background image

11

L

Lo

oo

op

p  m

mo

od

du

ulla

attiio

on

n

Einstellung der Flugkurve

Réglage de la trajectoire

C

Ca

ap

pa

ac

ciitty

y  o

off  tth

he

e  B

Ba

allll  C

Co

on

ntta

aiin

ne

er

r  

Kapazität des Ballbehälters

Capacité du récipient pour balles 

W

Wh

he

en

n  m

mo

od

du

ulla

attiin

ng

g  tth

he

e

llo

oo

op

p  o

off  tth

he

e  s

se

er

rv

ve

e,,  llo

oo

os

se

en

n

tth

he

e  llo

oo

op

p  llo

oc

ck

k  k

kn

no

ob

b  w

wiitth

h

y

yo

ou

ur

r  lle

efftt  h

ha

an

nd

d,,  w

wh

hiille

e

a

ad

djju

us

sttiin

ng

g  tth

he

e  llo

oo

op

p  m

mo

od

du

u--

lla

attiio

on

n  w

wh

he

ee

ell  w

wiitth

h  y

yo

ou

ur

r

r

riig

gh

htt  h

ha

an

nd

d..    W

Wh

he

en

n  a

ac

ch

hiie

e--

v

viin

ng

g  y

yo

ou

ur

r  d

de

es

siir

re

ed

d  llo

oo

op

p,,

llo

oc

ck

k  tth

he

e  k

kn

no

ob

b..

Wenn Sie die Flugkurve
des Balles ändern
möchten, dann schrau-
ben Sie mit der linken
Hand den Winkelrege-
lungsknopf auf, während
sie mit der rechten Hand
die Flugkurve einstellen.
Wenn die gewünschte
Flugbahn erreicht ist,
drehen sie den Knopf
wieder zu.

Pour régler la trajectoi-
re de la balle, desserrer
le bouton du réglage de
la trajectoire avec la
main gauche tout en aju-
stant la roue de la tra-
jectoire avec la main
droite. Resserrer le bou-
ton du réglage de la tra-
jectoire à gauche dès
que l’angle désiré a été
trouvé.

T

Th

he

e  b

ba

allll  c

co

on

ntta

aiin

ne

er

r  m

ma

ay

y

c

co

on

ntta

aiin

n  1

10

00

0  b

ba

alllls

s  iin

n

4

40

0m

mm

m  s

siiz

ze

e..  T

Th

he

e  lle

ev

ve

ell  o

off

tth

he

e  b

ba

alllls

s  iin

n  tth

he

e  b

ba

allll  c

co

on

n--

tta

aiin

ne

er

r  s

sh

ho

ou

ulld

d  n

no

ott  b

be

e  h

hiig

g--

h

he

er

r  tth

ha

an

n  tth

he

e  lla

ab

be

ell  ((y

ye

ell--

llo

ow

w  lliin

ne

e))  p

po

os

siittiio

on

ne

ed

d

iin

ns

siid

de

e..  O

Otth

he

er

r  tth

hiin

ng

gs

s

((e

ex

xc

ce

ep

ptt  tta

ab

blle

e  tte

en

nn

niis

s

b

ba

alllls

s))  s

sh

ho

ou

ulld

d  n

no

ott  b

be

e  p

pu

utt

iin

ntto

o  b

ba

allll  c

co

on

ntta

aiin

ne

er

r;;

o

otth

he

er

rw

wiis

se

e  iitts

s  p

pa

ar

rtts

s  m

ma

ay

y

b

be

e  d

da

am

ma

ag

ge

ed

d,,  a

affffe

ec

cttiin

ng

g

n

no

or

rm

ma

all  o

op

pe

er

ra

attiio

on

n  o

off

r

ro

ob

bo

ott..

Das Ballfach kann bis zu
100 Bällen mit 40 mm
Durchmesser aufneh-
men. Die Menge an
Bällen in dem Ballfach
sollte nicht die gelbe
Linie des Logos über-
schreiten, das auf der
Innenseite angebracht
ist. Andere Gegenstände
(ausser Tischtennisbälle)
sollten nicht in das
Ballfach getan werden,
da sonst Beschädigun-
gen an dem Gerät ent-
stehen können, die den
normalen Betrieb des
Gerätes behindern.

Le récipient pour balles
peut contenir jusqu’à 100
balles de 40 mm de dia-
mètre. Cependant le
niveau des balles ne doit
pas dépasser la ligne
jaune qui se trouve à
l’intérieur du récipient.
Ce récipient ne peut con-
tenir que des balles de
tennis de table afin de
ne pas subir de domma-
ges qui affecteraient le
cours normal des opéra-
tions.

Содержание RoboPro Genius

Страница 1: ...hrfunktionsfähiger Tischtennisroboter Robot de tennis de table intelligent programmable et multifonctionnel RoboPro Genius I In ns st tr ru uc ct ti io on n M Ma an nu ua al l Bedienungsanleitung Mode d emploi P Pl le ea as se e r re ea ad d t th hi is s m ma an nu ua al l b be ef fo or re e o op pe er ra at ti io on n Diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung lesen Lire le mode d emploi avant c...

Страница 2: ...tesse F Fr re eq qu ue en nc cy y m mo od du ul la at ti io on n 8 8 Regulierung der Ballwurffrequenz Réglage de la fréquence H Ho ow w t to o s se el le ec ct t s sp pi in n 8 8 Regulierung der Ballrotation Réglage de la rotation S Se el le ec ct ti in ng g t th he e l la an nd di in ng g s sp po ot t 9 9 Einstellung der Ballplatzierung auf dem Tisch Réglage de la position de la balle sur la tabl...

Страница 3: ... filet de collection des balles P Po ow we er r s sw wi it tc ch h Ein Ausschalter Interrupteur C Co on nt tr ro ol l b bo ox x Kontrollgerät zum Einstellen der Roboterfunktionen Boîtier de contrôle pour aju ster les fonctions du robot B Bo ot tt to om m w wh he ee el l Unteres Laufrad Roue inférieure B Ba al ll l c co on nt ta ai in ne er r Ballbehälter Conteneur pour balles N Ne et t S Su up pp ...

Страница 4: ...m me e o of f t th he e r ro ob bo ot t 2 Entfalten Sie das Netz nur teilweise und passen Sie den Roboterkopf der Aussparung im Netz an 2 Déplier partiellement le filet faire pas ser la tête du robot par l ouverture rec tangulaire du filet 3 3 S Sp pr re ea ad d o ou ut t t th he e b ba al ll l c co ol ll le ec ct ti in ng g n ne et t w wi it th h b bo ot th h s si id de es s 3 Öffnen Sie das Fang...

Страница 5: ...ll l c co ol l l le ec ct ti in ng g n ne et t o on n t th he e n ne et t s su up pp po or rt ts s 5 Stecken Sie die beiden Enden des Fangnetzes auf die Vorrichtungen an den beiliegenden Netzpfosten 5 Insérer les deux extrémités du filet dans les poteaux de fixation du filet 6 6 T Th he e n ne et t s su up pp po or rt ts s a ar re e c cl la am mp pe ed d t to o b bo ot th h s si id de es s o of f ...

Страница 6: ... an nd d t tu ur rn n t th he e s sw wi it tc ch h o of ff f a af ft te er r u us se e Der Ein Ausschalter befindet sich rechts unten auf der Hinterseite des Roboters Um den Roboter einzuschalten stellen Sie den Schalter auf ON Nach dem Gebrauch des Roboters stellen Sie den Schalter auf OFF um das Gerät auszuschalten L interrupteur se situe à l ar rière du corps du robot en bas à droite Afin d all...

Страница 7: ...Roboters kann sowohl im Stand by Zustand als auch während des Spiels einge stellt werden Die Statusanzeige am Kontrollgerät leuchtet auf wenn der Roboter eingeschaltet ist Wenn Sie die Geschwindigkeit nicht ändern möch ten drücken Sie sofort auf den Start Knopf um mit dem Spielen zu beginnen Anderenfalls ändern Sie mit dem und Knopf die Geschwin digkeit Es stehen 10 Geschwindig keitsstufen zur Ver...

Страница 8: ... by y a ad dj ju us st ti in ng g b bo ot th h t th he e s sp pe ee ed d o of f t to op p w wh he ee el l a an nd d b bo ot tt to om m w wh he ee el l a an nd d b by y r ro ot ta at ti in ng g t th he e m mo ot to or r h he ea ad d o of f r ro ob bo ot t T Th he er re e a ar re e t to ot ta al ll ly y 9 9 d di if ff fe er re en nt t s sp pi in ns s y yo ou u c ca an n c ch ho oo os se e f fr ro om...

Страница 9: ...g g w wh hi ic ch h i is s c ca ap pa ab bl le e t to o p pl la ay y w wi it th h t th he e s sa am me e s se et tt ti in ng g a as s n ne ex xt t t ti im me e y yo ou u s st ta ar rt t Die Regelung der Ballplatzierung soll te im Stand by Zustand erfolgen Der Roboter kann zwei verschiedene Arten der Ballplatzierung erzeugen konstante Platzierung und alternieren de Platzierung Zur Einstellung der B...

Страница 10: ...elt wurden und die Anzeige 0 Bälle anzeigt Um eine unbegrenzte Menge an Bällen zu spielen starten Sie den Roboter ohne Eingabe einer Ballanzahl Le réglage du nombre de balles se fait en mode stand by Afin de déter miner le nombre appuyer tout d abord sur la touche Enter A présent avec l aide des 3 touches à nombre entrer le nombre de balles à jouer en sachant que les touches de 0 à 9 cor responden...

Страница 11: ...ai in ne er r m ma ay y c co on nt ta ai in n 1 10 00 0 b ba al ll ls s i in n 4 40 0m mm m s si iz ze e T Th he e l le ev ve el l o of f t th he e b ba al ll ls s i in n t th he e b ba al ll l c co on n t ta ai in ne er r s sh ho ou ul ld d n no ot t b be e h hi ig g h he er r t th ha an n t th he e l la ab be el l y ye el l l lo ow w l li in ne e p po os si it ti io on ne ed d i in ns si id de e...

Страница 12: ... b bl lo oc ck k t th he e d de el li iv ve er ry y w wh he ee el l i in n t th he e r ro ob bo ot t a an nd d w wo ou ul ld d r re es su ul lt t i in n n no o b ba al ll l d de el li i v ve er ry y a an nd d e ev ve en n m ma ak ke e d da am ma ag ge e t to o t th he e r ro ob bo ot t T Th he er re e i is s a a v vi ie ew w w wi in nd do ow w f fi ix xe ed d a at t t th he e u un nd de er r s si ...

Страница 13: ... o t th he e i in nt te er rn na al l p pa ar rt ts s D Du ur ri in ng g a an n o op pe er ra at ti io on n a an nd d o or r t tr ra an ns sp po or rt ta at ti io on n p pr ro ot te ec ct t t th he e t ta ab bl le e t te en nn ni is s r ro ob bo ot t a ag ga ai in ns st t a an ny y s st tr ro on ng g i im mp pa ac ct t o or r o os sc ci il ll la at ti io on n U Un np pl lu ug g a an nd d c cu ut t...

Страница 14: ...f fo or re ei ig gn n o ob bj je ec ct ts s T Th he e a am mo ou un nt t o of f b ba al ll ls s i in n t th he e c co on nt ta ai in ne er r i is s n no ot t s su uf ff fi ic ci ie en nt t Das Ballfach liegt nicht richtig auf dem Gerät auf Das Ballförderrohr ist durch Fremdkörper verstopft Die Anzahl der Bälle im Ballbehälter reicht nicht aus Les tiges du récipient pour balles sont relâchées Le tu...

Страница 15: ...zahl der Bälle muss zwischen 50 und 100 liegen Resserrer les tiges Extraire les objets intrus du tube Le nombre de balles doit se situer entre 50 et 100 S St ta ar rt t u up p a ag ga ai in n a af ft te er r s sh hu ut t o of ff f f fo or r 5 5 s se ec co on nd ds s C Co on nn ne ec ct t i it t w wi it th h t th he e o or ri ig gi in na al l m me et th ho od d R Re ep pl la ac ce e t th he e t th ...

Страница 16: ... ti in ng g h he ea ad d o of f t th he e r ro ob bo ot t t to o a av vo oi id d t th he e b ba al ll l h ha ar rm m t th he e b bo od dy y 6 Halten Sie Abstand zu dem Roboterkopf wenn der Roboter in Betrieb ist um Verletzungen zu vermeiden 6 Afin d éviter tout accident se tenir à bonne distance du robot lorsque celui ci fonctionne 7 7 W Wh he en n t th he e r ro ob bo ot t i is s o op pe er ra at...

Отзывы: