background image

Terrestrial Channel Processor 
TMB 1500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN/FR/ES/DE 

 

 

Zur Vermeidung von Überhitzung

 

 

Installieren Sie das Gerät mit mindestens 15 cm Abstand zu irgendwelchen Gegenständen, um eine 
ausreichend Belüftung sicherzustellen 

 

Legen Sie keine Zeitungen, Decken oder Tücher auf das Gerät, welche die Belüftung verhindern 

 

Stellen Sie keine offenen Flammen wie Kerzen auf das Gerät 

 

Installieren Sie das Gerät nicht an staubigen Plätzen 

 

Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima (nicht in tropischem) 

 

Beachten Sie die minimale und maximale Betriebstemperatur aus den technischen Daten 

 

To avoid any risk of electrical shocks 

 

Connect apparatus only to socket with protective earth connection. 

 

The mains plug shall remain readily operable  

 

Pull out power plug to make the different connections of cables  

 

To avoid electrical shock, do not open the housing of adapter. 

 

Afin d’éviter tout risque de choc  

électrique 

 

Para evitar cualquier riesgo de 
descarga eléctrica 

 

Raccorder l'appareil uniquement à la prise 
avec une mise à la terre de protection. 

 

La prise secteur doit rester facilement 
accessible 

 

Retirez la prise d'alimentation pour 
effectuer les différentes connexions des 
câbles 

 

Pour éviter les chocs électriques, n'ouvrez 
pas le boîtier. 

 

Conecte el dispositivo a una toma de 
tierra. 

 

El cable de alimentación debe permanecer 
accesible. 

 

Desconecte el cable de alimentación para 
realizar las diversas conexiones de cable. 

 

Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, 
no abra la caja de alimentación de CA. 

 

Vermeidung von elektrischen Schlägen

 

 

Verwenden Sie nur Netzsteckdosen mit Schutzkontakt (Schuko) 

 

Die Netzsteckdose sollte gut zugänglich sein 

 

Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie Koaxialkabel and das Gerät anschließen 

 

Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Desktop-Netzteils. 

3.

 

Maintainance / Maintenance / Mantenimiento / Gerätepflege 

 

 

 

 

Only use a dry soft cloth to clean the cabinet. 

 

Do not use solvent 

 

For repairing and servicing refer to qualified personal 

 

Use the public recycling infrastructure at the end of life for the product 

 

 

 

 

 

Utiliser uniquement un chiffon doux et sec 
pour nettoyer le boîtier. 

 

Ne pas utiliser de solvant. 

 

Toute intervention ou réparation doit être 
effectuée par un personnel qualifié. 

 

Le produit est à recycler dans une structure 
appropriée selon les procédés 
de votre collectivité locale. 

 

 

 

Use solo un paño suave y seco para limpiar la 
caja. 

 

No utilize disolventes 

 

Cualquier intervención o reparación debe ser 
realizada por personal calificado 

Содержание 360231

Страница 1: ...User Manual Terrestrial Channel Processor Article Article no TMB 1500 Terrestrial Channel Processor 360231 Version 1 1 Date 07 2020 EN FR ES DE Notice d utilisation Manual de Usuario...

Страница 2: ...eclaration of Conformity D claration de Conformit Declaraci n de Conformidad Konformit tserkl rung 21 1 Product description Description du produit Descripci n del producto Produktbeschreibung The TRIA...

Страница 3: ...s coles Contenu 1 x TMB 1500 r f rence 360231 1 x bloc d alimentation 100 240 AVC vers 12V DC 2 5A La TMB 1500 proporciona la funcionalidad de un procesador de canales terrestres que combina el filtra...

Страница 4: ...he unit in a dry location without infiltration or condensation of water Do not expose it to dripping or splashing Do not place objects filled with liquids such as vases on the apparatus If any liquid...

Страница 5: ...de la unidad para una ventilaci n adecuada No coloque ning n objeto sobre el producto como peri dicos cortinas manteles que pueda tapar o tapar las aberturas de ventilaci n No exponga el producto a u...

Страница 6: ...ffectuer les diff rentes connexions des c bles Pour viter les chocs lectriques n ouvrez pas le bo tier Conecte el dispositivo a una toma de tierra El cable de alimentaci n debe permanecer accesible De...

Страница 7: ...er la fiche secteur une prise de courant La LED s allume et indique la pr sence de tension L alimentation externe permet son remplacement sans devoir d monter ou remplacer la TMB 1500 Importante Monte...

Страница 8: ...Terrestrial Channel Processor TMB 1500 7 EN FR ES DE Top view Drilling template Vue de dessus Garbarit de per age Vista superio plantilla de taladros Frontansicht Bohrschabelone...

Страница 9: ...er sur les boutons pour naviguer horizontalement ou pour naviguer verticalement dans les diff rents crans et valeurs Appuyer sur ENTER pour confirmer la s lection Esta secci n describe la configuraci...

Страница 10: ...pe qui est le choix pour la France Suelte el bot n cuando la pantalla muestre RESET FINISHED Ahora seleccione la zona o pa s deseado esto determina el plan de frecuencia VHF y UHF correspondiente UE p...

Страница 11: ...AU MENU PARAMETRES ENTREE INPUT PULSE EL BOT N ENTER 2 SEGUNDOS PARA ACCEDER AL MEN DE ENTRADA DE PAR METROS INPUT Es ist der Kanalplan der jeweiligen Region bzw des Landes zu w hlen von dem aus die...

Страница 12: ...F Despu s de configurar INPUT FM vuelva a men INPUT FM presionando presione ENTER luego para visualizar INPUT VHF VHF Nach Konfigurieren des FM Eingangs scrollen Sie mit der Taste wieder aufw rts in d...

Страница 13: ...d abord la cha ne de d part par exemple CH5 et appuyez pour confirmer S lectionnez ensuite le canal d arr t par exemple CH7 cela signifie que vous ajouterez 3 canaux Appuyez pour confirmer Ensuite vou...

Страница 14: ...revent bad quality or scrambled images make sure that only one input channel is assigned to one output channel If 2 channels are assigned to the same output channel a star will appear The same applies...

Страница 15: ...and press the ENTER button 3 seconds SUPPRIMER UN groupe de CANAL Positionner la fl che sur le s canal ux et appuyer 3 secondes sur ENTER pour le s supprimer SUPRIMIR UN CANAL Coloque la flecha en el...

Страница 16: ...dB V NOTA el valor del nivel indicado corresponde al ltimo MUX Para compensar las p rdidas del cable se puede configurar un atenuador de VHF DAB de hasta 15 dB para reducir el nivel de salida de VHF y...

Страница 17: ...de la pantalla es en ingl s Franc s Espa ol o italiano Presione ENTER para ingresar al submen Als Anzeigesprache in der TMB 1500 kann Englisch Franz sisch Spanisch oder Italienisch gew hlt werden Nach...

Страница 18: ...de s rie El ancho de banda del filtro puede cambiarse de 2000 kHz a 0 kHZ en pasos de 250 kHz Esto te permite optimizar el ancho de banda de tu filtro Por ejemplo un canal europeo de 8 MHz puede camb...

Страница 19: ...ummer zwischen 0 und 99 ein Best tigung mit ENTER Sobald der Zugangscode gesetzt ist schaltet das Ger t aus When you restart the device you will now have to enter the correct lock code Remark If you f...

Страница 20: ...utput power with 15 MUX dB V dB V dB V dB V 113 115 108 105 Conversation Yes from any VHF UHF channel to any VHF UHF channel Number of chjannels More than 50 by 15 filters Add channels Per 1 2 3 4 or...

Страница 21: ...Terrestrial Channel Processor TMB 1500 EN FR ES DE 20 8 Block diagram Sch ma de principe Diagrama de bloques Blockschaltbild...

Страница 22: ...modifi supprim ou retir Le produit a t ouvert ou r par par une personne non autoris e TRIAX garantiza que el producto est libre de defectos en materiales y mano de obra LA GARANT A ES APLICABLE SOLAME...

Страница 23: ...jums atbilst dai m direkt vai m Objektas atitinka direktyv as L o ett huwa konformi mad direttiva i Wymieniony powy ej wyr b jest zgodny z postanowieniami dyrektywy dyrektyw O objeto est em conformid...

Страница 24: ...nungsanleitungen Informations et modes d emploi Informaci n y manuales Lis tietoja ja oppaita inform ci k s tmutat k Copyright 2019 TRIAX All rights reserved The TRIAX Logo and TRIAX Multimedia are re...

Отзывы: