background image

15

14

DE | FR | IT | EN | ES

Geräteübersicht | 

Description de l’appareil

 | Descrizione dell’apparecchio | 

Appliance description

  |  Visión general del aparato

Start / Stopp / Unterbrechen

Marche / Arrêt / Interrompre

Start / Stop / Interruzione

Inicio / Parada / Cancelar

Start / Stop / Cancel

Programm

Programme

Programma

Programa

Program

Bräunungsgrad

Sélection du dorage

Grado di doratura

Grado de tostado

Degree of browning

Gewicht

Poids

Peso

Peso

Weight

Teelöffel

Cuillère à café

Cucchiaino

Cucharadita

Teaspoon

Esslöffel

Cuillère à soupe

Cucchiai

Cucharada

Dessert spoon 

gestrichen

ras

raso

rasa

level

gehäuft

bombé

colmo

colmada

heaped

Messlöffel

Cuilleron doseur

Cucchiaio misurino

Cuchara medidora

Measuring spoon

Weissbrot
Panettone
Sauerteigbrot
Baguette
Vollkornbrot
Express-Programm
Ciabatta
Dinkelbrot
Milchbrot

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Kuchen
Teig kneten 
Sauerteig kneten
Konfitüre
Backen
Joghurt
Reiswein
Reis
Nüsse / Körner rösten
Teig ruhen / Früchte einweichen

Programme

Sticker mit Programmübersicht 

(gewünschte Sprache auf Gerät kleben)

Autocollant avec aperçu des programmes 

(coller la langue souhaitée sur l’appareil)

Adesivo con descrizione generale del programma 

(applicare sull’apparecchio la lingua desiderata)

Pegatina con resumen de programas (pegar 

el idioma deseado en el aparato)

Sticker with programme overview (stick your 

choice of language onto appliance)

– Einschaltverzögerung einstellen (nur bei Programmen 1–9, 11, 12 und 17 möglich)

– Zubereitungszeit verlängern / verkürzen (nur bei Programmen 14, 15, 16, 18 und 19 möglich)

– Beide Tasten gleichzeitig gedrückt: Beleuchtung einschalten (schaltet nach einiger Zeit automatisch aus)

– Régler la minuterie à retardement (uniquement possible pour les programmes 1–9, 11, 12 et 17)

– Allonger / raccourcir le temps de préparation (uniquement possible pour les programmes 14, 15, 16, 18 et 19)

– Appuyer simultanément sur les deux touches: Activer l’éclairage ( s’arrête automatiquement après un certain temps)

– Impostare l’accensione ritardata (solo con i programmi 1–9, 11, 12 e17)

– Prolungare / accorciare il tempo di preparazione (solo con i programmi 14, 15, 16, 18 e19)

– Premere insieme entrambi i tasti: Accensione dell’illuminazione (si spegne automaticamente dopo un po’ di tempo)

– Ajustar el retardo de activación (solo es posible en los programas 1–9, 11, 12 y 17)

– Prolongar / Reducir el tiempo de preparación (solo es posible en los programas 14, 15, 16, 18 y 19)

– Presionar simultáneamente ambos botones: Encender la iluminación (se enciende automáticamente al cabo de un tiempo)

– Set delay timer (only works with programmes 1–9, 11, 12 and 17) 

– Extend / reduce preparation time (only works with programmes 14, 15, 16, 18 and 19) 

– Hold down both buttons simultaneously: switch on light (switches off automatically after a short time)

Panneau de commande

Pannello di controllo

Panel de mando

Control panel 

Bedienpanel

Zum Entfernen des Knethakens aus dem Brot

Pour retirer le pétrin du pain

Per togliere i ganci per impastare dal pane

Para quitar el gancho para amasar del pan

To remove the dough hook from the bread 

Handgriff

Poignée

Impugnatura

Mango

Handle

Haken

Crochet

Gancio

Gancho

Hook

Deckel mit Sichtfenster

Couvercle avec hublot

Coperchio con finestra trasparente

Tapa con ventana

Cover with view window

Beleuchtung

Eclairage

Illuminazione

Iluminación

Illumination

Backform mit Knethaken

Moule avec pétrin

Forma di cottura con ganci per impastare

Molde con gancho para amasar

Bread pan with dough hook 

Bedienpanel mit Display

Panneau de commande avec écran

Pannello di controllo con display

Panel de mando con pantalla

Control panel with display

Messbecher

Gobelet gradué

Bicchiere dosatore

Vaso medidor

Beaker

Dispenser

Distributeur

Dispenser

Dispensador

Dispenser

Zum Verfeinern der Brote mit Früchten, Nüssen, Schokolade etc. 

Diese werden automatisch zum korrekten Zeitpunkt eingeworfen.

Pour affiner les pains avec des fruits, des noisettes, du chocolat etc. 

Ces ingrédients seront ajoutés automatiquement au bon moment.

Per insaporire il pane con frutta, noci, cioccolato ecc.

Vengono aggiunti automaticamente al momento opportuno.

Para mejorar los panes con frutas, frutos secos, chocolate, etc. 

Estos se introducen automáticamente en el momento correcto.

To give bread a personal touch by adding fruit, nuts, chocolate, etc., 

these are mixed in automatically at the correct time.

Содержание 7725.75

Страница 1: ...r Brote bis 1000 Gramm Pour des pains jusqu 1000 grammes Per panini fino a 1000 grammi Para panes hasta 1 000 gramos For loaves up to 1000 grams 19 vordefinierte Programme 19 programmes pr r gl s 19...

Страница 2: ...mA betreiben Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d emploi Conservez ce mode d emploi pour vous y r f rer et joignez le l appareil si une autre personne doit l utiliser Cet app...

Страница 3: ...n Ger t nicht starker Hitze Heizquellen k rper Sonnen bestrahlung aussetzen Brennende Ger te nur mit L schdecke l schen Vom Hersteller nicht empfohlenes verkauftes Zubeh r aus Sicherheitsgr nden nicht...

Страница 4: ...s appareils endommag s y compris cordons lectriques les faire r parer remplacerparlefabricant sonserviceapr s venteoupardessp cialistesqualifi s Ne jamais ouvrir l appareil soi m me danger de blessure...

Страница 5: ...lo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore Materiale d imballaggio per esempio buste di plastica devono stare lontano dai bambini L utilizzo di questo apparecchio non previs...

Страница 6: ...eck if the power cable appliance extension lead is defective Never switch on damaged appliances incl mains lead have repairs carried out obtain replacement from the manufacturer the manufacturer s ser...

Страница 7: ...ci n no presenten da os Nunca poner en servicio los aparatos da ados incl cable de alimentaci n Deber n ser reparados sustituidos por el fabricante su servicio t cnico o un t cnico cualificado Nunca a...

Страница 8: ...preparazione solo con i programmi 14 15 16 18 e19 Premere insieme entrambi i tasti Accensione dell illuminazione si spegne automaticamente dopo un po di tempo Ajustar el retardo de activaci n solo es...

Страница 9: ...ption Visi n general del aparato Max Gewicht aller Zutaten Poids max de tous les ingr dients Peso massimo di tutti gli ingredienti Peso m ximo de todos los ingredientes Max weight of all ingredients V...

Страница 10: ...re controllare la data di scadenza La levadura no debe entrar en contacto con la sal l quidos Formar un peque o hueco en la harina Utilizar exclusivamente levadura seca observar la fecha de caducidad...

Страница 11: ...ssary If dough hook sticks remove with paddle Warmhaltefunktion max 1Std Fonction de maintien au chaud 1 h max Funzione di mantenimento del calore max 1 ora Funci n para mantener caliente m x 1 hora K...

Страница 12: ...onales Moule cuisson Forma di cottura Backform Baking mould Molde M langeur Frusta per impasto Knethaken Kneading hook Gancho para amasar Crochet Gancio Haken Hook Gancho Art 9600 25 82 Art 9600 25 83...

Страница 13: ...ure lev et avec une cro te croustillante Pane leggero morbido a base di farina ben macinata con crosta croccante Panes ligeros y esponjosos de harina muy molida con una corteza crujiente Light fluffy...

Страница 14: ...de p trissage pour p te pour former des pains des pizzas etc Programma di impasto per realizzare pane pizza ecc Programa de amasado para la masa para moldear panes pizza etc Kneading programme for dou...

Страница 15: ...mi Reposar la masa Poner en remojo legumbres Stand dough soak pulses Verl ngern verk rzen von Allonger raccourcir de Prolungare accorciare di Prolongar Reducir Extend reduce by 0 30 0 10 4 00 Programm...

Страница 16: ...g Salz Sel Sale Sal Salt 5g 10g 15g Prise Zucker Prise de sucre Pizzico di zucchero Pizca de az car Pinch sugar 1 1 2 Trockenhefe Beutel 7g Levure d shydrat e sachet 7g Lievito in polvere bustina di 7...

Страница 17: ...g Lievito in polvere bustina di 7g Levadura seca bolsa de 7g Dry yeast 7g packet 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 2 2 2 225g 1 300g 1 500g 1 Weiche Butter Beurre mou Burro molle Mantequilla blanda Soft butter TL...

Страница 18: ...ercle badigeonner le pain avec du lait 15 min prima della fine del programma Aprire il coperchio e spennellare il pane con il latte 15 minutos antes de finalizar el programa Abrir la tapa pintar el pa...

Страница 19: ...z Pilav 350ml 200g 1 1 2 Parboiled Reis Riz parboiled Riso prebollito Arroz vaporizado Parboiled rice Bouillon kr ftig heiss Bouillon fort chaud Brodo intenso caldo Caldo fuerte caliente Strong broth...

Страница 20: ...ingredienti secchi al posto di quelli freschi p es uva passa invece di mandorle adattare la quantit di liquido In base al tipo di farina la proporzione di acqua cambia pertanto adeguare sempre la perc...

Страница 21: ...ructura pesada grumosa Heavy lumpy consistency Schwere klumpige Struktur Zutatenmenge korrekt Altes schlechtes Mehl Quantit d ingr dients correcte Farine vieille pourrie La quantit degli ingredienti c...

Страница 22: ...ercial modificaci n del estado original trabajos de limpieza consecuencias de un manejo inadecuado o da os por parte del comprador o terceros da os atribuibles a circunstancias externas o provocados p...

Страница 23: ...fo trisaelectronics ch 41 41 933 00 30 CH Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 AT HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffe...

Отзывы: