35
34
C262-CWE
GB
Drill a hole in the wall.
NOTE:
The cut-out panel from the wall is
used as the door panel. Only drill in the indicated place!
FR
Percez un trou dans la cloison.
REMARQUE:
Le panneau découpé
dans la cloison sera utilisé en guise de panneau de porte. Ne le
percez qu’aux endroits indiqués!
DE
Bohren Sie ein Loch in die Wand.
HINWEIS:
Der ausgesägte Teil der
Wand dient als Klappe. Bohren Sie nur an der angegebenen Stelle!
NL
Boor een gat in de wand.
OPMERKING:
Het paneel dat uit de wand
wordt gezaagd, zal als luikpaneel worden gebruikt. Boor daarom
alleen op de aangegeven plaats!
ES
Perfore un agujero en la pared.
NOTA:
El panel recortado de la pared
se utiliza como panel de puerta. ¡Perfore únicamente en el lugar
indicado!
IT
Trapanare un foro nella parete.
NOTA:
il pannello ritagliato dalla
parete è utilizzato come pannello porta. Trapanare solo nel punto
indicato!
PT
Faça um orifício na parede.
NOTA:
O painel recortado da parede
é usado como painel da porta. Faça os orifícios apenas no local
indicado!
SE
Borra ett hål i väggen.
NOTERA:
Den utskurna panelen från väggen
används som lucka. Borra endast på anvisad plats!
DK
Bor et hul i væggen.
BEMÆRK:
Det udskårne panel fra væggen
anvendes som lågens panel. Bor derfor kun på det angivne sted!
NO
Bor et hull i veggen.
MERK:
Det utskårne panelet i veggen brukes
som dørpanel. Bor bare på det angitte stedet!
FI
Poraa reikä seinään.
HUOM:
Seinästä leikattua paneelia käytetään
luukun paneelina. Poraa ainoastaan merkityistä paikoista!
SI
Izvrtajte luknjo v steno.
OPOMBA:
Del, ki ga boste odrezali, boste
lahko uporabili kot vratno polnilo. Vrtajte la na oznacˇenih mestih!
GB
Place protective tape around the outline on both the inside and the
outside of the line.
FR
Placez un ruban de protection de part et d’autre de la ligne que
vous venez de tracer.
DE
Kleben Sie den Umriss sowohl innen wie außen mit Klebeband ab.
NL
Breng aan weerszijden van de getekende lijn afplaktape aan ter
bescherming.
ES
Coloque cinta protectora alrededor del contorno, tanto en el interior
como en el exterior de la línea.
IT
Collocare del nastro di protezione intorno alla sagoma all’esterno e
all’interno della linea.
PT
Coloque fita de protecção à volta do contorno, tanto no interior
como no exterior da linha.
SE
Placera skyddstejp runt konturen både innanför och utanför linjen.
DK
Påsæt beskyttende tape omkring omridset, både inden for og uden
for stregen.
NO
Fest beskyttelsestape rundt omrisset, både innenfor og utenfor
streken.
FI
Kiinnitä suojateippi ääriviivan sisä- ja ulkopuolelle.
SI
Na notranjo in zunanjo stran cˇrte, ki ste jo narisali namestite
zašcˇitni lepilni trak.
17
18
TVC_Thetford_C260instructie_bw.indd 34
24-10-11 12:46