background image

10

19

Matériel requis :

• Linge propre

• Seau

• Nettoyant pour refroidisseur d’eau

Étape #1 Vider le réservoir

1.  Débrancher  le  refroidisseur  et  retirer  tous  les  accessoires  (système       

  anti-éclaboussure, bouchon, diffuseur et flotteur)

2.  Vider  le  réservoir  d’eau  chaude  en  utilisant  le  tube  de  drain  situé  à          

  l’arrière de l’appareil.

3.  Éponger  tous  les  résidus  d’eau  à  l’intérieur  du  réservoir  d’eau  froide  à  

  l’aide d’un linge propre.

Étape #2 Nettoyage du réservoir

1.  Verser  une  petite  quantité  de  nettoyant  pour  refroidisseur  d’eau  dans  le  

  tube  d’acheminement  d’eau  chaude  situé  dans  le  fond  du  réservoir  d’eau  

  froide.

2.  Remplir  un  seau  d’eau  et  vider  son  contenu  dans  le  réservoir  d’eau  froide  

  jusqu’à ce qu’il soit à moitié plein.

3.  Ventiler  le  réservoir  d’eau  chaude  à  l’aide  du  clapet  sécuritaire  rouge.  

  Relâcher le clapet dès que l’eau commence à sortir du robinet.

4. Vider le réservoir d’eau froide en utilisant le robinet de droite.

5. Brancher l’appareil et remettre l’interrupteur à la position «marche».

6. Laisser fonctionner l’appareil environ 10 minutes.

Étape #3 Rinçage du réservoir

1.  Positionner  l’interrupteur  à  la  position  «arrêt»  et  débrancher  le        

  refroidisseur.

2.  Vider  le  contenu  du  réservoir  d’eau  chaude  par  le  tube  de  drain  (voir  

  étape #1 point #2). 

3.  Remplir  le  réservoir  d’eau  froide  avec  l’eau  du  seau  et  ventiler  de  nouveau  

  le réservoir d’eau chaude jusqu’à ce que l’eau sorte par le robinet.

4.  Lorsque  le  réservoir  d’eau  chaude  est  plein,  vider  de  nouveau  l’eau  par  le  

  tube de drain.

5.  Répéter  les  étapes  #3  et  #4  et  ce  jusqu’à  ce  qu’il  n’y  ait  plus  de  résidus  de  

  nettoyant pour refroidisseur d’eau dans le réservoir d’eau chaude.

  

*  Nous  avons  utilisé  le  nettoyant  pour  refroidisseur  d’eau  de  marque  «  STÉRILE  »  pour  les 
 

tests de nettoyage.

ENTRETIEN DU RÉSERVOIR D’EAU CHAUDE

Primer año:

Durante un año a partir de la fecha de instalación, el fabricante se compromete ante el primer 

comprador (utilizador) a reparar o, si es necesario, a reemplazar toda pieza del enfriador de agua 

que no funciona por vicio de ensambladura o de fabricación.

Entre el segundo y el quinto año*: 

Además, durante el período del segundo al quinto año, el fabricante se compromete a reparar 

o, si es necesario, a reemplazar toda pieza del sistema de refrigeración        sellado (compresor, 

condensador, evaporador, tubos de acometida del refrigerante o tubos de acometida del agua 

fria sellados del preenfriamiento y del depósito       interno de enfriamiento) que no funcionan 

por vicio de fabricación.

Además, el fabricante se compromete durante el período del segundo al quinto año a poner a 

disposición gratuitamente, por un servicio de reparación en fábrica, la mano de obra necesaria 

para reparar las piezas defectuosas del sistema interno de refrigeración o de agua fría.

Además de la garantía sobre el sistema de refrigeración, el fabricante se                 compromete 

a reemplazar a su costo las siguientes piezas que no fucionan a causa de un problema de fabri-

cación o de mano de obra: El relé del compresor, el             protector de sobrecarga,el termostato 

de agua fría, el cableado interno o el cable de alimentación eléctrica.

La mano de obra para cambiar estas piezas es la responsabilidad del usuario. Por otra parte, la 

garantía  tampoco  incluye  el  costo  del  transporte  para  las  piezas,  ni  cualquier  tipo  de  indem-

nización.

Disposiciones generales y exclusiones:

La presente garantía se aplica solamente al Canada y a los Estados Unidos. Sin embargo, unos dis-

tribuïdores estranjeros benefician de una atestación oficial del  fabricante que cubra esa garantía. 

Por favor, comunicarse con su distribuïdor para más informaciones.

La presente garantía no se aplica a aparatos de que el número de serie fue quitado, obliterado 

o dañado.

La presente garantía no se aplica si la reparación del sistema de refrigeración          sellado, de 

agua friá o de las piezas originales proveídas por el fabricante no es    efectuada por un centro de 

servicios aprobado o un centro de raparación en fábrica.

La presente garantía no se aplica si los componentes del sistema de agua friá no   funcionan a 

causa de depósitos calcáreos.

La presente garantía no se aplica a un malo rendimiento, defectos o daños causados, entre otras 

cosas, por modificaciones, abusos, una mala utilización, una mala        aplicación, la corrosión o 

por fuerza mayor.

La presente garantía reemplaza todo otro contracto explícito, implícito o       reglamentario y toda 

otra obligación o responsabilidad del fabricante.

El fabricante no autoriza a nadie a asumir cualquier reponsabilidad respecto a este producto. En 

ningún  caso,  el  fabricante  asume  cualquier  responsabilidad  de  daños  extraordinarios  o  de  un 

retarso en la plicación de la presente garantía por motivos independientes de su voluntad.

* Para el Sol'eau, la garantia se aplica solamente durante 2 anos

GARANTIA 

(modelos:Celsius, Cima, Degree, Fahrenheit, Kelvin, S2, Sol’Eau*)

Содержание Celsius

Страница 1: ...avor leer las instrucciones sigu ientes antes de conectar su nuevo aparato INFORMATION If you have any ques tions or comments on your water cooler after having read this book let please contact your local dealer Page 2 to 7 INFORMATION Si vous avez des ques tions ou des com mentaires sur votre refroidisseur d eau après avoir lu ce livret veuillez contacter votre distributeur local Page 8 à 13 INFO...

Страница 2: ...tion If you have chosen the no spill option go to step 8 see fig 5 5 Remove the original cap from your new water bottle 6 Place the small arrow of the blue spill check cap in line with the open padlock icon see fig 4 7 Insert the cap deeply on the bottle neck Keep it pushed down while turning the outside case clockwise until the small arrow points toward the closed padlock icon Caution when you ca...

Страница 3: ... clean In order to remove it pull strongly towards you and do not forget to put it back in place immediately after cleaning CLEANING AND MAINTENANCE 1 Install the water cooler in a well ventilated place where temperature will not go below 0 C 32 F 2 Ensure sufficient air circulation by keeping a minimum clearance of 5cm 2in around the unit see fig 2 3 Make sure to place the water cooler on a horiz...

Страница 4: ...water cooler cleaner residue we used STERILE brand to do our cleaning test HOT WATER RESERVOIR CLEANING INSTRUCTIONS NOTE Si vous utilisez le bouchon Thermo Concepts offert en option suivre les indications suivantes Étape 1 Installer le bouchon Vérifier que le bouchon est bien en position déverrouillée Pousser fermement le bouchon jusqu à ce que vous sentiez et ou entendiez un cliquement Taper sur...

Страница 5: ... of electric shock or fire connect the water cooler directly into a 120V AC or 220V AC grounded outlet 8 Do not pinch tie or twist the cord set 9 Do not unscrew the faucets or the upper part of the faucet if the unit is filled with water SAFETY INSTRUCTIONS NOTE If you are using the Thermo Concepts cap offered as an option read the following steps Step 1 Installation of the cap Make sure that the ...

Страница 6: ...fore screwing everything in again Clean the unit as indicated in the section Cleaning and Maintenance and check the inside of the pipes and faucets Disconnect the apparatus and wait untill the water is No hot water The switch in the back of the water cooler is on 0 position You have not pushed in the handle valve of the hot water faucet The tank has not been properly vented The manual reset of the...

Страница 7: ...ge the parts mentioned above will be the responsibility of the user owner Transportation or any kind of compensation are not included General provisions and exclusions This warranty applies only within the limits of Canada and the United States However a number of foreign distributors benefit from an official certification from the Manufacturer which covers this warranty Please contact your distri...

Страница 8: ...etite flèche du bouchon permanent anti éclaboussure bleu vis à vis l image du cadenas ouvert voir fig 4 7 Insérer profondément le bouchon sur le goulot de la bouteille Le main tenir enfoncé tout en tournant la cage extérieure dans le sens des aiguilles d une montre de façon à pointer le symbole du cadenas fermé vers le symbole de la petite flèche Attention lorsque le mouvement de rotation est coin...

Страница 9: ... Pour obtenir de l eau plus froide à l aide d un tournevis plat ajuster la vis du thermostat placée à l arrière du refroidisseur voir fig 10 en la tournant dans le sens des aiguille d une montre Attention Il est suggéré d essayer des mouvements de rotation équivalent à 5 minutes sur votre montre et attendre le résultat Tourner la vis d ajustement du thermostat d un quart de tour est suffisant pour...

Страница 10: ...efrigerante o tubos de acometida del agua fria sellados del preenfriamiento y del depósito interno de enfriamiento que no funcionan por vicio de fabricación Además el fabricante se compromete durante el período del segundo al quinto año a poner a disposición gratuitamente por un servicio de reparación en fábrica la mano de obra necesaria para reparar las piezas defectuosas del sistema interno de r...

Страница 11: ... grifo Atornillar la corona del grifo Derrames de agua entre el grifo y el armario El grifo está mal atornillado Vaciar el aparato destornillar el grifo y atornillarlo de nuevo asegurándose de efectuar al menos 6 vueltas completas El enfriador está muy ruidoso El aparato no está situado en posición nivelada Instalar el aparato en una superficie estable y nivelada Observe der rames de agua en el su...

Страница 12: ...l avant Revisser la couronne du robinet Fuite d eau entre le robinet et le boîtier Le robinet est mal vissé Vider l appareil dévisser le robinet et le revisser en vous assurant d effectuer au moins 6 tours Le refroidisseur fait un bruit trop élevé L appareil n est pas à niveau Installer l appareil sur une surface stable et à niveau Vous constatez un dégat d eau sur le plancher La bouteille est per...

Страница 13: ... vice de fabrication Le fabricant s engage également pour la 2e à la 5e année à fournir sans frais par l intermédiaire d un service de réparation en usine la main d œuvre requise pour réparer les pièces défectueuses du système de réfrigération interne ou d eau froide Outre la garantie portant sur le système de réfrigération le fabricant s engage à remplacer sans frais les pièces suivantes qui ne f...

Страница 14: ... componentes plásticos todos los componentes situados dentro del enfriador incluyendo el codo y el flotador se limpian en la bandeja superior del lavaplatos Recomendamos limpiarlos regularmente el menos une vez cada mes Limpieza del depósito de acero inoxidable solamente si es necesario Mezclar 1 8 de una cucharilla de lejía cloro con 1 galón de agua No aplicar un disolvente más fuerte porque eso ...

Отзывы: