background image

18

11

PROBLEMAS TÉCNICOS POSIBLES Y QUÉ HACER

PROBLEMA 

CAUSA PROBABLE 

SOLUCIÓN

• El agua no  

  está fría

• El aparato no está conectado. 

• El aparato no está conectado 

  correctamente. 

 

• El fusible se fundió o el

  interruptor de corriente

  fue soltado.

• Falla de corriente.   

• Conectar el aparato.   

 

• Asegurarse que la ficha de contacto está bien

  introducida en la caja de enchuffe. 

 

• Examinar y reenganchar el interruptor de corriente o

  reemplazar el fusible fundido por un fusible de 15A.

• Examinar las luces del edificio y llamar su companía

  de electricidad. 

 

 

• Ajustar el termostato según las instrucciones dadas

• El agua está

  demasiado 

  fría

• El termostato está mal

  ajustado. 

 

 

• Dar vuelta al tornillo de ajuste del termostato con-

trario 

  el sentido de las agujas del reloy. Efectuar un 

  movimiento de rotación que equivalente solamente a 

• No hay agua

  templada

• El codo y el flotado situado 

  dentro del depósito de 

acero 

  inoxidable están ausentes o 

• Reinstalar el codo y el flotado en sus lugares

  respectivos según las indicaciones dadas en la sec-

ción  

Instrucciones para el uso. 

 

   

 

• No hay agua

• No hay agua ni en el 

botellón 

  ni en el depósito. 

 

• El vástago en el cono no se 

  baja cuando el botellón está 

  instalado en el enfriador

  de agua. 

 

• La chapaleta de la llave está 

  floja. 

 

• Partículas de suciedad 

  obstruyen las aberturas de 

  agua. 

 

• Reemplazar la botella vacía por una botella llena de 

agua. 

• Oprimir el vástago hasta que haya 

bien penetrado. 

 

• Destornillar la parte superior de la llave y reinstalar los 

   

diversos componentes antes de 

atornillar lo todos. 

 

• 

Limpiar el aparato según las indicaciones dadas en la    

  sección Limpieza y entretenimiento y examinar el 

 

  interior de los tubos y grifos. 

  • Ajustar el tornillo de ajuste del termostato contrario 

• No hay agua

  caliente

• El interruptor cituado en la 

  parte trasera del aparato 

  está cerrado. 

 

• No ha empujado la chapa-

leta  

de la 

llave del grifo de agua 

  caliente.

• El interruptor témico de

  corriente está desengancha-

• Ponerlo en la posición «I». 

 

• Empujar la chapaleta de la llave y bajarla.

  (véase la fig.#8) 

 

• Falta agua en el tanque, si no termostato está defec-

• El agua sigue

  saliendose

• La chapalata de la llave está  

  atrancada. 

 

• La corona del grifo está 

• Dar vuelta hacia adelante a la chalapeta del grifo. 

 

• Atornillar la corona del grifo. 

• Derrames de

  agua entre el

  grifo y el 

  armario

• El grifo está mal atornillado.  • Vaciar el aparato, destornillar el grifo y atornillarlo de    

  nuevo, asegurándose de efectuar al menos 6 vueltas   

  completas.

• El enfriador

  está muy

  ruidoso

• El aparato no está situado 

en  

 

posición nivelada. 

 

• Instalar el aparato en una superficie estable y nivelada. 

• Observe der-

  rames de agua

  en el suelo.

• El botellón de agua está

  perforado y la chapaleta de 

  protección está ausente.

• Reinstalar la chapaleta de protección debajo del cono. 

NOTE: PARA TODA OTRA CLASE DE PROBLEMA, POR FAVOR COMMUNICARSE CON SU DISTRIBUDOR LOCAL.

Si  le  refroidisseur  d’eau  ne  doit  pas  servir  pendant  une  longue  période,  si  vous 

déménagez ou si vous devez l’expédier, suivre les instructions         suivantes :
1.  Débrancher l’appareil. 
2.  Retirer  la  bouteille  d’eau  du  refroidisseur.  Même  si  la  bouteille  n’est  pas  

  vide,  le  bouchon  anti-éclaboussure  se  refermera  lors  du  retrait  de  la  

  bouteille,  ce  qui  empêchera  l’eau  de  sortir  de  la  bouteille.  Vous  n’aurez 

  donc aucun déversement. 

 

 

 

 

 

3.  Vider complètement le refroidisseur par les deux robinets. 

 

4.  Compléter  la  vidange  du  réservoir  d’eau  chaude  par  le  drain  situé  à  

  l’arrière de l’appareil. (option eau chaude seulement) (voir fig. #10) 

 

5.  Nettoyer l’appareil comme décrit à la section Nettoyage et entretien. 
6.  Assécher adéquatement l’appareil. 

 

 

 

 

7.  Réinstaller les diverses composantes à leur endroit respectif. 

 

8.  Ne  pas  transporter  le  refroidisseur  d’eau  par  les  robinets  car  cela  pourrait  

  endommager  les  robinets  et/ou  les  raccords  et  ainsi  causer  des  fuites  

  d’eau sur l’appareil.

ENTREPOSAGE ET EXPÉDITION

1.  Ne  pas  brancher  l’appareil  immédiatement  après  l’avoir  déplacé.  Attendre  

  au moins 1 heure.   

 

 

 

 

 

   

 

 

2.  Ne  pas  placer  le  refroidisseur  près  d’un  appareil  de  chauffage  ou       

  directement sous les rayons du soleil. (voir fig. #1) 

 

 

 

   

 

3.  Ne remplir le réservoir qu’avec de l’eau embouteillée.   

 

 

 

4.  Ne jamais coucher l’appareil, même pour l’entreposage ou l’expédition. 

 

 

5.  Débrancher l’appareil lorsqu’il est sans eau.  

 

 

 

 

6.  Ne pas immerger l’appareil. 

 

 

 

 

 

   

 

7.  Pour  éviter  tout  risque  de  choc  électrique  ou  d’incendie,  brancher  le  

  refroidisseur  directement  dans  une  prise  de  120V  CA  (ou  220V  CA  selon  

  le cas) avec mise à la terre. 

 

 

 

 

 

   

 

8.  Ne pas pincer, nouer ou tordre le fil du cordon d’alimentation. 

 

 

 

9.  Ne  pas  dévisser  les  robinets  ou  la  partie  supérieur  des  robinets  lorsque  

  l’appareil est plein d’eau.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

Содержание Celsius

Страница 1: ...avor leer las instrucciones sigu ientes antes de conectar su nuevo aparato INFORMATION If you have any ques tions or comments on your water cooler after having read this book let please contact your local dealer Page 2 to 7 INFORMATION Si vous avez des ques tions ou des com mentaires sur votre refroidisseur d eau après avoir lu ce livret veuillez contacter votre distributeur local Page 8 à 13 INFO...

Страница 2: ...tion If you have chosen the no spill option go to step 8 see fig 5 5 Remove the original cap from your new water bottle 6 Place the small arrow of the blue spill check cap in line with the open padlock icon see fig 4 7 Insert the cap deeply on the bottle neck Keep it pushed down while turning the outside case clockwise until the small arrow points toward the closed padlock icon Caution when you ca...

Страница 3: ... clean In order to remove it pull strongly towards you and do not forget to put it back in place immediately after cleaning CLEANING AND MAINTENANCE 1 Install the water cooler in a well ventilated place where temperature will not go below 0 C 32 F 2 Ensure sufficient air circulation by keeping a minimum clearance of 5cm 2in around the unit see fig 2 3 Make sure to place the water cooler on a horiz...

Страница 4: ...water cooler cleaner residue we used STERILE brand to do our cleaning test HOT WATER RESERVOIR CLEANING INSTRUCTIONS NOTE Si vous utilisez le bouchon Thermo Concepts offert en option suivre les indications suivantes Étape 1 Installer le bouchon Vérifier que le bouchon est bien en position déverrouillée Pousser fermement le bouchon jusqu à ce que vous sentiez et ou entendiez un cliquement Taper sur...

Страница 5: ... of electric shock or fire connect the water cooler directly into a 120V AC or 220V AC grounded outlet 8 Do not pinch tie or twist the cord set 9 Do not unscrew the faucets or the upper part of the faucet if the unit is filled with water SAFETY INSTRUCTIONS NOTE If you are using the Thermo Concepts cap offered as an option read the following steps Step 1 Installation of the cap Make sure that the ...

Страница 6: ...fore screwing everything in again Clean the unit as indicated in the section Cleaning and Maintenance and check the inside of the pipes and faucets Disconnect the apparatus and wait untill the water is No hot water The switch in the back of the water cooler is on 0 position You have not pushed in the handle valve of the hot water faucet The tank has not been properly vented The manual reset of the...

Страница 7: ...ge the parts mentioned above will be the responsibility of the user owner Transportation or any kind of compensation are not included General provisions and exclusions This warranty applies only within the limits of Canada and the United States However a number of foreign distributors benefit from an official certification from the Manufacturer which covers this warranty Please contact your distri...

Страница 8: ...etite flèche du bouchon permanent anti éclaboussure bleu vis à vis l image du cadenas ouvert voir fig 4 7 Insérer profondément le bouchon sur le goulot de la bouteille Le main tenir enfoncé tout en tournant la cage extérieure dans le sens des aiguilles d une montre de façon à pointer le symbole du cadenas fermé vers le symbole de la petite flèche Attention lorsque le mouvement de rotation est coin...

Страница 9: ... Pour obtenir de l eau plus froide à l aide d un tournevis plat ajuster la vis du thermostat placée à l arrière du refroidisseur voir fig 10 en la tournant dans le sens des aiguille d une montre Attention Il est suggéré d essayer des mouvements de rotation équivalent à 5 minutes sur votre montre et attendre le résultat Tourner la vis d ajustement du thermostat d un quart de tour est suffisant pour...

Страница 10: ...efrigerante o tubos de acometida del agua fria sellados del preenfriamiento y del depósito interno de enfriamiento que no funcionan por vicio de fabricación Además el fabricante se compromete durante el período del segundo al quinto año a poner a disposición gratuitamente por un servicio de reparación en fábrica la mano de obra necesaria para reparar las piezas defectuosas del sistema interno de r...

Страница 11: ... grifo Atornillar la corona del grifo Derrames de agua entre el grifo y el armario El grifo está mal atornillado Vaciar el aparato destornillar el grifo y atornillarlo de nuevo asegurándose de efectuar al menos 6 vueltas completas El enfriador está muy ruidoso El aparato no está situado en posición nivelada Instalar el aparato en una superficie estable y nivelada Observe der rames de agua en el su...

Страница 12: ...l avant Revisser la couronne du robinet Fuite d eau entre le robinet et le boîtier Le robinet est mal vissé Vider l appareil dévisser le robinet et le revisser en vous assurant d effectuer au moins 6 tours Le refroidisseur fait un bruit trop élevé L appareil n est pas à niveau Installer l appareil sur une surface stable et à niveau Vous constatez un dégat d eau sur le plancher La bouteille est per...

Страница 13: ... vice de fabrication Le fabricant s engage également pour la 2e à la 5e année à fournir sans frais par l intermédiaire d un service de réparation en usine la main d œuvre requise pour réparer les pièces défectueuses du système de réfrigération interne ou d eau froide Outre la garantie portant sur le système de réfrigération le fabricant s engage à remplacer sans frais les pièces suivantes qui ne f...

Страница 14: ... componentes plásticos todos los componentes situados dentro del enfriador incluyendo el codo y el flotador se limpian en la bandeja superior del lavaplatos Recomendamos limpiarlos regularmente el menos une vez cada mes Limpieza del depósito de acero inoxidable solamente si es necesario Mezclar 1 8 de una cucharilla de lejía cloro con 1 galón de agua No aplicar un disolvente más fuerte porque eso ...

Отзывы: