώδιο ρεύματος f Βούρτσα g Αντιθερμική τσάντα GC362 GC363 h Γάντι i Κουμπί σκανδάλης ατμού HE a שאר ץהגמ םידא b תירונ ץהגמ םידא ןכומ שומישל c לכמ םימ d ןצחל הלעפה י...

Page 7: ... trekken Plaats de stoomkop na gebruik niet op het netsnoer FR Ne dirigez pas la vapeur vers votre main à travers le vêtement Tirez sur les côtés du vêtement pour le tendre Ne déposez pas le défroisseur sur son cordon d alimentation après utilisation SV Använd inte din oskyddade hand som stödyta när du använder ångan Dra i plaggets sidor för att sträcka det Placera inte ånghuvudet på nätsladden ef...

Page 8: ...rlas No coloque el cabezal del vaporizador sobre el cable de alimentación después de usar el aparato PT Não utilize as mãos desprotegidas como superfície de suporte quando vaporiza tecidos Puxe as partes laterais da peça de roupa para a esticar Não coloque a cabeça do vaporizador sobre o cabo de alimentação após a utilização EL Μην στηρίζετε το ρούχο πάνω στο γυμνό σας χέρι όταν σιδερώνετε με ατμό...

Page 9: ...n richtig ausbreiten Hängen Sie die Kleidungsstücke auf Kleiderbügel damit Sie mit weniger Falten trocknen NL U kunt kledingstukken gemakkelijker ontkreuken als u ze goed uithangt nadat ze zijn gewassen Hang de kledingstukken op hangers om ze te drogen met minder kreukels FR Vous pouvez défroisser les vêtements plus facilement si vous les étendez correctement après le lavage Accrochez les vêtement...

Page 10: ...ente le pieghe stendere i capi correttamente dopo averli lavati Appenderli su un appendiabiti in modo che una volta asciutti presentino meno pieghe ES Puede eliminar las arrugas de las prendas con mayor facilidad si extiende la colada de forma adecuada después de lavarla Cuelgue las prendas en perchas para que se sequen con menos arrugas PT Pode remover mais facilmente os vincos de peças de roupa ...

Page 11: ...a vasten Venytä samalla kangasta vetämällä vaatetta sivuista DA Når du damper skal du trykke damphovedet mod tøjet og trække i tøjets sider med din anden hånd for at strække det NO Når du damper trykker du damphodet mot plagget mens du strekker plagget ved å trekke i sidene IT Durante la vaporizzazione premere la bocchetta del sistema a vapore sul capo e tirare il capo dai lati con l altra mano pe...

Page 12: ...e an iron in addition DE Schließen Sie zum Glätten des Stoffs bei Kleidungsstücken mit Knopfleisten wie Hemden Jacken und Hosen den ersten Knopf Bewegen Sie den Kopf der Dampfeinheit bei Hemdtaschen auf dem Stoff nach oben und drücken Sie ihn gleichzeitig dagegen Um die Ärmel zu dämpfen beginnen Sie bei der Schulterfläche und führen Sie den Kopf der Dampfeinheit nach unten Ziehen Sie den Ärmel bei...

Page 13: ...e premier bouton pour aider à aligner le tissu Pour les poches de chemise déplacez le défroisseur vers le haut tout en appuyant sur contre le tissu Pour les manches commencez à l épaule et déplacer le défroisseur vers le bout des manches Appliquez la vapeur en tendant la manche à la diagonale avec votre autre main Pour les vêtements avec col déplacez le défroisseur horizontalement le long du col R...

Page 14: ...dollisemman lopputuloksen käytä lisäksi silitysrautaa DA På tøj med knapper såsom skjorter jakker og bukser lukkes den første knap så stoffet kan glattes ud Når du damper skjortelommer skal du flytte damphovedet opad mens du trykker ind mod stoffet Når du damper ærmer skal du starte fra skulderområdet og bevæge damphovedet nedad Damp mens du trækker ærmet skråt nedad med den anden hånd Hvis tøjet ...

Page 15: ... ritocchi veloci In caso di capi con pieghe persistenti e per un look più formale si consiglia di utilizzare anche un ferro da stiro ES En el caso de prendas con botones como camisas chaquetas y pantalones cierre el primer botón para ayudar a estirar el tejido En los bolsillos de las camisas mueva la cabecera del vaporizador hacia arriba mientras sigue presionando contra el tejido Para vaporizar l...

Page 16: ...νήστε από την περιοχή του ώμου και κινήστε την κεφαλή του ατμοσιδερωτή προς τα κάτω Σιδερώστε με ατμό ενώ ταυτόχρονα με το άλλο σας χέρι τραβάτε το μανίκι διαγώνια προς τα κάτω Για ρούχα με γιακά μετακινήστε τον ατμοσιδερωτή οριζόντια κατά μήκος του γιακά Σημείωση Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για φυσική εμφάνιση και για γρήγορες διορθώσεις Για ρούχα με επίμονες τσακίσεις και για πιο επίσημες...

Page 17: ... à volants à ruches et à paillettes N utilisez la vapeur que pour relâcher le tissu Vous pouvez également passer l intérieur du vêtement à la vapeur SV Håll ånghuvudet en liten bit bort från klänningar med volanger krås rysch eller paljetter Använd endast ångan för att släta ut tyget Du kan även ångstryka inifrån FI Jos asussa on röyhelöitä rypytyksiä rimpsuja tai paljetteja pidä höyrystimen pää i...

Page 18: ...or de las prendas PT Mantenha a cabeça do vaporizador um pouco afastada de vestidos com franjas franzidos plissados ou lantejoulas Utilize o vapor apenas para soltar o tecido Também pode vaporizar a partir do interior EL Κρατήστε την κεφαλή του ατμοσιδερωτή σε μικρή απόσταση από φορέματα με βολάν πτυχώσεις πιέτες ή πούλιες Χρησιμοποιήστε μόνο τον ατμό για να χαλαρώσετε τις ίνες του υφάσματος Μπορε...

Page 19: ...ciles comme le col ou les manchettes d une chemise SV Placera plagget på en plan yta t ex strykbräda soffa madrass för att göra skarpa veck på ärmar och byxor och bättre ta bort veck på svåra områden som krage och muddar FI Vaatteen voi asettaa silityslaudalle sohvalle lattialle tai muulle vaakasuoralle pinnalle jos hihoihin tai housuihin on saatava terävät laskokset tai jos vaatteessa on ryppyjä ...

Page 20: ... de engomar sofá colchão para marcar pregas perfeitas em mangas e calças e para remover melhor vincos em áreas difíceis como colarinhos ou punhos EL Το ρούχο μπορεί να τοποθετηθεί επάνω σε οριζόντια επιφάνεια π χ σιδερώστρα καναπές στρώμα για τσακίσεις σε μανίκια και παντελόνια και για να αφαιρέσετε αποτελεσματικότερα ζάρες σε δύσκολες περιοχές όπως είναι ο γιακάς ή οι μανσέτες כדי מזרן או ספה גיה...

Page 21: ...s com garmentsteamers DA Du kan finde flere tip om hvordan du damper forskellige typer tøj på www philips com garmentsteamers NO Du finner flere tips til hvordan du damper forskjellige typer plagg på www philips com garmentsteamers IT Per ulteriori suggerimenti su come effettuare la vaporizzazione su vari tipi di indumenti visitare il sito Web www philips com garmentsteamers ES Para obtener más co...

Page 22: ... zu verwenden 50 demineralisiertes destilliertes Wasser vermischt mit Leitungswasser kann ebenfalls verwendet werden um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern Warnung Geben Sie kein Parfüm Wasser aus dem Wäschetrockner Essig magnetisch behandeltes Wasser z B Aqua Stärke Entkalkungsmittel Bügelhilfsmittel chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien hinzu da dies zu Austreten von Wasser bra...

Page 23: ...åde med hårt vatten kan det dock snabbt bildas kalkavlagringar Du bör därför använda destillerat eller avsaltat vatten även 50 avsaltat destillerat vatten blandat med vatten kan användas för att förlänga apparatens livslängd Varning Använd inte parfym vatten från torktumlare ättika magnetiskt behandlat vatten t ex Aqua stärkelse avkalkningsmedel strykhjälpmedel kemiskt avkalkat vatten eller andra ...

Page 24: ...levetiden til apparatet Advarsel Ikke tilsett parfyme vann fra en tørketrommel eddik magnetisk behandlet vann f eks Aqua stivelse avkalkingsmidler strykemidler kjemisk avkalket vann eller andre kjemikalier ettersom dette kan føre til vannsprut brune flekker eller skade på apparatet IT Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato con l acqua del rubinetto Tuttavia se nella zona in cu...

Page 25: ... também pode ser utilizada uma proporção de 50 de água desmineralizada destilada misturada com água corrente para prolongar a vida útil do aparelho Aviso não adicione perfume água de uma máquina de secar vinagre água tratada magneticamente por ex Aqua goma agentes anticalcário produtos para ajudar a engomar água descalcificada quimicamente nem outros químicos pois estes podem causar expelição de á...

Page 26: ...ה אבנית הצטברות תיתכן מינרלים נטולי מזוקקים מים 50 ב להשתמש גם אפשר מינרלים נטולי המכשיר של החיים משך את להאריך כדי מסירי חומרים עמילן חומץ ייבוש ממכונת מים בושם להוסיף אין אזהרה או משקעים נטולי מים גיהוץ תכשירי מגנטית בהתפלה מים עמילן אבנית או חומים לכתמים מים להתזת לגרום עלולים שהם כיוון אחרים כימיקלים במכשיר לנזקים ...

Page 27: ...eit aufheizt und eingeschaltet ist Die Dampfeinheit ist nach ca 45 Sekunden einsatzbereit wenn die Bereitschaftsanzeige erlischt Sobald die für den Dampfvorgang erforderliche Temperatur erreicht ist halten Sie das dampfausstoßende Gerät vor dem Gebrauch für einige Sekunden in eine andere Richtung da der erste ausstoßende Dampf Wassertropfen enthalten kann Halten Sie während des Dampfbügelns den Da...

Page 28: ...initiale pourrait contenir des gouttelettes d eau Appuyez continuellement sur le bouton actionnant la vapeur pendant le défroissage Le défroissage à la vapeur pourrait laisser de petites zones humides sur le vêtement Le vêtement pourrait également être légèrement humide en raison de la vapeur Après le défroissage laissez vos vêtements sécher avant de les ranger ou de les porter SV Om ånglampan bli...

Page 29: ...når lyset slukker Når dampen er klar rettes dampstrålen væk i et par sekunder før du begynder behandlingen idet den første damp kan indeholde vanddråber Hold altid dampudløseren nede under dampning Dampningsprocessen kan skabe små våde pletter på tøjet Tøjet kan også blive let fugtigt pga damp Efter behandlingen skal du hænge tøjet til tørre før du opbevarer eller bærer det NO Dampindikatorlampen ...

Page 30: ...uso aproximadamente transcurridos 45 segundos desde que se apaga el piloto Cuando el vaporizador esté listo dirija el vapor hacia otro lado durante unos segundos antes de empezar a vaporizar ya que el vapor inicial puede contener algunas gotas de agua Mantenga siempre pulsado el botón de vapor de forma continua mientras vaporiza El proceso de vaporización puede hacer que aparezcan pequeñas manchas...

Page 31: ...τμός που απελευθερώνεται στην αρχή ενδέχεται να περιέχει σταγόνες νερού Να πατάτε πάντα συνεχώς τη σκανδάλη ατμού όταν σιδερώνετε με ατμό Το σιδέρωμα με ατμό ενδέχεται να αφήσει μικρές υγρές κηλίδες στο ρούχο Το ρούχο ενδέχεται να είναι ελαφρώς νωπό εξαιτίας του ατμού Αφού τελειώσετε αφήστε έξω το ρούχο να στεγνώσει πριν το φυλάξετε ή το φορέσετε לחשמל מחובר האדים כשמגהץ נדלקת לשימוש מוכן האדים מג...

Page 32: ...t Ihre Hand vor dem Dampf aus der Dampfeinheit NL Trek de handschoen aan aan de hand waarmee u een kledingstuk vasthoudt De handschoen beschermt uw hand tegen stoom uit de stoomkop FR Portez le gant sur la main que vous utilisez pour tenir un vêtement Le gant protège votre main contre la vapeur provenant du défroisseur SV Sätt handsken på den hand du använder för att hålla i plagget Handsken skydd...

Page 33: ...tä DA Tag handsken på den hånd du bruger til at holde en beklædningsgenstand Handsken beskytter din hånd imod damp fra damphovedet NO Sett hansken på hånden du bruker til å holde opp plagget Hansken beskytter hånden mot damp fra damphodet IT Indossare il guanto sulla mano che sostiene l indumento Il guanto protegge la mano dal vapore emesso dalla bocchetta del sistema di stiratura ES Póngase el gu...

Page 34: ...anteaux La brosse est conçue pour être utilisée en conjonction avec la vapeur en la frottant doucement sur le vêtement pendant que le jet de vapeur est actionné par le bouton Remarque Débranchez toujours le défroisseur avant d installer ou d enlever la brosse Soyez prudent car l embout du défroisseur pourrait encore être chaud SV Borsttillbehöret förbättrar penetrationen av ånga för att ge snabbar...

Page 35: ...tenere risultati di stiratura migliori e più rapidi La spazzola deve essere utilizzata congiuntamente al vapore premendo il pulsante del vapore e passando lentamente le setole sul capo Nota prima di inserire o disinserire l accessorio spazzola accertarsi di scollegare il sistema di stiratura a vapore Prestare attenzione perché la bocchetta potrebbe essere ancora calda ES El accesorio de cepillo me...

Page 36: ...ατμού και μετακινώντας αργά τις τρίχες κατά μήκος των ρούχων Σημείωση Να αποσυνδέετε πάντα τον ατμοσιδερωτή από την πρίζα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε το εξάρτημα βούρτσας Να προσέχετε ιδιαίτερα καθώς η κεφαλή του ατμοσιδερωτή ενδέχεται να είναι ακόμα ζεστή טובות גיהוץ לתוצאות ומביא האדים חדירת את משפר המברשת אביזר HE להשתמש יש וז קטים מעילים כמו וכבדים עבים בבגדים יותר ומהירות של איטי ומעבר הקי...

Page 37: ...essive Flüssigkeiten wie Alkohol Benzin oder Azeton NL Leeg het waterreservoir altijd na gebruik om kalkvorming te voorkomen Spoel het waterreservoir om eventuele kalkaanslag te verwijderen Veeg eventuele verontreinigingen van de stoomkop met een vochtige doek en een niet schurend vloeibaar schoonmaakmiddel Opmerking gebruik geen schuursponzen schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffe...

Page 38: ...oholia bensiiniä tai asetonia tai hankaussientä DA Tøm altid vandtanken efter brug for at forhindre kalkaflejringer Skyl vandtanken for at fjerne eventuelle aflejringer Tør eventuelle aflejringer af damphovedet med en fugtig klud og et ikke ridsende flydende rengøringsmiddel Advarsel Brug ikke skuresvampe slibende rengøringsmidler eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit benzin eller acetone til...

Page 39: ...e água para eliminar eventuais depósitos Limpe quaisquer depósitos na cabeça do vaporizador com um pano húmido e um detergente líquido não abrasivo Aviso não utilize esfregões detergentes abrasivos ou líquidos agressivos como álcool petróleo ou acetona para limpar o aparelho EL Να αδειάζετε πάντα το δοχείο νερού μετά τη χρήση για να αποφύγετε τη συσσώρευση αλάτων Να ξεπλένετε το δοχείο νερού για ν...

Page 40: ...40 1 60 min 3 2 4 GC362 GC363 GC365 5 ...

Page 41: ...eamer is switched on The steamer has not heated up sufficiently Let the steamer heat up for 45 seconds steam ready lights up The steamer is ready to be used when the light goes off You have not pressed the steam trigger fully Press the steam trigger fully for a few seconds The water level in the water tank is too low Unplug the steamer and refill the water tank The water tank is not in place Inser...

Page 42: ...used up Refill the water tank Water leaks from the water tank Water tank filling door is not closed properly Ensure that filling door is closed properly Steam leaves stains on the garment or impurities come out of the steamer head Apart from tap water you have filled other liquids additives or descaling agents into the water tank Use only tap demineralized or filtered water when filling up the wat...

Page 43: ...pfeinheit ist nicht ordnungsgemäß eingesteckt oder eingeschaltet Überprüfen Sie ob das Gerät richtig an die Stromversorgung angeschlossen wurde und ob die Steckdose funktioniert Prüfen Sie ob die Dampfeinheit eingeschaltet ist Die Dampfeinheit heizt nicht ausreichend auf Lassen Sie die Dampfeinheit 45 Sekunden lang aufheizen Bereitschaftsanzeige leuchtet auf Die Dampfeinheit ist einsatzbereit wenn...

Page 44: ...e Dampfein heit erzeugt ein Pumpgeräusch der Griff vi briert Wasser wird zum Kopf der Dampfeinheit gepumpt und anschließend in Dampf umgewandelt Das ist normal Das Wasser im Behälter wurde vollständig aufgebraucht Füllen Sie den Wasserbehälter Aus dem Wassertank tritt Wasser aus Die Füllabdeckung des Wasserbehälters ist nicht ordnungsgemäß geschlossen Stellen Sie sicher dass die Füllabdeckung ordn...

Page 45: ...gesloten en of het stopcontact werkt Controleer of de stomer is ingeschakeld De stomer is niet voldoende opgewarmd Laat de stomer ongeveer 45 seconden opwarmen het lampje voor stoom gereed brandt U kunt de stomer gebruiken zodra het lampje uitgaat U hebt de stoomhendel niet helemaal ingedrukt Druk de stoomhendel een paar seconden lang volledig in Het waterniveau in het waterreservoir is te laag Ha...

Page 46: ...et in stoom wordt omgezet Dit is normaal Het water in het reservoir is op Vul het waterreservoir weer Er lekt water uit het waterreser voir De vulopening van het waterreservoir is niet goed gesloten Zorg dat de watervulopening goed is gesloten De stoom laat vlekken achter op het kle dingstuk of er komen onzui verheden uit de stoomkop U hebt naast kraan water ook andere vloeistoffen toevoe gingen o...

Page 47: ... alimentation est correctement branché et que la prise murale fonctionne Vérifiez si le défroisseur est allumé Le défroisseur n a pas suffisamment chauffé Laissez le défroisseur chauffer pendant 45 secondes pendant que le voyant s allume Le défroisseur est prêt à être utilisé lorsque le voyant s éteint Vous n avez pas appuyé à fond sur le bouton Appuyez complètement et pendant quelques secondes su...

Page 48: ...e phénomène est normal Toute l eau du réservoir a été utilisée Remplir le réservoir d eau L eau s écoule du réservoir d eau La fenêtre de remplissage du réservoir n est pas fermée correctement Assurez vous que fenêtre de remplissage du réservoir est fermée correctement La vapeur laisse des taches sur le vêtement ou des impuretés sortent de l embout du défroisseur Vous avez ajouté d autres liquides...

Page 49: ...ontrollera att stickkontakten sitter i ordentligt och att vägguttaget fungerar Kontrollera om ångenheten är påslagen Ångstrykjärnet har inte värmts upp tillräckligt Låt ångenheten värmas upp i 45 sekunder ånglampan tänds Ångenheten är klar att användas när belysningen slocknar Du har inte tryckt ned ångaktivatorn helt Tryck på ångaktivatorn helt i några sekunder Vattennivån i vattenbehållaren är f...

Page 50: ...et för att omvandlas till ånga Det är normalt Allt vatten inuti tanken har använts Fyll på vattenbehållaren Det läcker vatten från vattentanken Vattentankens öppning är inte ordentligt stängd Se till att vattentankens öppning är ordentligt stängd Ångan lämnar fläckar på kläderna eller annan smuts kommer ut ur ånghuvudet Du har fyllt på med andra vätskor tillsatser eller avkalkningsmedel i vattenbe...

Page 51: ...höyrystimeen ei ole kytketty virtaa Tarkista onko virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa ja onko pistorasia toiminnassa Tarkista onko höyrystimeen kytketty virta Höyrystin ei ole kuumentunut riittävästi Anna höyrystimen kuumeta 45 sekuntia höyrystimen merkkivalo syttyy Höyrystin on käyttövalmis kun merkkivalo sammuu Et ole painanut höyrypainiketta pohjaan saakka Paina höyrypainike pohjaan muutam...

Page 52: ...timen päähän jossa se muuttuu höyryksi Tämä on normaalia Säiliössä ollut vesi on käytetty loppuun Täytä vesisäiliö Vesisäiliöstä vuotaa vettä Vedentäyttöaukon luukkua ei ole suljettu kunnolla Tarkista että vedentäyttöaukon luukku on suljettu kunnolla Höyry jättää tahroja vaatteisiin tai höyrystimen päästä tulee epäpuhtauksia Vesisäiliöön on lisätty vesijohtoveden lisäksi muita nesteitä lisäai neit...

Page 53: ...ontroller om steameren er tændt Steameren er ikke varmet tilstrækkeligt op Lad steameren varme op i 45 sekunder dampindikatorerne lyser Steameren er klar til brug når indikatoren lyser konstant Du har ikke trykket dampudløseren helt ned Tryk dampudløseren helt ned i et par sekunder Vandstanden i vandbeholderen er for lav Tag stikket ud af steameren og fyld vand i beholderen Vandtanken er ikke på p...

Page 54: ...igen Der drypper vand fra vandtanken Vandtankens påfyldningslåg er ikke ordentligt lukket Kontroller at påfyldningslåget er lukket ordentligt Dampen efterlader pletter på tøjet eller der kommer urenheder ud af damphovedet Ud over vand fra hanen har du fyldt andre væsker tilsætningsstoffer eller afkalkningsmiddel i vandtanken Brug kun vand fra hanen demineraliseret eller filtreret vand ved påfyldni...

Page 55: ...e slått på Kontroller at støpselet er satt inn ordentlig og at stikkontakten fungerer Kontroller at dampenheten er slått på Dampenheten er ikke tilstrekkelig oppvarmet La dampenheten var mes opp i 45 sekunder dampindikatorlampen lyser Dampenheten er klar til bruk når lampen slukker Du har ikke trykket dampbryteren helt inn Trykk dampbryteren helt inn i et noen sekunder Vannivået i vannbeholderen e...

Page 56: ... bli omformet til damp Dette er normalt Vannet i beholderen er brukt opp Fyll vannbeholderen på nytt Det lekker vann fra vannbehol deren Luken der du fyller på vann er ikke ordentlig lukket Kontroller at påfyllingsluken er ordentlig lukket Dampen etterlater flekker på tøyet eller det kommer urenheter ut av damphodet Du har fylt andre væsker enn springvann i vannbeholderen f eks tilsetningsstoffer ...

Page 57: ...e se la presa a muro funziona Controllare se il sistema di stiratura a vapore sia acceso Il sistema di stiratura a vapore non si è riscaldato sufficientemente Far riscaldare il sistema di stiratura a vapore per 45 secondi la spia Steam ready Vapore pronto si accende Il sistema di stiratura a vapore è pronto per essere utilizzato quando la spia si spegne Non avete premuto completamente il pulsante ...

Page 58: ... di pulizia a vapore per essere poi convertita in vapore Si tratta di un fenomeno normale Tutta l acqua all interno del serbatoio è stata utilizzata Ricaricate il serbatoio dell acqua Sono presenti fuoriuscite dal serbatoio dell acqua Lo sportello di riempimento dell acqua non è chiuso correttamente Assicurarsi che l apertura di riempimento sia chiusa correttamente Il vapore lascia macchie sui cap...

Page 59: ...mente y la toma de pared funciona Compruebe si el vaporizador está encendido El vaporizador no se ha calentado lo suficiente Deje que el vaporizador se caliente durante 45 segundos el piloto indicador de vapor listo se ilumina El vaporizador estará listo para usarse cuando la luz se apague No ha pulsado el botón de vapor completamente Pulse el botón de vapor completamente durante unos segundos El ...

Page 60: ...orizador para convertirla en vapor Esto es normal Se ha utilizado toda el agua del depósito Rellene el depósito de agua Hay fugas de agua en el depósito La puerta de la abertura de llenado del depósito de agua no está cerrada correctamente Asegúrese de que la abertura de llenado está correctamente cerrada El vapor deja manchas en la ropa o impurezas que salen del cabezal del vaporizador Aparte de ...

Page 61: ...ficha do vaporizador não está introduzida correctamente ou este não está ligado Verifique se a ficha de alimentação está introduzida correctamente e se a tomada eléctrica está a funcionar Verifique se o vaporizador está ligado O vaporizador ainda não aqueceu o suficiente Deixe o vaporizador aquecer durante 45 segundos a luz indicadora de vapor pronto a utilizar acende O vaporizador está pronto a u...

Page 62: ... vaporizador produz um som de bombeamento a pega vibra A água é bombeada para cabeça do vaporizador para ser convertida em vapor É normal A água no interior do depósito foi totalmente utilizada Encha novamente o depósito de água Há uma fuga de água no depósito de água A abertura de enchimento do depósito de água não está fechada correctamente Certifique se de que a abertura de enchimento está fech...

Page 63: ...ξτε αν το βύσμα παροχής ρεύματος έχει τοποθετηθεί σωστά και αν η πρίζα λειτουργεί Ελέγξτε αν ο ατμοσιδερωτής είναι ενεργοποιημένος Ο ατμοσιδερωτής δεν έχει ζεσταθεί επαρκώς Αφήστε τον ατμοσιδερωτή να θερμανθεί για 45 δευτερόλεπτα λυχνία ετοιμότητας ατμού Ο ατμοσιδερωτής είναι έτοιμος για χρήση όταν η λυχνία σβήνει Δεν πιέσατε τη σκανδάλη ατμού μέχρι το τέρμα Πιέστε τέρμα τη σκανδάλη ατμού για μερι...

Page 64: ...το οποίο θα μετατραπεί σε ατμό Αυτό είναι φυσιολογικό Το νερό μέσα στο δοχείο τελείωσε Ξαναγεμίστε το δοχείο νερού Παρατηρείται διαρροή νερού από το δοχείο νερού Το στόμιο πλήρωσης του δοχείου νερού δεν έχει κλείσει σωστά Βεβαιωθείτε ότι το στόμιο πλήρωσης είναι σωστά κλειστό Ο ατμός αφήνει κηλίδες στα ρούχα ή βγαίνουν ακαθαρσίες από την κεφαλή του ατμοσιδερωτή Εκτός από νερό βρύσης έχετε προσθέσε...

Page 65: ...דולפים מים המים ממכל סגור לא המילוי פתח היטב סגור המילוי שפתח לבדוק יש היטב מותירים האדים הבגד על כתמים מראש יוצא לכלוך האדים מגהץ הברז מי מלבד המים מכל את מילאת תוספים בנוזלים בחומרים או אחרים אבנים להסרת ורק אך המים מכל את למלא יש מינרליים נטולי במים ברז במי מסוננים ובמים ...

Page 66: ...כים נורית יתחמם האדים שמגהץ לשימוש מוכן האדים מגהץ מוכן האדים מגהץ תידלק נדלקת כשהנורית לשימוש הסוף עד לחצתם לא הקיטור הדק על עד הקיטור הדק על ללחוץ יש שניות כמה במשך הסוף במכל המים מפלס מדי נמוך המים האדים מגהץ את לנתק יש מכל את ולמלא מהחשמל המים מונח לא המים מכל במקומו המים מכל את להכניס יש כראוי מים טיפות מראש נוטפות האדים מגהץ לא האדים מגהץ מספיק התחמם שניות 45 במשך מחכים נורית יתחמם האדים שמג...

Page 67: ...67 ...

Page 68: ... 2021 Philips Domestic Appliances Holding B V All rights reserved 4239 001 0962 5 13 08 2021 ...

Reviews: