21
20
DE | FR | IT | EN | ES
Warm
Deckel öffnen
Ouvrir le couvercle
Aprire il coperchio
Abrir la tapa
Open lid
Backform entnehmen
Retirer le moule à cuisson
Togliere la forma di cottura
Retirar el molde
Remove bread pan
Gerät abkühlen lassen
Laisser refroidir l’appareil
Lasciar rafreddare l’apparecchio
Dejar enfriar el aparato
Allow to cool properly
10 min.
Brot entnehmen
Sortir le pain
Estrarre il pane
Retirar el pan
Remove bread
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Desenchufar
Unplug
1.
2.
Backform entnehmen
Retirer le moule à cuisson
Togliere la forma di cottura
Retirar el molde
Remove bread pan
Deckel öffnen
Ouvrir le couvercle
Aprire il coperchio
Abrir la tapa
Open lid
Deckel schliessen
Fermer le couvercle
Chiudere il coperchio
Cerrar la tapa
Close lid
min.
10 cm
min. 20 cm
Zutaten einfüllen
Remplir les ingrédients
Aggiungere gli ingredienti
Añadir los ingredientes
Add the ingredients
1.
2.
Knethaken einsetzen
Insérer les pétrins
Inserire i ganci per impastare
Insertar el gancho para amasar
Insert dough hook
Zutatenreihenfolge
S. 18
Ordre pour ajouter les ingrédients
p. 18
Sequenza degli ingredienti
p. 18
Orden de los ingredientes
Pág. 18
Order of ingredients
p. 18
Auf ebener Unterlage aufstellen
Installer sur un sol plat
Collocare su una base piana
Colocar sobre una superficie plana
Place on a flat surface
1.
2.
Backform einsetzen, einrasten
Insérer le moule, encliqueter
Inserire la forma di cottura, ingranare
Colocar el molde y encajar
Insert bread pan, click into position
Bei Bedarf: Dispenser einsetzen
S. 22
Si nécessaire: Insérer le distributeur
p. 22
Se necessario: Inserire il dispenser
p. 22
De ser necesario: Colocar el dispensador
Pág. 22
If required: Insert dispenser
p. 22
Beep
3 sec.
Beenden
Terminer
Terminare
Finalizar
Finish
*
*
Backform ca. 2 Min. gestürzt hinstellen, evtl. leicht auf und ab schütteln. Feststeckender Knethaken mit Haken entfernen:
Renverser le moule à cuisson env. 2 min., secouer évent. délicatement. Enlever les pétrins à l’aide du crochet:
Lasciare la forma capovolta per circa 2 min., eventualmente agitare su e giù. Rimuovere i ganci per impastare incastrati con il gancio:
Volcar el molde durante aprox. 2 minutos. De ser necesario, mover ligeramente arriba y abajo. Retirar el gancho para amasar fijo con el gancho:
Stand bread pan upside-down for about 2 mins; shake lightly up and down if necessary. If dough hook sticks, remove with paddle:
Warmhaltefunktion (max. 1 Std.)
Fonction de maintien au chaud (1 h max.)
Funzione di mantenimento del calore (max. 1 ora)
Función para mantener caliente (máx. 1 hora)
Keep-warm function (1 hr. max.)
Verbrennungsgefahr: Topflappen / -handschuhe verwenden |
Risque de brûlure: utiliser des maniques / gants de cuisine
|
Pericolo di ustione: presina / -guanto necessari |
Danger of burns: Use pot holder/oven gloves
| Peligro de quemaduras: Utilizar agarradores/manoplas de cocina
Vorbereitung |
Préparation
| Preparazione |
Preparation
| Preparación
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
Nach Programmende |
Après la fin du programme
| Dopo la fine del programma |
When programme ends
| Tras finalizar el programa
1
3
Mindestabstand einhalten!
Respecter la distance minimum!
Rispettare la distanza minima!
¡Mantener la distancia mínima!
Observe minimum distance!
Startet automatisch nach Programmende (nur bei Programmen 1–9)
Démarre automatiquement après la fin du programme (uniquement pour les programmes 1–9)
Si avvia automaticamente dopo la dine del programma (solo per i programmi 1–9)
Starts automatically after programme ends (only with programmes 1–9)
Se inicia automáticamente tras finalizar el programa (solo en los programas 1–9)
Einstecken
Enficher
Collegare
Enchufar
Plug in
Starten
Démarrer
Avviare
Iniciar
Start
Beep
Max. 15 h
Bräunungsgrad wählen
Sélectionner le dorage
Selezionare il grado di doratura
Seleccionar el grado de tostado
Select degree of browning
Beep
Beep
750 g 1000 g 550 g
Medium Dark Light
Beep
Beep
Programm wählen
S. 24
Choisir un programme
p. 24
Selezionare il programma
p. 24
Seleccionar el programa
Pág. 24
Select program
p. 24
Bei Bedarf: Einschaltverzögerung einstellen
S. 19
Si nécessaire: Régler la minuterie à retardement
p. 19
Se necessario: Inserire il dispenser
p. 19
De ser necesario: Colocar el dispensador
Pág. 19
If required: Insert dispenser
p. 19
Stoppt automatisch
S’arrête automatiquement
Arresta automaticamente
Detiene automáticamente
Stops automatically
Zubereitung |
Preparation
| Preparazione |
Prepare
| Preparación
2
Gewicht aller Zutaten darf
eingestelltes Gewicht nicht
überschreiten!
Le poids de l’ensemble des
ingrédients ne doit pas dépasser
le poids sélectionné!
Il peso di tutti gli ingredienti non
deve superare il peso selezionato!
¡El peso de todos los ingredientes
no debe exceder el peso ajustado!
Combined weight of all ingredients
may not exceed set weight!
Füllgewicht wählen
Sélectionner le poids
de remplissage
Selezionare il peso totale
Seleccionar el peso de llenado
Select fill weight
Beep