background image

TRAXXAS 

›

 13 

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE RAPIDE

AJUSTEMENTS AU TRANSMETTEUR 

Position neutre de l’accélérateur

La manette est réglée pour un mouvement égal, 50/50, dans la 
direction avant et la direction arrière / le frein. Changer ce réglage 
pour obtenir un taux de 70/30 augmente la plage de déplacement 
avant de la manette et diminue la plage de déplacement pour freiner. 

Note:

 

Vous devez reprogrammer votre dispositif de commande de vitesse 

électronique pour qu’il prenne en compte le réglage à 70/30.

Réglage de la direction

Tournez le bouton de réglage pour fixer avec 
précision le point neutre de la direction.  

Bouton multifonctionnel

Tournez ce bouton pour ajuster la sensibilité 
de la direction. Tournez le bouton dans le 
sens des aiguilles d’une montre pour rendre 
la direction moins sensible. 

฀ ฀

 

ATTENTION : EN UTILISANT LA PILE LiPo FOURNIE

Pour empêcher la décharge excessive des piles LiPo, le détecteur 

de basse tension doit être allumé. Pour vérifier l’état du modèle, 
allumez-le.

 Si le témoin DEL du contrôleur de vitesse est vert, le 

détecteur de basse tension est déjà activé. 

Si le témoin DEL est 

rouge, le détecteur de basse tension n’est pas activé. Suivez ces étapes 
pour allumer le détecteur de basse tension :
1. Mettez en service le modèle. Vérifiez que 

le témoin DEL du contrôleur de vitesse est 
allumé et rouge. 

2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton 

EZ-Set pendant dix secondes. Le témoin DEL 
s’éteint, puis devient vert et le moteur émet une tonalité musicale 
“ascendante”. Relâchez le bouton.

3. Le détecteur de basse tension est maintenant ACTIVÉ.

Les piles LiPo sont destinées uniquement aux utilisateurs les plus 
avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation.

 

N’utilisez 

jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de basse tension est 
désactivé. 

Pour désactiver le détecteur de basse tension lorsque vous utilisez des piles 
NiMH, répétez les étapes ci-dessus. Le moteur émet une tonalité musicale 
descendante et le témoin DEL s’allume d’une couleur rouge.

Sélectionner Le Mode D’Accélération : Sport, Course ou 
Entraînement

1. Installez une pile complètement chargée dans le modèle et allumez 

le transmetteur.

2. Le modèle hors service, appuyez et maintenez appuyé le bouton 

EZ-Set jusqu’à ce que le témoin DEL devient vert constant, puis 
rouge constant et puis rouge clignotant. Il clignote une fois, puis 
deux fois, puis trois fois, puis tout cela se répète.

  

Un clignotement = le mode Sport 

est la configuration par défaut. Il 

assure une accélération totale avant et arrière.

 

Deux clignotements = le mode Course

 élimine l’accélération arrière 

au cas où le circuit ne l’accepte pas.

 

Trois clignotements = le mode Entraînement

 ralentit le modèle 

de 50% pour permettre aux pilotes débutants de contrôler plus 
facilement le modèle.

3. Relâchez le bouton EZ-Set après le(s) clignotement(s) indiquant le 

mode que vous souhaitez sélectionner.  

Note

Si vous avez raté le 

mode souhaité, maintenez appuyé le bouton EZ-Set pour répéter le 
cycle de clignotements.

4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (le détecteur de 

basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse 
tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire dans le mode 
choisi.

CALIBRAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE

Le contrôleur de vitesse est calibré en usine. Suivez ces étapes si vous 
avez besoin de le recalibrer (ramener à la position neutre).
1. Installez une pile complètement chargée dans le modèle.
2. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre).
3. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set (A). 

Le témoin DEL devient vert et puis rouge. Relâchez le 
bouton EZ-Set.

4. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN ROUGE, 

tirez l’accélérateur jusqu’à la position 
d’accélération totale et maintenez-le dans 
cette position (B).

5. Quand le témoin DEL clignote DEUX FOIS 

EN ROUGE, poussez l’accélérateur jusqu’à la 
position marche arrière totale et maintenez-
le dans cette position(C).

6. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN 

VERT, la programmation est complète. Le 
témoin DEL devient vert ou rouge (selon le réglage du détecteur de 
basse tension). 

 

Votre modèle Traxxas a des fonctions imperméables à l’eau qui protègent 
les composants électroniques du modèle (le récepteur, les servos, le 
contrôleur de vitesse électronique). Bien que très résistant à l’eau, le 
modèle ne doit pas être traité comme s’il était submersible ou étanche 
à 100%. Il n’y a que les composants électroniques installés qui sont 
résistants à l’eau. Si vous utilisez le modèle en conditions d’humidité, il 
faut prendre des mesures supplémentaires d’entretien pour empêcher la 

 

Note : Remettez la manette du transmetteur en position neutre et 
soulevez pour activer l’accélérateur en marche arrière

Si le modèle est immobilisé contre un objet, arrêtez le moteur. 
Enlevez l’obstacle avant de continuer. Ne pas pousser ou tirer les 
objets à l’aide du modèle.

Avant

Neutre

Frein/marche arrière

TOURN

EZ

 À

 D

R

O

IT

E

T

O

U

R

N

EZ

 À

 GAU

CHE

Vert puis rouge

A

Rouge une fois

B

Rouge deux foix

C

Содержание Slash 4x4 Ultimate 6807L

Страница 1: ...isitez le site Web TRAXXAS com manuals pour t l charger le manuel du propri taire dans votre langue Visite la p gina TRAXXAS com manuals para descargar el Manual del usuario en su idioma Auf TRAXXAS c...

Страница 2: ...g discharged below its safe minimum threshold Low Voltage Detection on the speed control is just one part of a comprehensive plan for safe LiPo battery use It is critical for you the user to follow al...

Страница 3: ...ux interf rences radio lectriques provenant de beaucoup de sources que vous ne pouvez pas contr ler Puisque les interf rences radio lectriques peut provoquer des pertes momentan es de la radiocommande...

Страница 4: ...ou les ls expos s de la pile Cela pr sente le risque de court circuit et d incendie Pour charger ou d charger mettre TOUJOURS la pile tous les types de piles dans un bo tier ignifuge et sur une surfac...

Страница 5: ...no debe excederse El control de velocidad electr nico est equipado con detecci n de bajo voltaje que alerta al conductor cuando las bater as de LiPo han alcanzado su umbral de voltaje m nimo descarga...

Страница 6: ...befolgt und die Sicherheitshinweise eingehalten werden Wichtige Punkte Ihr Modell ist nicht f r den Gebrauch auf ffentlichen Stra en oder in verkehrsreichen Gebieten vorgesehen ist in denen der Betri...

Страница 7: ...rend des Ladevorgangs IMMER in einem feuerhemmenden feuerfesten Beh ltnis und auf einer nicht ent ammbaren Ober che wie z B Beton auf Laden Sie Batterien NIE auf Holz Stoff Teppich oder einem anderen...

Страница 8: ...ight Pipe Conduit de lumi re t moin DEL Tubo luminoso LED LED Beleuchtung Battery Hold Down Support de pile Sujeci n de la bater a Batterieniederhalter Caster Block Blocage de la roulette Bloqueo del...

Страница 9: ...steady green A 2 cell pack is fully charged when LEDs 1 and 2 are steady green For 3 cell packs all 3 LEDs will glow steady green to indicate the pack is fully charged Note If the charger detects any...

Страница 10: ...ote If you missed the mode you wanted keep the EZ Set button pressed down and the blink cycle will repeat 4 The LED will blink and then turn solid green Low Voltage Detection ACTIVE or red Low Voltage...

Страница 11: ...w these steps to install your mobile device 1 Swing the Docking Base Clamp lever from position A locked to position B unlocked 2 Install your mobile device by sliding it onto the connector 3 Ensure yo...

Страница 12: ...rg le t moin DEL correspondant s allume d une couleur verte constante Un bloc piles 2 l ments est enti rement charg quand les t moins DEL 1 et 2 restent verts Dans le cas des blocs piles 3 l ments tou...

Страница 13: ...a se r p te Un clignotement le mode Sport est la configuration par d faut Il assure une acc l ration totale avant et arri re Deux clignotements le mode Course limine l acc l ration arri re au cas o le...

Страница 14: ...nn depuis tout iPhone ou iPod connect l Internet ou t l charg sur iTunes Installer le p riph rique mobile La base d accueil TQi a un m canisme de fixation pince original gr ce auquel l iPhone et l iPo...

Страница 15: ...ldas est completamente cargado cuando las luces LED 1 y 2 est n encendidas en verde Para los paquetes de 3 celdas las 3 luces LED se encender n en verde para indicar que el paquete est completamente c...

Страница 16: ...Un parpadeo El modo deportivo es la configuraci n predeterminada Permite la velocidad alta y la reversa Dos parpadeos El modo carrera elimina la velocidad de reversa en caso de que su camioneta no lo...

Страница 17: ...de su dispositivo m vil La base de acoplamiento TQi tiene un mecanismo nico de sujeci n que permite que el iPhone y iPod touch de Apple se instalen y extraigan f cilmente El dise o de ajuste autom ti...

Страница 18: ...eset des Ladeger ts durchzuf hren 5 Wenn eine Zelle vollst ndig geladen ist wird die zugeh rige LED gr n leuchten Ein 2 Zellen Batteriepack ist vollst ndig geladen wenn die LEDs 1 und 2 gr n leuchten...

Страница 19: ...n wiederholen Einmal blinken Sportmodus die Vorgabeeinstellung Er erlaubt Vollgas beim Vorw rts und R ckw rtsfahren Zweimal blinken Rennmodus Nimmt automatisch Gas weg wenn es die Strecke nicht erlaub...

Страница 20: ...ng auch von iTunes downloaden Installation Ihres mobilen Ger ts Die TQi Docking Basis verf gt ber einen einzigartigen Klemm Mechanismus mittels dem das Apple iPhone und der iPod touch einfach befestig...

Отзывы: