background image

14

parcheggi a più piani, garage
o traghetti.

5. Alla prima messa in funzio-
ne di un apparecchio nuovo
di fabbrica (o dopo un lungo
periodo di inattività) è possi-
bile si verifichi per breve tem-
po una leggera emissione di
fumo e di odori. Si raccoman-
da di far funzionare l’apparec-
chio sulla posizione di regime
massimo, ventilando bene
l’ambiente.

6. Eventuali rumori strani del
bruciatore o sollevamenti di
fiamma indicano che il rego-
latore è difettoso e che
dev'essere controllato.

7. Gli oggetti termosensibili
(ad es. bombolette spray) non
devono essere riposte nel va-
no d'installazione del riscalda-
mento, in quanto in determi-
nate circostanze possono 
determinarsi temperature
troppo elevate.

8. Per l'impianto a gas posso-
no essere utilizzati esclusiva-
mente dispositivi di regolazio-
ne della pressione conformi
ai requisiti della norma
EN 12864 (per i veicoli) con
una pressione d'uscita fissa di
30 mbar (

oppure

di 50 mbar

per gli impianti più vecchi).
La velocità di flusso del di-
spositivo di regolazione della
pressione deve corrispondere
almeno al consumo massimo
di tutti gli apparecchi montati
dal produttore dell'impianto.

Si consigliano il regolatore
per caravan Truma o, nel ca-
so di impianto a due bombo-
le, il set regolatore della pres-
sione del gas Duomatic Plus.
I regolatori Truma sono stati
sviluppati appositamente per
resistere alle forti sollecitazio-
ni cui sono soggetti caravan
e veicoli. Oltre alla valvola 
di sicurezza contro la sovra-
pressione sono dotati di 
manometro che consente di
controllare la tenuta ermetica
dell’impianto a gas. A tempe-
rature di 0°C o inferiori, i di-
spositivi di regolazione della
pressione dovrebbero essere
utilizzati con un impianto 
deghiacciante (Eis-Ex).

Possono essere utilizzati
esclusivamente tubi flessibili
di raccordo per i regolatori
conformi ai regolamenti vi-
genti nel paese d'uso. I tubi
flessibili devono essere sem-
pre controllati per escludere
rotture. Per l'uso in inverno,
impiegare solo tubi flessibili
speciali resistenti alle tempe-
rature invernali.

I dispositivi di regolazio-

ne della pressione e i

cavi flessibili devono essere
sostituiti al più tardi 10 anni
dopo la data di fabbricazione.
Il gestore se ne assume la
responsabilità.

Dati tecnici

rilevati secondo EN 624 o le 
condizioni di prova di Truma

Tipo di gas: 

gas liquido (propano/butano)

Pressione di esercizio: 

30 mbar (o 28 mbar per il 
butano/37 mbar per il propano)
o 50 mbar (ved. targhetta di
fabbrica)

Potenza calorifica nominale:

3400 W

Consumo di gas: 

30 – 280 g/h

Tensione di esercizio: 

12 V

Assorbimento elettrico 
(12 V):

0,3 – 1,0 A 
(con ventilatore Trumavent
TEB)

Dichiarazione di conformità:

La stufa Trumatic S 3002 K è
stata collaudata ed omologa-
ta dal DVGW, soddisfa la nor-
ma comunitaria sugli appa-
recchi a gas (90/396/CEE) e 
le norme comunitarie vigenti.
Per Paesi comunitari è dispo-
nibile il numero d’identifica-
zione CE:

CE-0085AP0325.

Sigla controllo ABG:

S 255

Omologazione CEE:

e1 022603

Il produttore si riserva la fa-
coltà di apportare modifiche
tecniche!

Dichiarazione di
garanzia della
Casa Truma

1. Evento di garanzia

La Casa riconosce la garanzia
per guasti dell’apparecchio,
dovuti a difetti di materiale o
di produzione. Restano inalte-
rati i diritti di garanzia legali
da far eventualmente valere
nei confronti del venditore.

Non si presta alcuna 
garanzia: 

– in caso di pezzi soggetti ad

usura e in caso di logora-
mento naturale dovuto 
all’uso,

– impiego di ricambi non 

originali Truma negli appa-
recchi e di regolatori per
pressione gas non idonei,

– a seguito dell’inosservanza

delle istruzioni d’uso e di
montaggio Truma,

– a seguito di un utilizzo 

improprio,

– a seguito di un imballaggio

per il trasporto improprio e
non autorizzato da Truma.

2. Campo di applicazione
della garanzia

La garanzia vale per difetti di
cui alla cifra 1, che si verifica-
no nel giro di 24 mesi dalla
stipulazione del contratto di
acquisto tra il venditore e il
consumatore finale. Il co-
struttore rimedierà a tali gua-
sti riparandoli, ma potrà deci-
dere se effettuare una ripara-
zione o una sostituzione. Nel
caso in cui il costruttore deci-
da di prestare garanzia, il 
periodo di garanzia, relativa-
mente al pezzo riparato o so-
stituito, non avrà inizio dal
momento della riparazione o
sostituzione, bensì sarà valido
il vecchio periodo di garanzia.
Si escludono ulteriori rivendi-
cazioni, in particolare richie-
ste di risarcimento danni da
parte dell’acquirente o terzi.
Restano salve le norme della
legge sulla responsabilità di
prodotto.

I costi del servizio di assisten-
za Truma, intervenuto per eli-
minare il difetto in garanzia, 
– in particolar modo i costi di
trasporto, di percorso, di la-
voro e di materiale – vanno a
carico della Casa, se il servi-
zio di assistenza interviene 
all’interno del territorio fede-
rale. Gli interventi del servizio
di assistenza clienti all’estero
non sono coperti dalla 
garanzia.

Eventuali costi aggiuntivi, 
dovuti a condizioni difficili di
smontaggio e di montaggio
dell’apparecchio, es. smon-
taggio di parti di mobili e di
carrozzeria, non possono es-
sere riconosciuti in garanzia.

3. Rivalsa del diritto 
di garanzia

L'indirizzo del produttore è 
il seguente: 
Truma Gerätetechnik 
GmbH & Co. KG, Wernher-
von-Braun-Straße 12, 
D-85640 Putzbrunn. In Ger-
mania, in caso di guasti è ne-
cessario rivolgersi, in linea di
massima, all'ufficio centrale
di assistenza di Truma; negli
altri paesi sono a disposizione
i rispettivi partner di assisten-
za (vedere l’elenco degli indi-
rizzi). I reclami devono essere
descritti con precisione. Inol-
tre, occorre presentare il do-
cumento di garanzia debita-
mente compilato o indicare il
numero di serie e la data di
acquisto della stufa.

Perché il costruttore possa
verificare se sussiste il diritto
alla garanzia, il consumatore
finale dovrà farsi carico a pro-
prio rischio del trasporto o
della spedizione dell’apparec-
chio presso il costruttore
stesso. Per danni su radiatori
(scambiatori di calore) inviare
anche il regolatore per la
pressione del gas.

In caso di recapito presso lo
stabilimento la spedizione do-
vrà avvenire come merce. Se
si presta garanzia, lo stabili-
mento sosterrà i costi di tra-
sporto ovvero i costi di invio
e della spedizione di ritorno.
Se l’evento di garanzia non si
verifica, la Casa trasmette al
cliente una segnalazione spe-
cifica, indicando i costi di ri-
parazione che la Casa non si
assume; in tal caso anche i
costi di trasporto vanno a 
carico del cliente.

Содержание Trumatic S 3002 K

Страница 1: ...ijzing Pagina 15 In voertuig meenemen Brugsanvisning Side 18 Skal medbringes i k ret jet Instrucciones de uso P gina 21 Il valas en el veh culo Bruks och monteringsanvisningar p svenska kan rekvireras...

Страница 2: ...Toevoer van verbrandingslucht 3 Rookgasafvoer schoorsteen 4 Schoorsteen met schoorsteenopzetstuk T3 5 Trumavent ventilator TEB voor verdeling van warme lucht Esempio di montaggio 1 Stufa a gas liquido...

Страница 3: ...Sie dass kalter Luftzug durch K hlschrankbel ftungen T rspalten usw oder ein hochfloriger Teppich den Thermostat ung nstig beein flussen Solche St rquellen sind in jedem Fall zu beseiti gen da sonst...

Страница 4: ...Trocknen vor oder auf die Heizung h ngen Solche Zweckentfremdung k nnte Ihre Heizung durch die dabei hervorgerufene berhitzung schwer besch digen Keine brennbaren Gegenst nde in die N he der Heizung b...

Страница 5: ...dem Endverbraucher eintre ten Der Hersteller wird sol che M ngel durch Nacherf l lung beseitigen das hei t nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatz lieferung Leistet der Herstel ler Garantie...

Страница 6: ...ting must be determined in each case depending on how much heat is needed and the design of your vehicle The thermostat probe is underneath the heater Please note that the thermo stat will be adversel...

Страница 7: ...to the cancelling of the guaran tee and exclusion of liability claims It also becomes illegal to use the appliance and in some countries this even makes it illegal to use the vehicle 2 The operating p...

Страница 8: ...g as a consequence of im proper transport packing not arranged by Truma 2 Scope of warranty The warranty is valid for mal functions as stated under item 1 which occur within 24 months after conclusion...

Страница 9: ...at ambiant R gler la temp rature am biante d sir e sur le bouton de r glage chiffres 1 10 Une position entre 4 et 8 cor respond env une temp ra ture ambiante de 22 C Le r glage exact du thermo stat se...

Страница 10: ...uosit 7 Les objets sensibles la chaleur p ex bombes a ro sol ne doivent pas tre stoc k s dans la zone d int gration du chauffage car celle ci peut le cas ch ant tre sujette des temp ratures lev es En...

Страница 11: ...ec tives CE accom pagnatoires Pour les pays de la CE le num ro d identification de produit CE a t d livr CE 0085AP0325 Estampille de contr le ABG S 255 Homologation CEE e1 022603 Sous r serve de modif...

Страница 12: ...Termostato ambiente Con la manopola di regolazio ne registrare la temperatura ambiente desiderata cifre 1 10 La posizione 4 8 corrisponde ad una tempera tura ambiente media di circa 22 C Selezionare l...

Страница 13: ...olare bambi ni l utilizzatore tenuto a provvedere al buono stato dell apparecchio Manutenzione In caso di guasti rivolgersi principalmente al servizio di assistenza Truma vedi pagina 24 Attenzione Non...

Страница 14: ...la garanzia per guasti dell apparecchio dovuti a difetti di materiale o di produzione Restano inalte rati i diritti di garanzia legali da far eventualmente valere nei confronti del venditore Non si p...

Страница 15: ...ieningsknop de gewenste ruimtempera tuur in van 1 to 10 De stand 4 8 komt overeen met een ruimtetemperatuur van onge veer 22 C De precieze thermostaat instelling moet op basis van de gewenste temperat...

Страница 16: ...peraturen kan komen Alsgevolg van de aard van het pro duct wordt tijdens het gebruik de ommanteling heet De ver antwoordelijkheid tegen over derden in het bijzon der kleuters ligt bij de gebruiker Ond...

Страница 17: ...garantie voor defecten aan het toestel die worden veroorzaakt door materiaal of fabricagefouten Daarnaast blijven ook de bij de wet bepaalde voorwaar den voor aanspraak op garantie van kracht Er kan g...

Страница 18: ...peratur Den n jagtige termostatind stilling afh nger af varmebe hov og k ret jets konstruktion Termostatf leren sidder nederst p ovnen Be m rk venligst at en kold luft str m fra en k leskabsventi lato...

Страница 19: ...rmluftbl seren og til t ndingskontrollam pen ikke skal afstikkes Til montering anbringes bek l dningen p de nederste holdelasker l F r betje ningsstangen nedefra ind i grebsb sningen og s rg for at be...

Страница 20: ...tes de p g ldende servicepartnere se adresseliste Reklamatio ner uddybes n rmere Ga rantibeviset skal forel gges i korrekt udfyldt stand eller an l ggets fabriksnummer samt k bsdato angives For at pro...

Страница 21: ...as por acci n de interruptor contra sobre temperatura vea el punto 5 6 Instrucciones de uso Puesta en funcionamiento 1 Abra la botella de gas y la v lvula de cierre r pido de la tuber a de alimentaci...

Страница 22: ...ponerse de una pieza no prolongada estar tendido sin adelga zamiento del rea trans versal y necesariamente en direcci n ascendente en toda su longitud estar montado de modo firme junto con el tubo sup...

Страница 23: ...las demandas por da os y perjuicios del com prador o terceros Las norma tivas de la ley de asunci n de responsabilidad permanecen inalteradas desarrollaron especialmente para soportar el duro esfuer...

Страница 24: ...l info truma com www truma com Technische Beratung Telefon 089 4617 141 oder 147 Keh Caravan Tukku Oy Koskelontie 15 02920 Espoo Tel 00358 0 9 84 94 30 34 Fax 00358 0 9 84 94 30 30 Truma UK Limited Tr...

Страница 25: ...conditioning systems Hot water production systems Gas lights Convenience accessories for gas systems Manoeuvring aid for caravans and supplementary heating systems for commercial vehicles The Truma G...

Страница 26: ...26 Notizen Notes Nota...

Страница 27: ...uen Standort angeben falls abweichend vom Absender Truma Ger tetechnik GmbH Co KG Service Zentrale Postfach 12 52 D 85637 Putzbrunn Postkarte Absender bitte Druckbuchstaben einsetzen Name Vorname Stra...

Страница 28: ...able for Germany only Valable seulement pour l Allemagne Festgestellte M ngel bitte kurz beschreiben Verkaufsdatum Date of sale Date de vente Data di vendita Verkoopdatum Salgsdato Fecha de venta 01 2...

Отзывы: