22
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH
THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1.
“CALCCLEAN”
descaling button with indicator light *
2. Steam ready indicator light *
3.
“PROGRAM”
button with indicator light *
4. Supply hose
5. Mains cable
6. Supply hose and mains cable storage fixing
7. Water tank
8. Filling opening with level mark for maximum filling
9. Iron lock system
10. Soleplate
11. Temperature control
12. Temperature index
13. Iron pilot light
14. Steam release button
* available depending on the model
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance must not be left unattended while it is
connected to the supply mains.
Remove the plug from the socket before filling the
appliance with water or before pouring out the remaining
water after use.
The appliance must be used and placed on a flat, stable
surface.
When placing the iron on its stand or on its heel, make
sure that the surface on which the stand or heel is placed
is stable.
The appliance should not be used if it has been dropped,
if there are visible signs of damage or if it is leaking
water. It must be checked by an authorised Technical
Service Centre before it can be used again.
With the aim of avoiding dangerous situations, any work
or repair that the appliance may need, e.g. replacing a
faulty mains cable, must only be carried out by qualified
personnel from an Authorised Technical Service Centre.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
under 8 years of age when it is turned on or cooling
down.
This appliance is designed only for household use up to
2000m above sea level.
CAUTION. Hot surface.
Surface is liable to get hot during use.
IMPORTANT WARNINGS
Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future
reference.
This appliance has been designed exclusively for normal household use in home environment.
This appliance must be used only for the purposes for which it was designed, i.e. as an iron. Any other
use will be considered improper and consequently dangerous. The manufacturer will not be held
responsible for any damage arising from misuse or improper use.
This appliance is to be connected and used in accordance with the information stated on its
characteristics plate.
This appliance must be connected to an earthed socket. If it is absolutely necessary to use an extension
cable, make sure that it is suitable for 16A and has a socket with an earth connection.
The appliance must never be placed directly under the tap to fill the water tank.
The electrical plug must not be removed from the socket by pulling the cable.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Do not leave the appliance exposed to weather conditions (rain, sun, frost, etc.)
This appliance reaches high temperatures and produces steam during use, this could cause scalds or
burns if not used properly.
Do not allow the power cable to come into contact with the soleplate when it is hot.
B&B TRENDS S.L.
disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.�
USING YOUR APPLIANCE
Filling the water tank
This appliance has been designed to use normal tap water.
Important: Do not use additives!
The addition of other liquids, such as perfume, vinegar, starch,
condensation from tumble dryers or air conditioning systems, or chemicals will damage the appliance.
Any damage caused by the use of the aforementioned products will he guarantee void!
Fill the water tank (7). Never fill beyond the level “max” (8)
Tip:
To prolong the optimum steam function, you may mix tap water with distilled or demineralised water
1:1. If the tap water in your area is very hard, mix tap water with distilled or demineralised water 1:2.
Heating
Unwind the supply hose (4) and the mains cable (5).
Set the temperature control (11) to the corresponding position by lining it up with the temperature index
(12).
Plug mains cable into an earthed socket. The iron pilot light (13) will switch on indicating that the iron is
heating up.
When the iron is ready to use, the pilot light will switch off.
Initial heating up process
If your model is not equipped with electronic control: in order to give the appliance time to reach
the right temperature, please wait until the iron pilot light (13) goes off before pressing the steam
release button (14).
If your model is equipped with electronic control: steam will be inactive for the first two minutes
in order to give the appliance time to reach the right temperature. Once reached, steam ready
indicator light (2) will stop flashing and two beeps will be heard.
Ironing with steam
Press the steam release button (14) for ironing with steam.
During first use:
Press the steam release button for 40 seconds until steam comes out. During the first
seconds of use the amount of steam will be lower and it will increase progressively. Drops of water may
leak out while there is still air in the circuit.
Warning: Ironing with an excessive amount of steam may produce condensation of the hot water
and dripping from the ironing board or through any other permeable surface.
“Steam Shot” function *
This appliance has a special function for tackling difficult creases.
Press the steam release button (14) two times in quick succession (double-click). Powerful shots of
steam will be released.
Vertical steam
Can be used to remove creases from hanging clothes, curtains, etc.
Set the temperature control (11) to “max”.
Hold the iron in an upright position 15 cm away from the garment to be steamed.
Press the steam release button (14).
Warning: Never point the steam jet at garments being worn, or at people or animals.
* available depending on the model
OPERATING MODES
1. Normal Mode
It is automatically activated by default when the steam iron is switched on. The "PROGRAM" button (3)
remains off.
It allows to obtain the best result on thick and very creased garments.
2. "Healthy" mode for energy saving *.
If the “Healthy” program is activated, it provides a special combination of temperature and steam
application intervals to obtain a hygienic effect without using chemical additives. It can be used on all
types of fabrics and is extremely efficient on both thick and delicate fabrics. The water and energy
consumption of the appliance is reduced, and a good ironing result can still be obtained for most
garments.
Press and hold down the
“PROGRAM”
button (3). The indicator lamp on the push button will illuminate
and remain lit.
To return to normal mode, press the
“PROGRAM”
button again. Normal mode is recommended for best
results on thick and heavily wrinkled garments.
Tips for efficient use:
Place the iron on the garment or fabric you want to disinfect, or vertically in front of the garment keeping
a certain distance.
Press the steam release button continuously. Powerful blows of hygienic steam will be emitted. Slowly
slide the iron over the garment or up and down vertically for best results.
3. "Boost" mode for maximum power*.
For garments that need more powerful steam, you can activate the “Boost” mode to obtain the
maximum steam quantity.
Press and hold down the button
“PROGRAM”
(3) for 5 seconds. The indicator light on the push button
shall illuminate and flash continuously.
To switch back to the normal energy setting, press the
“PROGRAM”
button again.
Auto switch off *
For your safety and to save energy, the appliance switches off automatically when it has not been used
for 8 minutes.
Three beeps will be heard, and all indicator lights (1, 2, 3) will flash.
To switch the steam station back on, press the steam release button (14) again.
* available depending on the model
CLEANING & MAINTENANCE
1. Descaling process
Models without electronic control
Use this function approximately every 2 weeks if the water in your area is very hard.
Fill the tank (7) with water.
Set the temperature control (11) to the “max” position.
Plug in the mains cable (5) to switch the appliance on.
Wait until the pilot light (13) goes off.
Set the temperature control (11) to the “min” position.
Hold the iron over a sink. Press the steam release button (14) for approximately 3 minutes.
Release the steam button. Set the temperature control (11) to the “max” position to dry the iron.
Warning: Do not remove the iron from the sink until the process has finished. Boiling water and
steam will be released through the soleplate, removing limescale and/or deposits that may be
inside.
Models with electronic control *
The appliance is equipped with an automatic clean warning indicator, which indicates that scale
particles must be removed from inside the steam chamber.
When activated, three beeps will be heard and the
“CALCCLEAN”
indicator light (1) will flash,
indicating that the process should be performed.
Follow this descaling process:
Fill the tank (7) with water.
Set the temperature control (11) to the “max” position.
Plug in the mains cable (5) to switch the appliance on.
Press the descaling button
“CALCCLEAN”
(1) for 2 seconds. The indicator light of the button will flash
in red colour.
Wait until the indicator light (2) stops flashing and remains lit permanently. Two beeps will be heard.
Hold the iron over a sink. Press the steam release button (14) for 2 seconds. The descaling process will
start automatically. During this process, short beeps will be heard.
After approximately 3 minutes, the iron will stop releasing steam. After a time, a long beep will be heard,
indicating that descaling process has finished.
Warning: Do not remove the iron from the sink until the process has finished. Boiling water and
steam will be released through the soleplate, removing lime scale and/or deposits that may be
inside.
After finishing the descaling process, to clean the soleplate (10) immediately, rub off any residue by
running the hot iron over a wet cotton cloth. Wipe the housing of the iron with a cloth and let the iron
cool down.
2. Cleaning the appliance
Regularly clean your appliance for properly maintenance.
Attention! Burn risk!
If the appliance is only slightly soiled, wipe it with a damp cotton cloth only, and then dry it.
To keep the soleplate smooth, you should avoid contact with hard metal objects. Never use a scouring
pad, or chemicals to clean the soleplate.
3.Storing the appliance.
Unplug the appliance and let it cool down. Empty the water tank (7).
Place the iron on the water tank, standing on its heel, and lock the iron with the lock system (9).
Roll up the mains cable (5) and the supply hose (4) in the storage fixing (6). Do not wrap the cords too
tight.
* available depending on the model
Troubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
The iron begins to smoke when
switched on
During first use: certain
components on the appliance
have been lightly greased at the
factory and may produce a small
amount of smoke when initially
heated
This is completely normal and
will stop after a short while
The
“CALCCLEAN”
indicator
light (1) does not turn off
The “CALCCLEAN” indicator light
(1) does not turn off
Restart and complete the iron
descaling process
There is too much steam
coming out of the iron
Mode “Boost” is turned on
Activate the normal mode by
pressing the
“PROGRAM”
button
The iron produces little steam
The iron has been switched on
recently
It is normal, the iron produces
steam gradually until it is
stabilized
The appliance makes a
pumping sound
Water is being pumped into the
iron
This is normal
The water tank is empty
Fill the water tank
During first use, water has not
filled the hose (4) completely
Press and hold the steam
release button (14) until steam
comes out
The
“CALCCLEAN”
indicator
light (1) will flash. The
descaling process has not
been completed
Perform a cleaning cycle (see
the “Descaling process” section)
The iron does not produce
any steam
There is a build-up of limescale
or minerals in the iron
Carry out a cleaning cycle (see
the “Descaling process” section)
Chemical products or
additives have been used
Never add products to the water
(see the “Filling the water tank”
section). Clean the soleplate with
a damp cloth
Dirt comes out through
the soleplate
If the above tips do not solve the problem, get in touch with our customer service.
EN
MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN UFESA ET NOUS ESPÉRONS
QUE CE PRODUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR.
AVERTISSEMENT
LISEZ ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ-LA DANS UN
ENDROIT SÛR POUR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
DESCRIPTION
1. Bouton
« CALCCLEAN »
(Nettoyage du calcaire) avec voyant lumineux *
2 Voyant lumineux « Vapeur prête » *
3 Bouton
“PROGRAMME”
avec voyant lumineux *
4 Tuyau d’alimentation
5. Câble pour le secteur
6. Compartiments de rangement pour câble de secteur et tuyau d’alimentation
7. Réservoir d’eau
8. Ouverture de remplissage avec indicateur du niveau de remplissage maximum
9. Dispositif de verrouillage du fer à repasser
10. Semelle
11. Réglage de la température
12. Indice de température
13. Voyant lumineux du fer à repasser
14. Bouton de libération de la vapeur
* disponible selon le modèle
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
L’appareil électroménager ne doit pas être laissé sans
surveillance lorsqu’il est branché sur le secteur.
Retirez la fiche de la prise avant de mettre de l’eau dans
l’appareil électroménager et avant de retirer l’eau restante,
après toute utilisation de l’appareil électroménager.
L’appareil électroménager doit être utilisé et placé sur une
surface plane et stable.
Lorsque vous placez le fer à repasser sur son support ou
sur son talon, assurez-vous que la surface sur laquelle le
support ou le talon est placé soit stable.
L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il y a des
signes visibles de dommages ou s’il y a des fuites d’eau. Il
doit être examiné par un Centre d’assistance technique
agréé avant d’être à nouveau utilisé.
Afin d’éviter toute situation dangereuse, tout travail ou
réparation devant être effectué sur cet appareil
électroménager, par exemple le remplacement d’un câble
d’alimentation défectueux, ne doit être effectué que par du
personnel qualifié d’un centre de service technique agréé.
Cet appareil électroménager peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites si elles sont supervisées ou si des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil électroménager d’une
manière sûre leur ont été données et qu’elles comprennent
les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil électroménager. Le nettoyage et
l’entretien de l’appareil électroménager ne doivent pas être
effectués par des enfants, sans surveillance.
Gardez l’appareil électroménager et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est allumé ou
lorsqu’il refroidit.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
MISE EN GARDE. Surface chaude.
La surface est susceptible de chauffer lors de
l’utilisation du fer à repasser.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de cet appareil électroménager et le conserver afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Cet appareil électroménager a été conçu exclusivement pour une utilisation domestique normale dans un
environnement domestique.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu, c’est-à-dire comme fer à
repasser. Toute autre utilisation sera considérée comme inappropriée et par conséquent dangereuse. Le
fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une
utilisation inappropriée.
Cet appareil électroménager doit être connecté et utilisé conformément aux informations indiquées sur sa
plaque signalétique.
Cet appareil électroménager doit être connecté à une prise avec mise à la terre. S’il est absolument
nécessaire d’utiliser une rallonge, assurez-vous qu’elle convient pour 16 A et possède une prise avec une
mise à la terre.
L’appareil électroménager ne doit jamais être placé directement sous le robinet pour remplir le réservoir
d’eau.
La fiche électrique ne doit pas être retirée de la prise en tirant sur le câble.
Veuillez ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
Ne laissez pas l’appareil électroménager exposé aux conditions météorologiques telles que la pluie, le
soleil, le gel, etc.
Cet appareil électroménager atteint des températures élevées et produit de la vapeur lorsqu’il est utilisé,
ce qui peut ébouillanter quelqu’un ou causer des brûlures si l’appareil électroménager n’est pas utilisé
correctement.
Ne laissez pas le câble d’alimentation entrer en contact avec la semelle lorsque cette dernière est
chaude.
B&B TRENDS S.L.
décline toute responsabilité pour les dommages pouvant être causés aux personnes,
animaux ou objets en cas de non-respect de ces avertissements.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Remplissage du réservoir d’eau
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l’eau du robinet normale.
Important : N’utilisez pas d’additifs !
L’ajout d’autres liquides, comme le parfum, le vinaigre, l’amidon,
de la condensation provenant du sèche-linge ou du climatiseur ou encore de produits chimiques
endommagera l’appareil. Tout dommage occasionné par l’utilisation des produits susmentionnés
entraînera l’annulation de la garantie !
Remplissez le réservoir d’eau (7). Ne remplissez jamais au-delà du niveau « max » (8)
Conseil :
Pour prolonger la fonction vapeur optimale, il est possible de mélanger l’eau du robinet avec de
l’eau distillée ou déminéralisée 1:1. Si l’eau du robinet de chez vous est très dure, mélangez-la avec de
l’eau distillée ou déminéralisée 1:2.
Chauffage
Déroulez le tuyau d’alimentation (4) et le câble d’alimentation (5).
Ajustez le réglage de température (11) dans la position correspondante, en l’alignant avec l’index de
température (12).
Branchez le câble d’alimentation dans une prise avec mise à la terre. Le voyant lumineux du fer à
repasser (13) s’allume pour indiquer que le fer est chaud.
Lorsque le fer à repasser est prêt à être utilisé, le voyant lumineux s’éteint.
Processus de chauffe initial
Si votre modèle n’est pas équipé d’une commande électronique : pour que l’appareil ait le temps
d’atteindre la bonne température, veuillez patienter jusqu’à ce que le voyant lumineux du fer à
repasser (13) s’éteigne avant d’appuyer sur le bouton de libération de la vapeur (14).
Si votre modèle est équipé d’une commande électronique : la vapeur restera inactive pendant les
deux premières minutes pour que l’appareil atteigne la bonne température. Une fois la bonne
température atteinte, le voyant lumineux « vapeur prête » (2) s’arrête de clignoter et vous
entendrez deux bips.
Repassage à la vapeur
Appuyez sur le bouton de libération de la vapeur (14) pour repasser à la vapeur.
Lors de la première utilisation :
Appuyez sur le bouton de libération de la vapeur pendant 40 secondes
jusqu’à ce que de la vapeur sorte. La quantité de vapeur sera faible durant les premières secondes
d’utilisation, et elle augmentera progressivement. Des gouttes d’eau peuvent fuir s’il y a encore de l’air
dans le circuit.
Avertissement : Le repassage avec une quantité excessive de vapeur peut produire de la
condensation d’eau chaude et des gouttes d’eau chaude qui peuvent couler de la planche à
repasser ou de toute autre surface perméable.
Fonction « Jet de vapeur » *
Cet appareil électroménager a une fonction spéciale vous permettant de repasser les plis difficiles.
Appuyez rapidement sur le bouton de libération de la vapeur (14) deux fois de suite (double-clic). De
puissants jets de vapeur seront libérés.
Vapeur en position verticale
Peut être utilisé pour enlever les plis des vêtements ayant été suspendus, des rideaux, etc.
Ajustez le réglage de température (11) sur « max ».
Tenez le fer à repasser à 15 cm du vêtement que vous souhaitez repasser à la vapeur.
Appuyez sur le bouton de libération de la vapeur (14).
Avertissement : Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des vêtements lorsqu’une personne les
porte ou vers des personnes ou des animaux.
* disponible selon le modèle
MODES DE FONCTIONNEMENT
1. mode normal
Il est automatiquement activé par défaut lors de la mise en marche du fer. Le bouton "PROGRAM" (3)
reste éteint.
Il permet d'obtenir le meilleur résultat sur les vêtements épais et très froissés.
2. mode "Healthy" pour l'économie d'énergie *.
Si le programme « Sain » est activé, il fournit une combinaison spéciale de température et d’intervalles
d’application de vapeur pour obtenir un effet hygiénique sans utiliser d’additifs chimiques. Il peut être
utilisé sur tous les types de tissus et est très efficace à la fois sur des tissus épais et délicats. La
consommation d'eau et d'énergie de l'appareil est réduite, et un bon résultat de repassage peut encore
être obtenu pour la plupart des vêtements.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
« PROGRAMME »
(3). Le témoin lumineux du bouton-poussoir
s'allume et reste allumé.
Pour rebasculer en mode normal, appuyez à nouveau sur le bouton
« PROGRAMME »
. Le mode normal
est conseillé pour de meilleurs résultats sur des vêtements épais et très froissés.
Conseils pour une utilisation efficace :
Placez le fer sur le vêtement ou tissu que vous souhaitez désinfecter, ou verticalement face au vêtement,
tout en gardant une certaine distance.
Maintenez enfoncé le bouton de libération de la vapeur. De puissants jets de vapeur hygiénique seront
émis. Faites coulisser lentement le fer sur le vêtement ou verticalement de haut en bas pour de meilleurs
résultats.
3. mode "Boost" pour une puissance maximale*.
Pour les vêtements qui ont besoin d’un niveau de vapeur plus puissant, vous pouvez activer le mode «
Boost » pour obtenir une quantité maximale de vapeur.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
« PROGRAMME »
(3) pendant 5 secondes. Le témoin lumineux
du bouton-poussoir doit s'allumer et rester clignotant en permanence.
Pour revenir au réglage d’énergie normal, appuyez à nouveau sur le bouton
« PROGRAMME »
.
Arrêt automatique *
Afin d’assurer votre sécurité et d’économiser de l’énergie, l’appareil s’éteint automatiquement lorsqu’il n’a
pas été utilisé pendant 8 minutes.
Vous entendrez trois bips et tous les voyants (1, 2, 3) clignoteront.
Pour rallumer la centrale vapeur, appuyez à nouveau sur le bouton de libération de la vapeur (14).
* disponible selon le modèle
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Processus de détartrage
Modèles sans commande électronique.
Utilisez cette fonction environ toutes les 2 semaines si l’eau de chez vous est très dure.
Remplissez le réservoir (7) d’eau.
Ajustez le réglage de température (11) sur la position « max ».
Branchez le câble d’alimentation (5) pour allumer l’appareil.
Patientez jusqu’à ce que le témoin lumineux (13) s’éteigne.
Ajustez le réglage de température (11) sur la position « min ».
Tenez le fer à repasser au-dessus d’un évier. Appuyez sur le bouton de libération de la vapeur (14)
pendant environ 3 minutes.
Relâchez le bouton vapeur. Ajustez le réglage de température (11) sur la position « max » pour
faire sécher le fer.
Avertissement : Ne retirez pas le fer de l’évier avant la fin du processus. De l’eau bouillante et de
la vapeur seront libérées par la semelle, éliminant le tartre ou les dépôts qui peuvent se trouver à
l’intérieur.
Modèles à commande électronique *
L’appareil est équipé d’un indicateur d’avertissement de nettoyage automatique, qui indique que des
particules de tartre doivent être retirées de l’intérieur de la chambre à vapeur.
Lorsqu’il sera activé, vous entendrez trois bips et le voyant lumineux
« CALCCLEAN »
(1) clignotera,
indiquant que le processus doit être effectué.
Suivez le processus de détartrage :
Remplissez le réservoir (7) d’eau.
Ajustez le réglage de température (11) sur la position « max ».
Branchez le câble d’alimentation (5) pour allumer l’appareil.
Appuyez sur le bouton de détartrage
« CALCCLEAN »
(1) pendant 2 secondes. Le voyant lumineux du
bouton clignotera en rouge.
Attendez que le voyant lumineux (2) cesse de clignoter et reste allumé en permanence. Vous entendrez
deux bips.
Tenez le fer à repasser au-dessus d’un évier. Appuyez sur le bouton de libération de la vapeur (14)
pendant 2 secondes. Le processus de détartrage démarre automatiquement. Des bips courts seront émis
pendant ce processus.
Après environ 3 minutes, le fer à repasser cesse de libérer de la vapeur. Après un certain temps, un long
bip sera émis, indiquant que le processus de détartrage est terminé.
Avertissement : Ne retirez pas le fer de l’évier avant la fin du processus. De l’eau bouillante et de
la vapeur seront libérées par la semelle, éliminant le tartre ou les dépôts qui peuvent se trouver à
l’intérieur.
Une fois le processus de détartrage terminé, pour nettoyer la semelle (10), frottez immédiatement tout
résidu en passant un chiffon en coton humide sur le fer à repasser chaud. Essuyez le boîtier du fer avec
un chiffon puis laissez le fer refroidir.
2. Nettoyage de l’appareil
Nettoyez régulièrement votre appareil électroménager pour l’entretenir correctement.
Attention ! Risque de brûlure !
Si l’appareil électroménager n’est que légèrement sale, essuyez-le uniquement avec un chiffon en coton
humide, puis séchez-le.
Pour garder la semelle lisse, vous devez éviter tout contact avec des objets en métal dur. N’utilisez jamais
de tampon à récurer ou de produits chimiques pour nettoyer la semelle.
3. Rangement de l’appareil.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Videz le réservoir d’eau (7).
Placez le fer à repasser sur le réservoir d’eau, debout sur son talon, et verrouillez le fer avec le dispositif
de verrouillage (9).
Enroulez le câble d’alimentation (5) et le tuyau d’alimentation (4) dans les compartiments de rangement
(6). N’enroulez pas les cordons en serrant trop fort.
* disponible selon le modèle
Dépannage
Содержание SPACE HYGIENIC
Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Страница 45: ...BG UFESA 1 CALCCLEAN 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 45...
Страница 46: ...BG 8 8 2000 m 16 A 46...
Страница 47: ...BG B B TRENDS S L 7 8 1 1 1 2 4 5 11 12 13 13 14 2 14 40 14 47...
Страница 48: ...BG 11 15 14 1 PROGRAM 3 2 Healthy 3 3 Boost Boost 3 5 8 1 2 3 14 48...
Страница 49: ...BG 1 2 7 11 5 13 11 14 3 11 CALCCLEAN 1 7 11 5 CALCCLEAN 1 2 2 14 2 3 10 2 3 7 9 5 4 6 49...
Страница 50: ...CALCCLEAN 1 Boost 4 14 CALCCLEAN 1 BG 50...
Страница 51: ...BG 2012 19...
Страница 52: ...AR 52...
Страница 53: ...AR...
Страница 54: ...AR 54...
Страница 55: ...55 AR...
Страница 56: ...56 AR...
Страница 61: ......