background image

Terrestrial Channel Processor 
TMB 1500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11 

 

 

 

EN/FR/ES/DE 

 

NB: DAB should be added via VHF input 

 

FM GAIN : Pour filtrer et amplifier le 

signal FM, sélectionner GAIN avec -, presser 

sur ENTER, ajuster le gain de l’entrée FM (15 à 

35 dB) avec 

 / 

, appuyer sur ENTER pour 

confirmer. NB : raccorder les signaux DAB à 

l’entrée VHF.

 

 FM GAIN : Para filtrar y amplificar la señal de FM, 

seleccione GAIN con -, presione ENTER, ajuste la ganancia 
de la entrada de FM (15 a 35 dB) con 

 / presione ENTER 

para confirmar. 
Nota: el DAB debe incorporarse por la entrada  VHF

 

 FM GAIN:  Um das FM (UKW) Signal selektiv zu verstärken wählen Sie GAIN und ENTER. 

Mit den Tasten 

 oder 

 wählen Sie die Verstärkung (15 bis 35 dB) des FM-Eingangs. Bestätigung mit 

ENTER.  Hinweis: DAB wird über den VHF-Eingang eingespeist 

 

 VHF: After INPUT FM is configured, scroll up with the 

 button to the top of the menu (INPUT FM)  

and tap the ENTER button. 
Scroll with 

 button to INPUT VHF.  Tap ENTER 1 to open 

the menu to configure input 1. 
 

 

VHF:  Après avoir configuré INPUT FM, 

remonter dans le menu (INPUT FM)en 
appuyant sur 

, presser sur ENTER puis sur 

 pour afficher INPUT VHF

 

VHF:  Después de configurar INPUT FM, vuelva a 

menú (INPUT FM) presionando 

, presione ENTER luego 

 para visualizar INPUT VHF

 

 VHF:  Nach Konfigurieren des FM-Eingangs scrollen Sie mit der Taste 

 wieder aufwärts in das Menü 

„INPUT FM“ und drücken Sie ENTER.

 

Scrollen Sie mit Taste 

in das Menü Eingang VHF „INPUT VHF“. Drücken S

ie ENTER 1, um das Menü zum 

Konfigurieren von Eingang VHF 1 zu öffnen. 

 

DC remote supply: Decide whether the input should 

provide power to an external amplifier. Choose between 
OFF or 12 V. 
Remark: Change external amplifier supply voltage in 

“advanced settings” –

 see further down. 

 

DC : Active le passage de courant pour 

télé-alimenter un préamplificateur extérieur. 
OFF : pas de télé-alimentation 12/24VDC. ON 
télé-alimentation active (presser ENTER et 
mettre sur ON avec 

 / 

, puis ENTER pour 

mémoriser).  
Remarque : 12 (ou 24VDC) choix à faire dans 
« paramètres avancés »

 

DC: Decidir si la entrada debería proporcionar 

alimentación a un amplificador externo. Elejir entre OFF o 
12V.  
Nota: Si el amplificador externo necesita 24V, puede 
cambiarlo en configuracion avanzada (ver más adelante)

 

DC: Wählen Sie den Eingang aus, der mit +12V den Antennenvorverstärker fernversorgen soll. Wählen Sie 

zwischen Au

s „OFF“ und 12 V.

 

Anmerkung: Die Fernv

ersorgungsspannung kann im Menü „advanced settings“ geändert werden (siehe weiter 

unten). 

Содержание 360231

Страница 1: ...User Manual Terrestrial Channel Processor Article Article no TMB 1500 Terrestrial Channel Processor 360231 Version 1 1 Date 07 2020 EN FR ES DE Notice d utilisation Manual de Usuario...

Страница 2: ...eclaration of Conformity D claration de Conformit Declaraci n de Conformidad Konformit tserkl rung 21 1 Product description Description du produit Descripci n del producto Produktbeschreibung The TRIA...

Страница 3: ...s coles Contenu 1 x TMB 1500 r f rence 360231 1 x bloc d alimentation 100 240 AVC vers 12V DC 2 5A La TMB 1500 proporciona la funcionalidad de un procesador de canales terrestres que combina el filtra...

Страница 4: ...he unit in a dry location without infiltration or condensation of water Do not expose it to dripping or splashing Do not place objects filled with liquids such as vases on the apparatus If any liquid...

Страница 5: ...de la unidad para una ventilaci n adecuada No coloque ning n objeto sobre el producto como peri dicos cortinas manteles que pueda tapar o tapar las aberturas de ventilaci n No exponga el producto a u...

Страница 6: ...ffectuer les diff rentes connexions des c bles Pour viter les chocs lectriques n ouvrez pas le bo tier Conecte el dispositivo a una toma de tierra El cable de alimentaci n debe permanecer accesible De...

Страница 7: ...er la fiche secteur une prise de courant La LED s allume et indique la pr sence de tension L alimentation externe permet son remplacement sans devoir d monter ou remplacer la TMB 1500 Importante Monte...

Страница 8: ...Terrestrial Channel Processor TMB 1500 7 EN FR ES DE Top view Drilling template Vue de dessus Garbarit de per age Vista superio plantilla de taladros Frontansicht Bohrschabelone...

Страница 9: ...er sur les boutons pour naviguer horizontalement ou pour naviguer verticalement dans les diff rents crans et valeurs Appuyer sur ENTER pour confirmer la s lection Esta secci n describe la configuraci...

Страница 10: ...pe qui est le choix pour la France Suelte el bot n cuando la pantalla muestre RESET FINISHED Ahora seleccione la zona o pa s deseado esto determina el plan de frecuencia VHF y UHF correspondiente UE p...

Страница 11: ...AU MENU PARAMETRES ENTREE INPUT PULSE EL BOT N ENTER 2 SEGUNDOS PARA ACCEDER AL MEN DE ENTRADA DE PAR METROS INPUT Es ist der Kanalplan der jeweiligen Region bzw des Landes zu w hlen von dem aus die...

Страница 12: ...F Despu s de configurar INPUT FM vuelva a men INPUT FM presionando presione ENTER luego para visualizar INPUT VHF VHF Nach Konfigurieren des FM Eingangs scrollen Sie mit der Taste wieder aufw rts in d...

Страница 13: ...d abord la cha ne de d part par exemple CH5 et appuyez pour confirmer S lectionnez ensuite le canal d arr t par exemple CH7 cela signifie que vous ajouterez 3 canaux Appuyez pour confirmer Ensuite vou...

Страница 14: ...revent bad quality or scrambled images make sure that only one input channel is assigned to one output channel If 2 channels are assigned to the same output channel a star will appear The same applies...

Страница 15: ...and press the ENTER button 3 seconds SUPPRIMER UN groupe de CANAL Positionner la fl che sur le s canal ux et appuyer 3 secondes sur ENTER pour le s supprimer SUPRIMIR UN CANAL Coloque la flecha en el...

Страница 16: ...dB V NOTA el valor del nivel indicado corresponde al ltimo MUX Para compensar las p rdidas del cable se puede configurar un atenuador de VHF DAB de hasta 15 dB para reducir el nivel de salida de VHF y...

Страница 17: ...de la pantalla es en ingl s Franc s Espa ol o italiano Presione ENTER para ingresar al submen Als Anzeigesprache in der TMB 1500 kann Englisch Franz sisch Spanisch oder Italienisch gew hlt werden Nach...

Страница 18: ...de s rie El ancho de banda del filtro puede cambiarse de 2000 kHz a 0 kHZ en pasos de 250 kHz Esto te permite optimizar el ancho de banda de tu filtro Por ejemplo un canal europeo de 8 MHz puede camb...

Страница 19: ...ummer zwischen 0 und 99 ein Best tigung mit ENTER Sobald der Zugangscode gesetzt ist schaltet das Ger t aus When you restart the device you will now have to enter the correct lock code Remark If you f...

Страница 20: ...utput power with 15 MUX dB V dB V dB V dB V 113 115 108 105 Conversation Yes from any VHF UHF channel to any VHF UHF channel Number of chjannels More than 50 by 15 filters Add channels Per 1 2 3 4 or...

Страница 21: ...Terrestrial Channel Processor TMB 1500 EN FR ES DE 20 8 Block diagram Sch ma de principe Diagrama de bloques Blockschaltbild...

Страница 22: ...modifi supprim ou retir Le produit a t ouvert ou r par par une personne non autoris e TRIAX garantiza que el producto est libre de defectos en materiales y mano de obra LA GARANT A ES APLICABLE SOLAME...

Страница 23: ...jums atbilst dai m direkt vai m Objektas atitinka direktyv as L o ett huwa konformi mad direttiva i Wymieniony powy ej wyr b jest zgodny z postanowieniami dyrektywy dyrektyw O objeto est em conformid...

Страница 24: ...nungsanleitungen Informations et modes d emploi Informaci n y manuales Lis tietoja ja oppaita inform ci k s tmutat k Copyright 2019 TRIAX All rights reserved The TRIAX Logo and TRIAX Multimedia are re...

Отзывы: