background image

8

LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS

QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.

ATENCIÓN

LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. 

GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.

DESCRIPCIÓN

1. Pulsador e indicador luminoso de aviso de limpieza 

“CALCCLEAN”

 *

2. Indicador luminoso vapor preparado *

3. Pulsador e indicador luminoso de ahorro de energía 

“PROGRAM”

 *

4. Manguera de suministro

5. Cable de red

6. Fijación de la manguera de suministro y del cable de red

7. Depósito de agua

8. Boca de llenado del depósito con marca de llenado máximo

9. Sistema de anclaje de la plancha

10. Suela

11. Selector de temperatura

12. Indicador de temperatura

13. Lámpara piloto

14. Pulsador de vapor

* disponible según modelo

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

No deje el aparato desatendido mientras está conectado 

a la red.

Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el 

aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras 

su utilización.

Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.

Cuando la plancha esté colocada sobre el talón o el 

soporte, asegúrese de situarla sobre una superficie 

estable.

No utilice el aparato si se ha caído, muestra daños 

visibles si tiene fugas de agua. Deberá ser revisado por 

un servicio de asistencia técnica autorizado antes de 

utilizarlo de nuevo.

Con objeto de evitar situaciones de peligro, cualquier 

trabajo de reparación que pueda ser necesario, como 

por ejemplo sustituir el cable eléctrico, deberá ser 

realizado por un servicio de Asistencia Técnica 

autorizado.

Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años 

y superior, y personas con capacidades físicas, 

sensoriales mentales reducidas o falta de experiencia y 

conocimiento, si se les ha dado la supervisión o 

instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de 

una manera segura y comprenden los peligros que 

implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La 

limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no 

deben realizarlos los niños sin supervisión.

Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los 

niños menores de 8 años cuando está conectado o 

enfriándose.

Este aparato está diseñado para uso doméstico en 

altitudes inferiores a 2000 m sobre el nivel del mar.

 

ATENCIÓN. Superficie caliente. La superficie    

 

puede calentarse durante el funcionamiento.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior.

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico, quedando por tanto excluido el uso 

industrial del mismo.

Utilice este aparato sólo para los fines para los que ha sido diseñado, es decir, como una plancha. 

Cualquier otro uso se considerará inadecuado y, en consecuencia, peligroso. El fabricante no será 

responsable de ningún daño resultante de un uso indebido o inadecuado.

Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que el voltaje se corresponde con el indicado en la 

placa de características.

Este aparato debe conectarse a una toma con conexión a tierra. Si utiliza una alargadera, asegúrese de 

que dispone de una toma de 16 a bipolar con conexión a tierra.

No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el depósito con agua.

No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable.

Nunca introduzca el aparato en agua o ningún otro fluido.

No deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol, escarcha, etc.).

Este aparato alcanza temperaturas elevadas y produce vapor durante su utilización, lo cual podría causar 

escaldaduras o quemaduras en caso de uso inadecuado.

No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha cuando ésta se encuentre caliente.

B&B TRENDS S.L.

 declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas, 

animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores.

CÓMO USAR LA PLANCHA

Llenar de agua el depósito

Su estación de planchado ha sido diseñada para usar agua del grifo.

Importante: ¡No utilizar aditivos! 

Añadir cualquier otro líquido, como perfume, vinagre, almidón,

agua de condensación de secadoras, agua de condensación de aires acondicionados u otros productos

químicos puede ocasionar daños en el aparato e implica la anulación de la garantía.

Llene de agua el depósito (7). Nunca sobrepase la marca de llenado máximo “max” (8).

Consejo: 

Para prolongar la vida útil del aparato, mezcle agua del grifo con agua destilada o

desmineralizada en la misma proporción (1:1). Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua del grifo

con agua destilada o desmineralizada en doble proporción (1:2).

Calentamiento

Desenrolle la manguera de suministro (4) y el cable de red (5). 

Gire el selector de temperatura (11) hasta la posición que desee, alineándolo con el indicador (12).

Conecte el cable en una toma provista de conexión a tierra. La lámpara piloto (13) se encenderá 

indicando que la plancha se está calentando.

Cuando la plancha esté lista para su uso, la lámpara piloto se apaga.

Proceso de calentamiento inicial

Si su modelo no está provisto de control electrónico: 

para dar tiempo a que el aparato alcance la 

temperatura adecuada para la función, espere hasta que la lámpara piloto (13) se apague antes de 

activar el pulsador de salida de vapor (14).

Si su modelo está provisto de control electrónico:

 la salida de vapor permanecerá bloqueada durante 

los dos primeros minutos para dar tiempo a que el aparato alcance la temperatura adecuada para la 

función. conectar el aparato. El indicador luminoso de vapor preparado (2) parpadeará hasta alcanzar la 

temperatura adecuada. Cuando la plancha está lista para ser usada, el indicador luminoso se iluminará 

de forma permanente y se emitirán dos señales sonoras.

Planchado con vapor. 

Presione el pulsador de vapor (14) para planchar con vapor.

En el primer uso:

 presione el pulsador de vapor durante 40 segundos hasta que se produzca vapor. 

Durante los primeros segundos de uso la cantidad de vapor será menor y aumentará progresivamente. 

Podría producirse alguna gota de agua hasta que desaparezca el aire del circuito.

Atención: planchar con una cantidad de vapor elevada puede producir condensación de agua 

caliente, y ésta puede gotear fuera de la tabla de planchado o a través de cualquier otra superficie 

permeable.

Función “Steam Shot” *

Este aparato está provisto de una función especial para tratar arrugas persistentes.

Presione dos veces de forma breve y rápida (doble clic) el pulsador de salida de vapor (14). Se emitirán 

potentes disparos de vapor que penetran profundamente en el tejido.

Planchado vertical

Utilícelo para eliminar arrugas de prendas colgadas de perchas, cortinas, etc.

Seleccione la temperatura “max” girando el selector de temperatura (11).

Mantenga la plancha en posición vertical, guardando una distancia de unos 15 cm respecto a la prenda.

Presione el pulsador de salida de vapor (14).

ATENCIÓN: No proyecte el vapor sobre ropa puesta. No dirija el chorro de vapor hacia personas 

o animales.

* disponible según modelo

MODOS DE FUNCIONAMIENTO

1. Modo Normal

Se activa automáticamente por defecto al encender la plancha.  El pulsador "PROGRAM" (3) permanece 

apagado.

Permite obtener el mejor resultado en prendas gruesas y muy arrugadas.

2. Modo "Healthy" para ahorro de energía *

Si el programa “Healthy” está activado, el mismo proporciona una combinación especial de temperatura 

e intervalos de aplicación de vapor para obtener un efecto higiénico sin necesidad de usar aditivos 

químicos. Puede ser usado en todo tipo de tejidos y es extremadamente eficiente tanto en los tejidos 

gruesos como en los delicados. El consumo de agua y energía del aparato se reduce, y aun así se puede 

obtener un buen resultado de planchado para la mayoría de las prendas.

Presione el pulsador 

“PROGRAM”

 (3) . La lámpara indicadora del pulsador se iluminará y permanecerá 

encendida.

Para volver al modo normal, presione el botón 

“PROGRAM”

 de nuevo. Se recomienda el modo normal 

para obtener el mejor resultado en prendas gruesas y muy arrugadas.

Consejos para un uso eficiente:

Coloque la plancha sobre la prenda o tejido que desee desinfectar, o en posición vertical frente a la 

prenda guardando cierta distancia.

Presione de forma continuada el pulsador de salida de vapor. Se emitirán potentes golpes de vapor 

higiénico. Deslice lentamente la plancha sobre la prenda o hacia arriba y abajo en posición vertical para 

obtener un mejor resultado.

3. Modo “Boost” de máxima potencia*

Para las prendas que requieren mayor potencia de vapor, puede activar el modo “Boost” para obtener la 

máxima cantidad de vapor.

Mantenga presionado durante 5 segundos el pulsador 

“PROGRAM”

 (3). El indicador luminoso del 

pulsador se iluminará y permanecerá parpadeando de forma ininterrumpida.

Para volver a la configuración de energía normal, presione el pulsador 

“PROGRAM”

 nuevamente.

Apagado automático *

Para su seguridad y para ahorrar energía, el aparato se desconectará de forma automática si no ha sido 

utilizado durante un periodo de 8 minutos. Se emitirán tres señales sonoras y todos los indicadores 

luminosos de los pulsadores del panel (1, 2, 3) comenzarán a parpadear.

Para volver a conectar la estación y continuar con el planchado, presione de nuevo el pulsador de vapor 

(14).

* disponible según modelo

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

1. Proceso de descalcificación

Modelos sin control electrónico.

Realice una limpieza cada dos semanas si el agua de su zona es dura.

Llene de agua el depósito (7).

Seleccione la temperatura “max” girando el selector de temperatura (11).

Enchufe el cable de red (5) para conectar el aparato.

Espere hasta que la lámpara piloto (13) se apague.

Seleccione la temperatura “min” girando el selector de temperatura (11).

Coloque la plancha sobre un fregadero. Mantenga presionado el pulsador de salida de vapor (14) durante 

unos 3 minutos. 

Deje de presionar el pulsador de salida de vapor. Seleccione la temperatura “max” girando el selector de 

temperatura (11) para secar la plancha.

Atención: No retire la plancha del fregadero hasta que el proceso de descalcificación haya 

terminado. Por la base se expulsará agua caliente y vapor, que arrastrarán la cal e impurezas que 

pudiera haber dentro de la cámara.

Modelos con control electrónico.

Este aparato está provisto de un sistema de aviso automático que le recordará la necesidad de eliminar 

la cal de la suela.

Al activarse, se emitirán 3 pitidos y la lámpara del botón 

“CALCCLEAN”

 (1) comenzará a parpadear 

indicando que se debe realizar el siguiente proceso de descalcificación.

Llene el depósito (7) con agua.

Seleccione la temperatura “max” girando el selector de temperatura (11).

Enchufe el cable de red (5) para conectar el aparato.

Presione el pulsador de descalcificación 

“CALCCLEAN”

 (1) durante 2 segundos. Su lámpara indicadora 

se parpadeará en color rojo.

Espere hasta que el indicador luminoso (2) deje de parpadear y se ilumine de forma permanente. Se 

emitirán dos señales sonoras.

Coloque la plancha sobre un fregadero. Presione el pulsador de salida de vapor de la plancha (11) 

durante 2 segundos. El proceso de descalcificación comenzará de forma automática. A lo largo del 

proceso, se emitirán señales sonoras breves.

Al cabo de unos 3 minutos aproximadamente, la plancha deja de emitir vapor. Después de un corto 

tiempo se emitirá una señal sonora de larga duración, que indica que el proceso de descalcificación ha 

terminado. 

Atención: No retire la plancha del fregadero hasta que el proceso de descalcificación haya 

terminado. Por la base se expulsará agua caliente y vapor, que arrastrarán la cal e impurezas que 

pudiera haber dentro de la cámara.

Tras terminar el proceso de descalcificación, para limpiar cualquier residuo que pudiera quedar en la 

suela (10), pase inmediatamente la plancha caliente sobre un paño de algodón húmedo. Seque la 

carcasa de la plancha con un paño.

2. Limpieza del aparato

Limpie regularmente el aparato.

Atención: riesgo de quemaduras.

Si el aparato está ligeramente sucio, límpielo con un paño de algodón húmedo. A continuación, séquelo. 

Para mantener la suela suave, evite que entre en contacto con objetos metálicos. No utilice nunca 

estropajos ni productos químicos para limpiar la suela.

3. Guardar el aparato

Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Vacíe el depósito de agua (7).

Coloque la plancha sobre la estación de planchado, apoyada sobre el talón, y bloquee la plancha con

el sistema de anclaje (9).

Enrolle la manguera de vapor (4) y el cable de red (5) en la fijación (6). No enrolle los cables con 

demasiada fuerza.

* disponible según modelo

Resolución de problemas

PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

SOLUCIÓN

La plancha produce humo 

cuando se enciende

Durante la primera utilización:

ciertos componentes del aparato 

se engrasan ligeramente en 

fábrica y pueden producir un 

poco de humo cuando se 

calienta inicialmente

Esto es completamente normal 

y desaparecerá tras unos 

momentos

El indicador 

“CALCCLEAN”

(1) no se apaga

Se ha detenido el proceso de 

descalcificación antes de 

completarse

Reinicie y complete el proceso 

de descalcificación

La plancha expulse una gran 

cantidad de vapor

El modo “Boost” está activado

Para activar nuevamente el 

modo de energía normal, pulse 

el botón 

“PROGRAM”

.

No sale vapor o apenas sale 

vapor.

El depósito de agua está vacío.

La suela no está lo 

suficientemente caliente

Llene el depósito de agua.

Espere hasta que la suela de la 

plancha esté suficientemente 

caliente o aumente la 

temperatura de la suela

El aparato hace un sonido 

de bombeo

Se está bombeando agua en la 

plancha

Es normal

El deposito está vacío.

Llene de agua el depósito

Durante el primer uso el agua no 

ha llenado completamente la 

manguera de suministro (4)

Mantenga accionado el pulsador 

de vapor (14) hasta que salga 

vapor

El indicador luminoso 

“CALCCLEAN”

 (1) parpadea. 

No ha completado el proceso de 

descalcificación

Lleve a cabo un ciclo de limpieza 

(ver apartado “Proceso de 

descalcificación”)

La plancha no

produce vapor

Hay una acumulación de óxido

o minerales en la plancha

Lleve a cabo un ciclo de limpieza

(ver apartado “proceso de

descalcificación”)

Se han utilizado productos 

químicos o aditivos

No añada productos al agua (ver

apartado “llenar de agua el 

depósito”).

Limpie la suela con un paño 

húmedo

Surge suciedad por la suela 

o la suela está sucia

Si lo anterior no soluciona el problema, póngase en contacto con un servicio 

de asistencia técnica autorizado.

ES

Содержание SPACE HYGIENIC

Страница 1: ...centro de planchado PL2650 SPACE HYGIENIC PL2500 SPACE manual de instrucciones ES BG AR PT manual de instru es EN instructions manual FR mode d emploi IT manuale di istruzioni DE bedienungsanleitung...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Страница 3: ...9 Sistema de anclaje de la plancha 10 Suela 11 Selector de temperatura 12 Indicador de temperatura 13 L mpara piloto 14 Pulsador de vapor disponible seg n modelo INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD N...

Страница 4: ...as para una posible consulta posterior Este aparato ha sido dise ado exclusivamente para uso dom stico quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo Utilice este aparato s lo para los fines...

Страница 5: ...que la l mpara piloto 13 se apague antes de activar el pulsador de salida de vapor 14 Si su modelo est provisto de control electr nico la salida de vapor permanecer bloqueada durante los dos primeros...

Страница 6: ...resultado en prendas gruesas y muy arrugadas Consejos para un uso eficiente Coloque la plancha sobre la prenda o tejido que desee desinfectar o en posici n vertical frente a la prenda guardando ciert...

Страница 7: ...spere hasta que el indicador luminoso 2 deje de parpadear y se ilumine de forma permanente Se emitir n dos se ales sonoras Coloque la plancha sobre un fregadero Presione el pulsador de salida de vapor...

Страница 8: ...la plancha est suficientemente caliente o aumente la temperatura de la suela El aparato hace un sonido de bombeo Se est bombeando agua en la plancha Es normal El deposito est vac o Llene de agua el de...

Страница 9: ...distribuidor ayuntamiento o administraci n local Este aparato est marcado con el s mbolo de cumplimiento con la directiva europea 2012 19 UE relativa a la eliminaci n de aparatos el ctricos y electr n...

Страница 10: ...loqueio do ferro de engomar 10 Base 11 Controlo da temperatura 12 ndice de temperatura 13 Luz de aviso do ferro de engomar 14 Bot o de liberta o de vapor dispon vel consoante o modelo INSTRU ES GERAIS...

Страница 11: ...pode ficar quente durante a utiliza o AVISOS IMPORTANTES Leia atentamente as instru es de utiliza o do aparelho e conserve as para consulta futura Este aparelho foi concebido exclusivamente para utili...

Страница 12: ...o de alimenta o a uma tomada com liga o terra A luz de aviso do ferro de engomar 13 acende para indicar que o ferro de engomar est a aquecer Quando o ferro de engomar estiver preparado para utiliza o...

Страница 13: ...ot o de press o acender se e permanecer acesa Para regressar ao modo normal prima novamente o bot o PROGRAM PROGRAMA O modo normal recomendado para obter os melhores resultados em pe as de roupa gross...

Страница 14: ...xe de piscar e fique acesa de forma permanente Ser o emitidos dois sinais sonoros Segure o ferro de engomar sobre um lavat rio Prima o bot o de liberta o de vapor 14 durante 2 segundos O processo de d...

Страница 15: ...por de forma gradual at estabilizar O aparelho faz um som de bombeamento Est a ser bombeada gua para o ferro de engomar Isto normal O dep sito de gua est vazio Encha o dep sito de gua Durante a primei...

Страница 16: ...s obsoletos junto do seu munic pio Este produto est em conformidade com a Diretiva Europeia 2012 19 UE sobre Res duos de Equipamentos El tricos e Eletr nicos conhecida como REEE que fornece a base leg...

Страница 17: ...Temperature control 12 Temperature index 13 Iron pilot light 14 Steam release button available depending on the model GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS The appliance must not be left unattended while it is...

Страница 18: ...and safeguard them for future reference This appliance has been designed exclusively for normal household use in home environment This appliance must be used only for the purposes for which it was des...

Страница 19: ...ime to reach the right temperature please wait until the iron pilot light 13 goes off before pressing the steam release button 14 If your model is equipped with electronic control steam will be inacti...

Страница 20: ...ed for best results on thick and heavily wrinkled garments Tips for efficient use Place the iron on the garment or fabric you want to disinfect or vertically in front of the garment keeping a certain...

Страница 21: ...he button will flash in red colour Wait until the indicator light 2 stops flashing and remains lit permanently Two beeps will be heard Hold the iron over a sink Press the steam release button 14 for 2...

Страница 22: ...duces steam gradually until it is stabilized The appliance makes a pumping sound Water is being pumped into the iron This is normal The water tank is empty Fill the water tank During first use water h...

Страница 23: ...obsolete appliances This product complies with European Directive 2012 19 EU on electrical and electronic devices known as WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment provides the legal framework a...

Страница 24: ...t lumineux du fer repasser 14 Bouton de lib ration de la vapeur disponible selon le mod le CONSIGNES G N RALES DE S CURIT L appareil lectrom nager ne doit pas tre laiss sans surveillance lorsqu il est...

Страница 25: ...N GARDE Surface chaude La surface est susceptible de chauffer lors de l utilisation du fer repasser AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Veuillez lire attentivement le mode d emploi de cet appareil lectrom nager...

Страница 26: ...hauffage D roulez le tuyau d alimentation 4 et le c ble d alimentation 5 Ajustez le r glage de temp rature 11 dans la position correspondante en l alignant avec l index de temp rature 12 Branchez le c...

Страница 27: ...pour la plupart des v tements Appuyez et maintenez enfonc le bouton PROGRAMME 3 Le t moin lumineux du bouton poussoir s allume et reste allum Pour rebasculer en mode normal appuyez nouveau sur le bout...

Страница 28: ...2 cesse de clignoter et reste allum en permanence Vous entendrez deux bips Tenez le fer repasser au dessus d un vier Appuyez sur le bouton de lib ration de la vapeur 14 pendant 2 secondes Le processus...

Страница 29: ...ent jusqu ce qu il se stabilise L appareil met un bruit de pompage L eau est pomp e dans le fer repasser C est tout fait normal Le r servoir d eau est vide Remplissez le r servoir d eau Lors de la pre...

Страница 30: ...oduit est conforme la directive europ enne 2012 19 UE concernant les appareils lectriques et lectroniques connue sous le nom DEEE D chets d quipements lectriques et lectroniques qui fournit le cadre j...

Страница 31: ...10 Piastra 11 Controllo temperatura 12 Indice temperatura 13 Spia ferro da stiro 14 Tasto per rilascio vapore disponibile a seconda del modello ISTRUZIONI GENERICHE PER LA SICUREZZA L apparecchio non...

Страница 32: ...no a 2000 metri sul livello del mare ATTENZIONE Superficie molto calda La superficie pu divenire molto calda durante l uso AVVERTENZE IMPORTANTI Leggere attentamente le istruzioni d uso dell apparecch...

Страница 33: ...ndice di temperatura 12 Inserire il cavo di rete in una presa messa a terra La spia del ferro da stiro 13 si accender per indicare che il ferro si sta riscaldando Quando il ferro da stiro pronto per l...

Страница 34: ...nte PROGRAMMA 3 La spia sul pulsante si accende e rimane accesa Per tornare alla modalit normale premere nuovamente il pulsante PROGRAMMA La modalit normale consigliata per i migliori risultati su cap...

Страница 35: ...indicatrice 2 cesser di lampeggiare e rimarr accesa in modo permanente Verranno emessi due segnali acustici Tenere il ferro da stiro sopra un lavandino Premere il tasto di rilascio del vapore 14 per 2...

Страница 36: ...e vapore gradualmente finch non si stabilizza L apparecchio emette un suono di pompaggio L acqua viene pompata nel ferro da stiro normale Il serbatoio dell acqua vuoto Riempire il serbatoio dell acqua...

Страница 37: ...mazioni su come smaltire vecchi apparecchi Questo prodotto conforme alla direttiva europea 2012 19 UE sui dispositivi elettrici ed elettronici nota come WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment...

Страница 38: ...Temperaturanzeige 13 Betriebsanzeige B geleisen 14 Dampftaste modellabh ngig ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Das Ger t darf nicht unbeaufsichtigt bleiben w hrend es an das Stromnetz angeschlossen ist Z...

Страница 39: ...Hei e Fl chen Die Oberfl chen k nnen w hrend des Gebrauchs sehr hei werden WICHTIGE WARNHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung f r das Ger t sorgf ltig durch und bewahren Sie diese zum sp teren Na...

Страница 40: ...ie entsprechende Position der Temperaturanzeige 12 ein Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose Die Betriebsanzeige des B geleisens 13 leuchtet auf und gibt damit an dass sich das B geleis...

Страница 41: ...elampe an der Drucktaste leuchtet auf und bleibt eingeschaltet Um zum normalen Modus zur ckzukehren dr cken Sie erneut die Taste PROGRAM F r beste Ergebnisse bei dicken und stark zerknitterten Kleidun...

Страница 42: ...und dauerhaft leuchtet Es ert nen zwei Piept ne Halten Sie das B geleisen ber ein Waschbecken Dr cken Sie 2 Sekunden lang die Dampftaste 14 Der Entkalkungsvorgang startet automatisch W hrend dieses Vo...

Страница 43: ...ampf produziert bis es sich stabilisiert hat Das Ger t macht ein pumpendes Ger usch Wasser wird in das B geleisen gepumpt Das ist normal Der Wassertank ist leer F llen Sie den Wassertank Beim ersten G...

Страница 44: ...rgen k nnen Dieses Ger t entspricht der Europ ischen Richtlinie 2012 19 EU ber elektrische und elektronische Ger te bekannt als WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment die den in der Europ isch...

Страница 45: ...BG UFESA 1 CALCCLEAN 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 45...

Страница 46: ...BG 8 8 2000 m 16 A 46...

Страница 47: ...BG B B TRENDS S L 7 8 1 1 1 2 4 5 11 12 13 13 14 2 14 40 14 47...

Страница 48: ...BG 11 15 14 1 PROGRAM 3 2 Healthy 3 3 Boost Boost 3 5 8 1 2 3 14 48...

Страница 49: ...BG 1 2 7 11 5 13 11 14 3 11 CALCCLEAN 1 7 11 5 CALCCLEAN 1 2 2 14 2 3 10 2 3 7 9 5 4 6 49...

Страница 50: ...CALCCLEAN 1 Boost 4 14 CALCCLEAN 1 BG 50...

Страница 51: ...BG 2012 19...

Страница 52: ...AR 52...

Страница 53: ...AR...

Страница 54: ...AR 54...

Страница 55: ...55 AR...

Страница 56: ...56 AR...

Страница 57: ...ar por uma redu o no pre o ou um cancelamento da venda qualquer uma das op es devendo ser tratada diretamente com o vendedor A garantia tamb m cobre a substitui o de pe as de reposi o sempre que o pro...

Страница 58: ...APPORTO DI GARANZIA B B TRENDS S L garantisce la conformit di questo prodotto per l uso a cui destinato per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita In caso di guasto dur...

Страница 59: ...die Reparatur des Ger ts an einen autorisierten technischen Service von B B TRENDS SL wenden Jegliche Manipulation durch nicht von B B TRENDS SL autorisierte Personen oder unvorsichtige oder unsachge...

Страница 60: ...SERVICE TECHNIQUE ST SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 93 560 67 05 sat bbtrends es B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 C I F B 86880473 www bbtrends es Consulte el SAT autorizado...

Страница 61: ......

Страница 62: ...B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Espa a www bbtrends es Ver 02 2022...

Отзывы: