background image

2

Tervetuloa Tulikivi-tuotteen käyttäjäksi

Onnittelemme erinomaisesta tuotevalinnasta. Toivomme sinulle 
paljon lämpöisiä hetkiä Tulikivi-tuotteen äärellä. Noudattamal-
la näitä käyttöohjeita tulisija toimii suunnitellulla tavalla palaen 
puhtaasti sekä lämmittäen tasaisesti ja pitkään.

Välkommen som användare av 
en Tulikivi produkt

Vi gratulerar dig till ett utmärkt produktval. Vi önskar dig mån-
ga varma stunder vid din Tulikivi produkt. När du följer den 
här bruksanvisningen fungerar eldstaden som den ska – ren 
förbränning samt jämn och långvarig värmeavgivning.

Welcome to the world of Tulikivi

Congratulations on your excellent choice of product. We wish 
you many warm moments around your Tulikivi fi replace. By fol-
lowing the instructions in this operating manual, you will ensure
that your fi replace works in the manner intended - burning 
cleanly and giving out heat steadily and for a long time.

Herzlichen Glückwunsch zu 
Ihrem neuen Tulikivi-Produkt

Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer ausgezeichneten Produktwahl. 
Wir wünschen Ihnen viele wärmende Momente im Bereich Ihres 
Tulikivi-Produkts. Durch Befolgen dieser Bedienungsanleitung 
stellen Sie sicher, dass die Feuerstelle wie vorgesehen funktio-
niert, sauber brennt sowie lang und gleichmäßig wärmt. 

Welkom als gebruiker van een Tulikivi

Gefeliciteerd met uw uitstekende keuze! We wensen u veel warme 
momenten aan de zijde van uw Tulikivi. Wanneer u deze gebruik-
saanwijzingen volgt, functioneert de kachel op de bedoelde wijze: 
schoon brandend, gelijkmatig en langdurig verwarmend.

Benvenuti nella famiglia di Tulikivi

Complimenti per aver scelto un ottimo prodotto. Vi auguriamo 
molti momenti calorosi accanto alla vostra stufa Tulikivi. Seguendo 
queste istruzioni d’uso, la stufa funzionerà correttamente, bru-
ciando in modo pulito e riscaldando uniformemente e a lungo.

Bienvenue parmi les utilisateurs de Tulikivi !

Nous vous félicitons pour votre choix judicieux et nous vous 
souhaitons de chaleureux moments auprès de votre Tulikivi. Si 
vous suivez ces consignes d’utilisation, votre poêle-cheminée 
fonctionnera parfaitement, avec une combustion propre et en 
chauffant de façon régulière et prolongée.

Добро пожаловать в число покупателей 
продукции Tulikivi!

Поздравляем Вас с отличным выбором и желаем много теплых 
моментов вблизи каминных печей Tulikivi. При соблюдении данных 
инструкций каминная печь будет работать надлежащим образом, 
обеспечивая чистое горение и выделяя длительное и ровное тепло. 

Tere tulemast Tulikivi toote kasutajaks

Õnnitleme suurepärase tootevaliku puhul. Soovime teile palju 
sooje hetki Tulikivi toote ees. Neid kasutusjuhendeid järgides 
toimib kolle planeeritud viisil, põledes puhtalt ning soojendades 
ühtlaselt ja pikalt.

Содержание HETTA

Страница 1: ...ruksanvisning L tta kaminer Operating manual Lightweight fireplaces Bedienungsanleitung Kamin fen Gebruiksaanwijzing Lichtgewicht kachels Istruzioni d uso Stufe leggere Mode d emploi Les po les mixtes...

Страница 2: ...r Bedienungsanleitung stellen Sie sicher dass die Feuerstelle wie vorgesehen funktio niert sauber brennt sowie lang und gleichm ig w rmt Welkom als gebruiker van een Tulikivi Gefeliciteerd met uw uits...

Страница 3: ...3 K ytt ohje 4 Bruksanvisning 6 Operating manual 8 Bedienungsanleitung 12 Gebruiksaanwijzing 14 Istruzioni d uso 16 Mode d emploi 18 20 Kasutusjuhend 22...

Страница 4: ...hdas ja ettei tuhka astia ole t ynn Tuhka astian tyhjent miseksi avaa tulipes n luuk ku poista arina ja ota tuhka astia varovasti ulos K yt tarvittaessa apuv linett kuva 3 Tyhjennyksen j lkeen varmist...

Страница 5: ...UKUN LASIN PUHDISTUS Tulikivi tulisijojen luukut on suunniteltu siten ett ilmavirtaus huuhtelee lasia sis lt p in pit en sen kirkkaana Mik li lasipintaan kuitenkin tarttuu nokea kannattaa se puhdistaa...

Страница 6: ...f r full N r du vill t mma askl dskopp ppna eldstadsluckan lyft rostret och ta f rsiktigt ut askl dskopp An v nd redskap vid behov bild 3 L t alltid askl dskopp st p sin plats medan du eldar Hantera f...

Страница 7: ...t ljstensytan f rsiktigt Du undviker slipgr n ser genom att slipa stenytan nda till fogarna Reng r stenytan efter slipningen med ljummet vatten och torka den noga Stenytor med grov textur kan reng ra...

Страница 8: ...a tight tting lid as ashes may smolder for as long as 24 hours after ring The ue connection pipe must be swept at least once a year DISPOSAL OF ASHES The closed container of ashes should be placed on...

Страница 9: ...functioning of the replace However a panel must be changed if it is broken or badly chipped Note When a re is burning the cast iron door frame and glass do get very hot avoid contact with these areas...

Страница 10: ...rbage or flammable fluids such as naphta or engine oil Keep these and all other combus tibles along with children furniture and firewood away the fireplace and never use it to dry firewood or clothes...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...mal eine Holzmenge von ca 2 kg h verbrannt werden Die empfohlene H chstmenge und un unterbrochenen Heizzeiten der verschiedenen Modelle sind in Tabelle 1 angegeben T gliche Beheizung KONTROLLE VON ROS...

Страница 13: ...inerer Kratzer Die Stein chen vor sichtig schleifen Schleifspuren lassen sich vermeiden indem der Stein bis zu den n chsten Fugen geschliffen wird Nach dem Schleifen wird die Specksteinober che mit la...

Страница 14: ...oor het legen van de bak open de kacheldeur verwijder het rooster en haal de asverzamelbak er voorzichtig uit Gebruik zonodig het hulpmiddel foto 3 Controleer na lediging of deze weer goed op zijn pla...

Страница 15: ...huren met lauw water en maak het zorgvuldig droog Geruwd steenoppervlak kan worden gerei nigd met een messingborstel REINIGING VAN HET GLAS De deuren van Tulikivi kachels zijn zo ontworpen dat de luch...

Страница 16: ...GLIA E DELLA CASSETTA PER LE CENERI Prima dell accensione controllare che la griglia sia pulita e che la cassetta per le ceneri non sia piena Per svuotare la cassetta per le ceneri aprire lo sportello...

Страница 17: ...pietra no ai giunti Dopo questa operazione pulire la super cie di pietra con dell acqua tiepida ed in seguito asciugarla con cura Le super ci in pietra lavorate in modo grezzo possono essere pulite co...

Страница 18: ...terruption recommand es pour chaque mod le gurent dans le tableau 1 Chauffage quotidien INSPECTION DE LA GRILLE ET DU CENDRIER Avant d allumer le feu v ri ez que la grille est propre et que le cen dri...

Страница 19: ...es traces de pon age seront moins visibles en pon ant jusqu aux joints suivants Apr s le pon age nettoyez la surface de la pierre l eau ti de et s chez la soigneusement Les surfaces en pierre nition b...

Страница 20: ...20 Tulikivi 1 Salla 0 5 1 2 15 20 4 10 25 2 1 3 1 2 4 2 3 1 2 3...

Страница 21: ...21 3 4 5 Salla 150 200 C Tulikivi Kiisa Tulikivi c HETTA 2 0 5 1 4 KIISA 2 0 5 1 4 TITANIA 2 0 5 1 4 SALLA 2 0 5 1 3 ZEVIO 2 0 5 1 4 1 Tulikivi 4 Salla 5...

Страница 22: ...ks puhas ja tuha sahtel poleks t is Tuhasahtli t hjendamiseks avage kolde luuk eemaldage rest ja v tke tuhasahtel ettevaatlikult v lja Vajadusel kasutage abivahendeid joonis 3 P rast t hjendamist kont...

Страница 23: ...llete uksed on konstrueeritud nii et huvool p hib klaasi seestpoolt ja hoiab selle l bipaistva Kui uksele satub tahma tuleks see puhastada kohe kui kolle on jahtunud Tuhk on koloogiliseks ja alati k e...

Страница 24: ...1 715 9919 Austria Neuhauser Speckstein fen Bahnhofstrasse 54 A 4810 Gmunden Tel 43 7612 744 58 Fax 43 7612 744 584 Italy Eurotrias S r l GmbH Via G Di Vittorio Str 9 I 39100 Bol zano Bozen Tel 39 0 4...

Отзывы: