background image

12

17

TABLEAU DE RECHERCHE DE SOLUTIONS

PROBLEME 

CAUSES PROBABLES 

SOLUTIONS

• L'eau n'est

  pas froide

• Appareil non branché 

• Appareil mal branché 

• Pas de courant dans la prise. 

• Panne de courant.   

• Le thermostat est déréglé 

• Brancher l'appareil.   

 

• Vous assurer que la fiche est bien enfoncée dans la    

  prise de courant. 

 

 

• Vérifier et réenclencher le coupe-circuit ou remplacer le 

  fusible grillé par un fusible de 15 ampères. 

 

• Vérifier les lumières de l'immeuble;appeler votre

  compagnie d'électricité.

• L'eau est trop

  froide

• Le thermostat est déréglé. 

• Tourner la vis d'ajustement du thermostat dans le sens 

 

  des aiguilles d'une montre. Effectuer seulement un    

  mouvement équivalent à 5 minutes sur le cadran 

• Pas d'eau 

  tempérée

• Le coude et le flotteur situés 

  à l'intérieur du réservoir 

  d'acier inoxydable    

• Replacer le coude et le flotteur comme indiqué à la

  section Mode d'emploi.

• Pas d'eau 

• Il n'y a plus d'eau dans la

  bouteille ni dans le réservoir  

• La tige dans le cônene 

  s'abaisse pas lorsque vous 

  insérez la bouteille sur

  l'appareil. 

 

• La couronne du robinet est  

  desserrée. 

 

• Impurtés bloquant les 

orifices 

• Remplacer la bouteille vide par une bouteille pleine.   

• Pousser sur la tige vers le bas jusqu'à ce qu'elle soit

  bien enfoncée. 

 

 

• Dévisser  la couronne du robinet et réinstaller les

  diverses composantes, puis revisser le tout. 

 

• Nettoyer l'appareil comme indiqué à la section 

  Nettoyage & entretien et vérifier l'intérieur des tuyaux 

  et des robinets. 

 

 

• Tourner la vis d'ajustement du thermostat dans le sens

• Pas d'eau

  chaude

• L'intérupteur à l'arrière de 

  l'appareil est fermé.   

• Vous n'avez pas enfoncé le 

  clapet de la poignée du

  robinet d'eau chaude. 

• Le coupe-circuit thermique

  à réenclenchement manuel 

  est déclanché. 

 

• Le coupe-circuit s'est 

• Placer l'intérupteur à la position «I». 

 

• Enfoncer le clapet de la poignée et baisser celui-ci.

  (voir fig. #8) 

 

 

• Laisser le réservoir refroidir, débrancher l'appareil

  et réenfoncer le bouton rouge d'enclenchement au

  centre du coupe-circuit. (voir fig. #9) 

 

• Il manque d'eau dans le réservoir, ou bien le thermo-

stat 

 

• L'eau n'arrête

  pas de couler

• Le clapet du robinet est 

  coincé. 

 

• La couronne du robinet est

• Tourner le clapet du robinet vers l'avant.

• Revisser la couronne du robinet. 

• Fuite d'eau

  entre le

  robinet et le 

  boîtier

• Le robinet est mal vissé. 

 

• Vider l'appareil, dévisser le robinet et le revisser en 

  vous assurant d'effectuer au moins 6 tours. 

 

• Le refroidisseur

  fait un bruit

  trop élevé

• L'appareil n'est pas à niveau. 

 

• Installer l'appareil sur une surface stable et à niveau.   

• Vous constatez

  un dégat d'eau 

  sur le plancher

• La bouteille est percée et la 

  valve de protection n'est pas 

  en place. 

 

   

• Replacer la valve de protection sous le cône et

  remplacer  la bouteille. (voir fig. #10) 

NOTE: DANS TOUS LES AUTRES CAS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DISTRIBUTEUR

Si no utilice el enfriador de agua algún tiempo, si cambia de domicilio o si tiene que 

transportar el enfriador de agua, seguir las instrucciones           siguientes:
1.  Desconnectar el aparato. 
2.  Quitar  el  botellón  de  agua  del  enfriador.  Aun  cuando  el  botellón  no  esté  

  vacío,  el  tapón  antiderrames  se  cierra  cuando  quita  el  botellón  del     

  aparato. Pues, no hay derrames.  

 

 

 

 

   

 

 

 

3.  Vaciar el enfriador completamente por las dos llaves.   
4.  Completar  el  vaciado  del  depósito  de  agua  caliento  po  el  tubo  de  desagüe  

  situado  en  la  parte  trasera  del  aparato.  (solamente  para  la  opción  agua  

  caliente) (véase la fig. #10) 

 

5.  Limpiar  el  aparato  según  las  instructionnes  dadas  en  la  sección  Limpieza  

  y entretenimiento.   
6.  Secar el enfriador de agua de manera adecuada. 

 

 

7.  Reinstalar los diversos componentes en las llaves respectivas. 

 

8.  No  transportar  el  enfriador  de  agua  por  los  grifos  porque  eso  podría  

  causar da

ñ

os a las llaves y/o las juntas y resultar en derrames.

9.  Siempre transportar o almecenar el enfriador de agua en posición vertical. 

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

1.  No  conectar  el  aparato  immediatamente  después  de  desplazarlo.  Esperar  

  aproximadamente una hora. 

 

 

 

 

2.  No  instalar  el  enfriador  de  agua  cerca  de  un  aparato  de  calefacción  o  a  

  pleno sol. (véase la fig. #1) 

 

 

 

 

 

3.  Llenar el depósito de agua unicamente de agua embotellada. 

 

4.  En  nigún  tiempo  poner  el  aparato  en  posición  horizontal,  ni  siquiera  

  durante el almacenamiento o el transporte.

5.  DESONECTAR EL APARATO CUANDO ESTÁ SIN AGUA.   

 

6.  No inmergir el aparato. 

 

 

 

 

 

7.  Para  evitar  todo  riesgo  de  choque  eléctrico  o  de  incendio,  conectar  el  

  enfriador  de  agua  directamente  en  une  toma  de  corriente  de  120V  CA  (o  

  220V CA) puesta a tierra. 

 

 

 

 

 

8.  No apretar, anudar o torcer el cordón de alimentación.  

 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Содержание Celsius

Страница 1: ...avor leer las instrucciones sigu ientes antes de conectar su nuevo aparato INFORMATION If you have any ques tions or comments on your water cooler after having read this book let please contact your local dealer Page 2 to 7 INFORMATION Si vous avez des ques tions ou des com mentaires sur votre refroidisseur d eau après avoir lu ce livret veuillez contacter votre distributeur local Page 8 à 13 INFO...

Страница 2: ...tion If you have chosen the no spill option go to step 8 see fig 5 5 Remove the original cap from your new water bottle 6 Place the small arrow of the blue spill check cap in line with the open padlock icon see fig 4 7 Insert the cap deeply on the bottle neck Keep it pushed down while turning the outside case clockwise until the small arrow points toward the closed padlock icon Caution when you ca...

Страница 3: ... clean In order to remove it pull strongly towards you and do not forget to put it back in place immediately after cleaning CLEANING AND MAINTENANCE 1 Install the water cooler in a well ventilated place where temperature will not go below 0 C 32 F 2 Ensure sufficient air circulation by keeping a minimum clearance of 5cm 2in around the unit see fig 2 3 Make sure to place the water cooler on a horiz...

Страница 4: ...water cooler cleaner residue we used STERILE brand to do our cleaning test HOT WATER RESERVOIR CLEANING INSTRUCTIONS NOTE Si vous utilisez le bouchon Thermo Concepts offert en option suivre les indications suivantes Étape 1 Installer le bouchon Vérifier que le bouchon est bien en position déverrouillée Pousser fermement le bouchon jusqu à ce que vous sentiez et ou entendiez un cliquement Taper sur...

Страница 5: ... of electric shock or fire connect the water cooler directly into a 120V AC or 220V AC grounded outlet 8 Do not pinch tie or twist the cord set 9 Do not unscrew the faucets or the upper part of the faucet if the unit is filled with water SAFETY INSTRUCTIONS NOTE If you are using the Thermo Concepts cap offered as an option read the following steps Step 1 Installation of the cap Make sure that the ...

Страница 6: ...fore screwing everything in again Clean the unit as indicated in the section Cleaning and Maintenance and check the inside of the pipes and faucets Disconnect the apparatus and wait untill the water is No hot water The switch in the back of the water cooler is on 0 position You have not pushed in the handle valve of the hot water faucet The tank has not been properly vented The manual reset of the...

Страница 7: ...ge the parts mentioned above will be the responsibility of the user owner Transportation or any kind of compensation are not included General provisions and exclusions This warranty applies only within the limits of Canada and the United States However a number of foreign distributors benefit from an official certification from the Manufacturer which covers this warranty Please contact your distri...

Страница 8: ...etite flèche du bouchon permanent anti éclaboussure bleu vis à vis l image du cadenas ouvert voir fig 4 7 Insérer profondément le bouchon sur le goulot de la bouteille Le main tenir enfoncé tout en tournant la cage extérieure dans le sens des aiguilles d une montre de façon à pointer le symbole du cadenas fermé vers le symbole de la petite flèche Attention lorsque le mouvement de rotation est coin...

Страница 9: ... Pour obtenir de l eau plus froide à l aide d un tournevis plat ajuster la vis du thermostat placée à l arrière du refroidisseur voir fig 10 en la tournant dans le sens des aiguille d une montre Attention Il est suggéré d essayer des mouvements de rotation équivalent à 5 minutes sur votre montre et attendre le résultat Tourner la vis d ajustement du thermostat d un quart de tour est suffisant pour...

Страница 10: ...efrigerante o tubos de acometida del agua fria sellados del preenfriamiento y del depósito interno de enfriamiento que no funcionan por vicio de fabricación Además el fabricante se compromete durante el período del segundo al quinto año a poner a disposición gratuitamente por un servicio de reparación en fábrica la mano de obra necesaria para reparar las piezas defectuosas del sistema interno de r...

Страница 11: ... grifo Atornillar la corona del grifo Derrames de agua entre el grifo y el armario El grifo está mal atornillado Vaciar el aparato destornillar el grifo y atornillarlo de nuevo asegurándose de efectuar al menos 6 vueltas completas El enfriador está muy ruidoso El aparato no está situado en posición nivelada Instalar el aparato en una superficie estable y nivelada Observe der rames de agua en el su...

Страница 12: ...l avant Revisser la couronne du robinet Fuite d eau entre le robinet et le boîtier Le robinet est mal vissé Vider l appareil dévisser le robinet et le revisser en vous assurant d effectuer au moins 6 tours Le refroidisseur fait un bruit trop élevé L appareil n est pas à niveau Installer l appareil sur une surface stable et à niveau Vous constatez un dégat d eau sur le plancher La bouteille est per...

Страница 13: ... vice de fabrication Le fabricant s engage également pour la 2e à la 5e année à fournir sans frais par l intermédiaire d un service de réparation en usine la main d œuvre requise pour réparer les pièces défectueuses du système de réfrigération interne ou d eau froide Outre la garantie portant sur le système de réfrigération le fabricant s engage à remplacer sans frais les pièces suivantes qui ne f...

Страница 14: ... componentes plásticos todos los componentes situados dentro del enfriador incluyendo el codo y el flotador se limpian en la bandeja superior del lavaplatos Recomendamos limpiarlos regularmente el menos une vez cada mes Limpieza del depósito de acero inoxidable solamente si es necesario Mezclar 1 8 de una cucharilla de lejía cloro con 1 galón de agua No aplicar un disolvente más fuerte porque eso ...

Отзывы: