27
26
DE | FR | IT | EN | ES
500 g = 2:59
750 g = 3:06
1000 g = 3:13
Programme |
Programmes
| Programmi |
Programmes
| Programas
Brote mit Vollmilch. 15 Min. vor Programmende: Deckel öffnen und Brot mit Milch bepinseln
Pains avec lait entier. 15 min. avant la fin du programme: Ouvrir le couvercle et badigeonner avec un peu de lait
Pane con latte intero. 15 min. prima della fine del programma: aprire il coperchio e spennellare il pane con il latte
Panes con leche entera. 15 minutos antes de finalizar el programa: Abrir la tapa y pintar el pan con leche
Bread with whole milk. 15 mins before end of programme: Open lid and brush bread with milk
Milchbrot:
Pain au lait:
Pane al latte:
Pan de leche:
Milk bread:
Kuchen mit homogenem Teig (Trockenkuchen, Sandkuchen etc.)
Gâteaux à pâte homogène (gâteaux secs, sablés etc.)
Dolce con impasto omogeneo (torta secca, pan di spagna ecc.)
Pastel con una masa homogénea (torta seca, bizcocho, etc.)
Cakes with uniform batter (dry cake, Madeira cake, etc.)
Kuchen:
Gâteaux:
Dolce:
Pastel:
Cake:
Zum Kneten und Gären von Sauerteigen
Pour pétrir et fermenter des levains
Per impastare e cuocere dolcemente pane a lievitazione naturale
Para amasar y fermentar masa madre
To knead and ferment sourdoughs
Sauerteig kneten:
Pétrir des levains:
Impastare il lievito:
Amasar la masa madre:
Knead sourdough:
Für Konfitüre, Marmelade, Gelee und Fruchtaufstrich. Achtung: Deckel offen lassen!
Pour confiture, marmelade, gelée et pâtes à tartiner. Attention: Laisser le couvercle ouvert!
Per confetture, marmellata, gelatina e crema di frutta.Attenzione: Lasciare aperto il coperchio!
Para confitura, mermelada, gelatina y fruta para untar. Atención: ¡Dejar la tapa abierta!
For jam, marmalade, jelly and fruit spread. Caution: Leave lid open!
Konfitüre:
Confiture:
Confettura:
Confitura:
Jam:
Knetprogramm für Teig zum Formen von Broten, Pizza etc.
Programme de pétrissage pour pâte pour former des pains, des pizzas etc.
Programma di impasto per realizzare pane, pizza ecc.
Programa de amasado para la masa para moldear panes, pizza, etc.
Kneading programme for dough to shape bread, pizza, etc.
Teig kneten:
Pétrir la pâte:
Realizzare l’impasto:
Amasar la masa:
Knead dough:
0:23
1:24
1:33
1:05
0:10
1:10
Individuell verlängern bis zu:
Allonger individuellement jusqu’à:
Prolungare singolarmente fino a:
Prolongar individualmente hasta:
Extend individually up to:
(Nach-) Backen wenn Ergebnis zu hell / roh. Programm nach Erhalt des gewünschten Ergebnisses abbrechen.
Cuire (plus longtemps) si le résultat est trop pâle / cru. Interrompre le programme si le résultat souhaité a été obtenu.
(Dopo-) cottura se il risultato è troppo chiaro / crudo. Interrompere il programma una volta ottenuto il risultato desiderato.
(Volver a) cocer si el resultado es demasiado claro / crudo. Cancelar el programa una vez logrado el resultado deseado.
(Additional) baking if result too pale / raw. Cancel programme after desired result has been reached.
Backen:
Cuire:
Cuocere:
Cocer:
Baking:
500 g = 3:00
750 g = 3:07
1000 g = 3:14
Brote mit Dinkelmehl, auch geeignet bei Weizenunverträglichkeit
Pains avec de la farine d’épeautre, aussi appropriés en cas d’intolérance au blé
Pane con farina di farro, indicato anche per scarsa digeribilità del grano
Panes con harina de espelta, también adecuados para la intolerancia al trigo
Bread with spelt flour, also suitable for wheat intolerance
Dinkelbrot:
Pain d’épeautre:
Pane di farro:
Pan de espelta:
Spelt bread:
Einstellbar |
Réglable
| Impostabile |
Adjustable
| Regulable
Einschaltverzögerung max. 15 Std.
Minuterie à retardement 15 h max.
Accensione ritardata max. 15 ore
Retardo de activación máx. 15 horas
Time delay of 15 hrs. max.
Bräunungsgrad
Sélection du dorage
Grado di doratura
Grado de tostado
Degree of browning
Gewicht
Poids
Peso
Peso
Weight
Zubereitungszeit [Std. : Min.]
Temps de préparation [heures : min.]
Tempo di preparazione [ore : min.]
Tiempo de preparación [horas: minutos]
Preparation time [Hrs. : Mins.]