background image

12

Trumatic S 3002 K

Stufa a gas liquido 
con accenditore 
automatico e 
termostato per 
camper (corrisponde 
a § 22a Codice
Stradale tedesco), 
funziuonamente solo 
con ventilatore 
Trumavent TEB!

Istruzioni per l’uso

Prima di mettere in funzio-
ne l’apparecchio osservare
assolutamente le istruzioni
e le „Importanti avvertenze
per l’uso“!

Il proprietario del

veicolo è responsabile dell’uso
corretto dell’apparecchio.

Non è consentito l'utilizzo
su imbarcazioni!

L’allestitore o il proprietario
del veicolo dovranno applica-
re l’adesivo giallo con le av-
vertenze, accluso all’apprec-
chio, in un punto del veicolo
visibile per qualsiasi utente
(ad es. lato interno della porta
guardaroba!). Se necessario,
richiedere l’adesivo della
Truma.

a = Manopola di regolazione

(termostato)

b = Unità di comando 

integrata per ventilatore
Trumavent TEB

c = Accenditore automatico

e spia controllo „Guasto“

d = Spioncino per 

l’osservazione della 
fiamma

e = Targhetta di fabbrica 

(togliere il pannello!)

f = Sensore del termostato

Per il montaggio a sinistra i
componenti sono disposti
sull'altro lato.

Messa in funzione 

1. Aprire il rubinetto della
bombola, aprire la valvola 
di chiusura rapida della 
tubazione del gas.

2. Girare la manopola di rego-
lazione (a) in posizione termo-
stato 1 – 10 e spingere a bat-
tuta. L’accensione ha luogo 
in questa posizione auto-
maticamente (scintilla acusti-
camente avvertibile) fino a
produzione della fiamma.

Tenere la manopola di regola-
zione premuta per circa
10 secondi, fino a quando 
va in funzione la sicura 
d’accensione.

Nello stesso tempo s’inseri-
sce il ventilatore Trumavent
TEB. 

Attenzione:

Durante 

la fase di riscaldamento far
girare il ventilatore ad elevato
regime e aprire tutte le boc-
chette d’aerazione!

A seguito di guasti
attendere due minuti

prima di riaccendere!

Se la fiamma dovesse spe-
gnersi, la riaccensione ha luo-
go immediatamente durante
il tempo di chiusura del di-
spositivo di sicurezza accen-
sione (ca. 30 secondi).

Nel caso in cui il tubo di man-
data del gas sia pieno d'aria,
può essere necessario aspet-
tare fino a due minuti prima
che il gas sia pronto per la
combustione. In questo inter-
vallo di tempo occorre tenere
premuta la manopola di rego-
lazione fino all'accensione
della fiamma.

Ventilatore
Trumavent TEB

Positione interruttore:

g = Regolazione a mano/

Ventilazione

1

2

3

4

5

A

g

h

j

0

1

0

9

8

7

6

5

4

3

2

1

a

h = Spento o regolazione a

mano/Riscaldamento 

j = Regolazione automatica/

Riscaldamento

Il ventilatore continua a girare
con la stufa in funzione. Regi-
strare la potenza desiderata
con la manopola di regolazione.

Se richiesto commutare su ci-
clo automatico ad economia
(j). La potenza del ventilatore
si adegua gradualmente 
all’erogazione di calore della
stufa. La potenza massima si
può limitare con la manopola
di regolazione.

Termostato ambiente

Con la manopola di regolazio-
ne registrare la temperatura
ambiente desiderata (cifre
1 – 10). La posizione 4 – 8
corrisponde ad una tempera-
tura ambiente media di circa
22°C.

Selezionare la corretta posi-
zione del termostato in base
alle esigenze termiche e al 
tipo del veicolo.

Il sensore termostato è

ubicato sotto il riscalda-

mento. Osservare che corren-
te di aria fredda da ventilazio-
ni di frigoriferi, fessure di 
porte ecc. o un tappeto molto
crespato influenzano nega-
tivamente il termostato. Eli-
minare in ogni caso queste
fonti di disturbo, altrimenti
non è possibile garantire 
una regolazione termica 
soddisfacente.

Spegnimento

Azzerare la manopola di rego-
lazione della stufa (a). Com-
mutare il ventilatore in posi-
zione (g) o (j) su quadro 
comando su „Spento“ (h).

Se non si utilizza l'apparec-
chio per molto tempo, chiu-
dere la valvola di chiusura 
rapida del tubo di alimenta-
zione e della bombola del gas.

Spia controllo rossa
„Guasto“

Se nel giro di 60 secondi non
viene generata alcuna fiam-
ma o se l’afflusso di gas vie-
ne interrotto dal termostato
di sicurezza (vedi punti 5 + 6
„Importanti avvertenze per
l’uso“), l’accenditore si disin-
serisce automaticamente e la
spia rossa di guasto si illumi-
na. Per ripetere la fase di 
accensione azzerare prima 
la manopola di regolazione,
quindi procedere come 

descritto alla posizione „Mes-
sa in funzione“, punto 2.

Se l’alimentazione di tensione
si abbassa su un valore infe-
riore a 9 V, la spia rossa di
guasto lampeggia. Per prose-
guire il funzionamento carica-
re assolutamente la batteria!

Avvertenze per il 
funzionamento della 
stufa durante la 
marcia

1. Durante il funzionamen-
to della stufa con camino
a tetto – in particolare du-
rante la marcia – è assolu-
tamente necessario il ti-
raggio T3

(n° art. 30700-03)

che deve rimanere libero nel
flusso d’aria. All'occorrenza
deve essere installata una
prolunga per camino AKV
(n° art. 30010-20800). Assicu-
rare quest’ultima con una 
vite.

Nell’ambito delle diverse con-
dizioni di consegna dei veico-
li, il costruttore del camper 
o l’installatore della stufa è 
tenuto a stabilire, eventual-
mente insieme a Truma e me-
diante giri di prova, la combi-
nazione ottimale tra tiraggio 
e prolunghe. A seconda del
tipo di veicolo e delle struttu-
re dei tetti, può essere neces-
sario il tiraggio 
T1 (N° art. 30700-01) oppure
T2 (N° art. 30700-02).

Le strutture dei tetti e i baga-
gli stivati intorno al camino
dei gas di scarico disturbano
il funzionamento della stufa,
in particolare durante la mar-
cia. 

Può così verificarsi un

ritorno di fiamma con con-
seguenti danneggiamenti
della stufa e del veicolo.

In

questi casi, occorre utilizzare
ulteriori prolunghe del cami-
no, in modo che il tiraggio
sporga di almeno 10 cm dagli
oggetti. In caso di mancata
osservanza di tali indicazioni,
decliniamo qualsiasi respon-
sabilità per i danni insorti 
a carico della stufa e del 
veicolo.

2. Nel caso in cui il pianale
del veicolo sia trattato con

protettivo sottoscocca,

il

bocchettone di aspirazione

Содержание Trumatic S 3002 K

Страница 1: ...ijzing Pagina 15 In voertuig meenemen Brugsanvisning Side 18 Skal medbringes i k ret jet Instrucciones de uso P gina 21 Il valas en el veh culo Bruks och monteringsanvisningar p svenska kan rekvireras...

Страница 2: ...Toevoer van verbrandingslucht 3 Rookgasafvoer schoorsteen 4 Schoorsteen met schoorsteenopzetstuk T3 5 Trumavent ventilator TEB voor verdeling van warme lucht Esempio di montaggio 1 Stufa a gas liquido...

Страница 3: ...Sie dass kalter Luftzug durch K hlschrankbel ftungen T rspalten usw oder ein hochfloriger Teppich den Thermostat ung nstig beein flussen Solche St rquellen sind in jedem Fall zu beseiti gen da sonst...

Страница 4: ...Trocknen vor oder auf die Heizung h ngen Solche Zweckentfremdung k nnte Ihre Heizung durch die dabei hervorgerufene berhitzung schwer besch digen Keine brennbaren Gegenst nde in die N he der Heizung b...

Страница 5: ...dem Endverbraucher eintre ten Der Hersteller wird sol che M ngel durch Nacherf l lung beseitigen das hei t nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatz lieferung Leistet der Herstel ler Garantie...

Страница 6: ...ting must be determined in each case depending on how much heat is needed and the design of your vehicle The thermostat probe is underneath the heater Please note that the thermo stat will be adversel...

Страница 7: ...to the cancelling of the guaran tee and exclusion of liability claims It also becomes illegal to use the appliance and in some countries this even makes it illegal to use the vehicle 2 The operating p...

Страница 8: ...g as a consequence of im proper transport packing not arranged by Truma 2 Scope of warranty The warranty is valid for mal functions as stated under item 1 which occur within 24 months after conclusion...

Страница 9: ...at ambiant R gler la temp rature am biante d sir e sur le bouton de r glage chiffres 1 10 Une position entre 4 et 8 cor respond env une temp ra ture ambiante de 22 C Le r glage exact du thermo stat se...

Страница 10: ...uosit 7 Les objets sensibles la chaleur p ex bombes a ro sol ne doivent pas tre stoc k s dans la zone d int gration du chauffage car celle ci peut le cas ch ant tre sujette des temp ratures lev es En...

Страница 11: ...ec tives CE accom pagnatoires Pour les pays de la CE le num ro d identification de produit CE a t d livr CE 0085AP0325 Estampille de contr le ABG S 255 Homologation CEE e1 022603 Sous r serve de modif...

Страница 12: ...Termostato ambiente Con la manopola di regolazio ne registrare la temperatura ambiente desiderata cifre 1 10 La posizione 4 8 corrisponde ad una tempera tura ambiente media di circa 22 C Selezionare l...

Страница 13: ...olare bambi ni l utilizzatore tenuto a provvedere al buono stato dell apparecchio Manutenzione In caso di guasti rivolgersi principalmente al servizio di assistenza Truma vedi pagina 24 Attenzione Non...

Страница 14: ...la garanzia per guasti dell apparecchio dovuti a difetti di materiale o di produzione Restano inalte rati i diritti di garanzia legali da far eventualmente valere nei confronti del venditore Non si p...

Страница 15: ...ieningsknop de gewenste ruimtempera tuur in van 1 to 10 De stand 4 8 komt overeen met een ruimtetemperatuur van onge veer 22 C De precieze thermostaat instelling moet op basis van de gewenste temperat...

Страница 16: ...peraturen kan komen Alsgevolg van de aard van het pro duct wordt tijdens het gebruik de ommanteling heet De ver antwoordelijkheid tegen over derden in het bijzon der kleuters ligt bij de gebruiker Ond...

Страница 17: ...garantie voor defecten aan het toestel die worden veroorzaakt door materiaal of fabricagefouten Daarnaast blijven ook de bij de wet bepaalde voorwaar den voor aanspraak op garantie van kracht Er kan g...

Страница 18: ...peratur Den n jagtige termostatind stilling afh nger af varmebe hov og k ret jets konstruktion Termostatf leren sidder nederst p ovnen Be m rk venligst at en kold luft str m fra en k leskabsventi lato...

Страница 19: ...rmluftbl seren og til t ndingskontrollam pen ikke skal afstikkes Til montering anbringes bek l dningen p de nederste holdelasker l F r betje ningsstangen nedefra ind i grebsb sningen og s rg for at be...

Страница 20: ...tes de p g ldende servicepartnere se adresseliste Reklamatio ner uddybes n rmere Ga rantibeviset skal forel gges i korrekt udfyldt stand eller an l ggets fabriksnummer samt k bsdato angives For at pro...

Страница 21: ...as por acci n de interruptor contra sobre temperatura vea el punto 5 6 Instrucciones de uso Puesta en funcionamiento 1 Abra la botella de gas y la v lvula de cierre r pido de la tuber a de alimentaci...

Страница 22: ...ponerse de una pieza no prolongada estar tendido sin adelga zamiento del rea trans versal y necesariamente en direcci n ascendente en toda su longitud estar montado de modo firme junto con el tubo sup...

Страница 23: ...las demandas por da os y perjuicios del com prador o terceros Las norma tivas de la ley de asunci n de responsabilidad permanecen inalteradas desarrollaron especialmente para soportar el duro esfuer...

Страница 24: ...l info truma com www truma com Technische Beratung Telefon 089 4617 141 oder 147 Keh Caravan Tukku Oy Koskelontie 15 02920 Espoo Tel 00358 0 9 84 94 30 34 Fax 00358 0 9 84 94 30 30 Truma UK Limited Tr...

Страница 25: ...conditioning systems Hot water production systems Gas lights Convenience accessories for gas systems Manoeuvring aid for caravans and supplementary heating systems for commercial vehicles The Truma G...

Страница 26: ...26 Notizen Notes Nota...

Страница 27: ...uen Standort angeben falls abweichend vom Absender Truma Ger tetechnik GmbH Co KG Service Zentrale Postfach 12 52 D 85637 Putzbrunn Postkarte Absender bitte Druckbuchstaben einsetzen Name Vorname Stra...

Страница 28: ...able for Germany only Valable seulement pour l Allemagne Festgestellte M ngel bitte kurz beschreiben Verkaufsdatum Date of sale Date de vente Data di vendita Verkoopdatum Salgsdato Fecha de venta 01 2...

Отзывы: