15
14
DE | FR | IT | EN | ES
Geräteübersicht |
Description de l’appareil
| Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description
| Visión general del aparato
Start / Stopp / Unterbrechen
Marche / Arrêt / Interrompre
Start / Stop / Interruzione
Inicio / Parada / Cancelar
Start / Stop / Cancel
Programm
Programme
Programma
Programa
Program
Bräunungsgrad
Sélection du dorage
Grado di doratura
Grado de tostado
Degree of browning
Gewicht
Poids
Peso
Peso
Weight
Teelöffel
Cuillère à café
Cucchiaino
Cucharadita
Teaspoon
Esslöffel
Cuillère à soupe
Cucchiai
Cucharada
Dessert spoon
gestrichen
ras
raso
rasa
level
gehäuft
bombé
colmo
colmada
heaped
Messlöffel
Cuilleron doseur
Cucchiaio misurino
Cuchara medidora
Measuring spoon
Weissbrot
Panettone
Sauerteigbrot
Baguette
Vollkornbrot
Express-Programm
Ciabatta
Dinkelbrot
Milchbrot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Kuchen
Teig kneten
Sauerteig kneten
Konfitüre
Backen
Joghurt
Reiswein
Reis
Nüsse / Körner rösten
Teig ruhen / Früchte einweichen
Programme
Sticker mit Programmübersicht
(gewünschte Sprache auf Gerät kleben)
Autocollant avec aperçu des programmes
(coller la langue souhaitée sur l’appareil)
Adesivo con descrizione generale del programma
(applicare sull’apparecchio la lingua desiderata)
Pegatina con resumen de programas (pegar
el idioma deseado en el aparato)
Sticker with programme overview (stick your
choice of language onto appliance)
– Einschaltverzögerung einstellen (nur bei Programmen 1–9, 11, 12 und 17 möglich)
– Zubereitungszeit verlängern / verkürzen (nur bei Programmen 14, 15, 16, 18 und 19 möglich)
– Beide Tasten gleichzeitig gedrückt: Beleuchtung einschalten (schaltet nach einiger Zeit automatisch aus)
– Régler la minuterie à retardement (uniquement possible pour les programmes 1–9, 11, 12 et 17)
– Allonger / raccourcir le temps de préparation (uniquement possible pour les programmes 14, 15, 16, 18 et 19)
– Appuyer simultanément sur les deux touches: Activer l’éclairage ( s’arrête automatiquement après un certain temps)
– Impostare l’accensione ritardata (solo con i programmi 1–9, 11, 12 e17)
– Prolungare / accorciare il tempo di preparazione (solo con i programmi 14, 15, 16, 18 e19)
– Premere insieme entrambi i tasti: Accensione dell’illuminazione (si spegne automaticamente dopo un po’ di tempo)
– Ajustar el retardo de activación (solo es posible en los programas 1–9, 11, 12 y 17)
– Prolongar / Reducir el tiempo de preparación (solo es posible en los programas 14, 15, 16, 18 y 19)
– Presionar simultáneamente ambos botones: Encender la iluminación (se enciende automáticamente al cabo de un tiempo)
– Set delay timer (only works with programmes 1–9, 11, 12 and 17)
– Extend / reduce preparation time (only works with programmes 14, 15, 16, 18 and 19)
– Hold down both buttons simultaneously: switch on light (switches off automatically after a short time)
Panneau de commande
Pannello di controllo
Panel de mando
Control panel
Bedienpanel
Zum Entfernen des Knethakens aus dem Brot
Pour retirer le pétrin du pain
Per togliere i ganci per impastare dal pane
Para quitar el gancho para amasar del pan
To remove the dough hook from the bread
Handgriff
Poignée
Impugnatura
Mango
Handle
Haken
Crochet
Gancio
Gancho
Hook
Deckel mit Sichtfenster
Couvercle avec hublot
Coperchio con finestra trasparente
Tapa con ventana
Cover with view window
Beleuchtung
Eclairage
Illuminazione
Iluminación
Illumination
Backform mit Knethaken
Moule avec pétrin
Forma di cottura con ganci per impastare
Molde con gancho para amasar
Bread pan with dough hook
Bedienpanel mit Display
Panneau de commande avec écran
Pannello di controllo con display
Panel de mando con pantalla
Control panel with display
Messbecher
Gobelet gradué
Bicchiere dosatore
Vaso medidor
Beaker
Dispenser
Distributeur
Dispenser
Dispensador
Dispenser
Zum Verfeinern der Brote mit Früchten, Nüssen, Schokolade etc.
Diese werden automatisch zum korrekten Zeitpunkt eingeworfen.
Pour affiner les pains avec des fruits, des noisettes, du chocolat etc.
Ces ingrédients seront ajoutés automatiquement au bon moment.
Per insaporire il pane con frutta, noci, cioccolato ecc.
Vengono aggiunti automaticamente al momento opportuno.
Para mejorar los panes con frutas, frutos secos, chocolate, etc.
Estos se introducen automáticamente en el momento correcto.
To give bread a personal touch by adding fruit, nuts, chocolate, etc.,
these are mixed in automatically at the correct time.