background image

10

MOTOR-GETRIEBE M4:

1).

Das Verbindungselement M1 in die Rille von
U4 schieben.

A

Stellung der Nase.

2).

U2 darüberschieben.

3).

Schraube von M1 anziehen.

4).

Antriebsriemen kurz U57 anbringen.

5).

U57 mit dem Schraubenzieher spannen.

6).

U57 lockern, Motor einschalten.

7).

U57 SPANNEN BIS MOTORDREH-
ZAHL LEICHT ABSINKT.

Wenn der Zahnkranz von U2 nicht rund läuft,
Inbusschraube des Zahnkranzes (s. S. 30)
leicht lockern (1/4 Drehung gegen den
Uhrzeigersinn).

MOTOR-GETRIEBE-ABDECKUNG:

8).

Die Einzelteile.

*

U46 in die Rille von U2 schieben.

9).

Motor-Getriebe-Abdeckung fertig.

Erst nach abgeschlossener Montage, insbe-
sondere der Motor-Getriebe-Abdeckung ist die
Maschine mit der Stromversorgung zu verbin-
den.

MOTOR-OVERBRENGING M4:

1).

Het verbindingselement M1 in de sleuf van U4
schuiven.

A

Positie van de neus.

2).

U2 erop schuiven

3).

Schroef van M1 vastdraaien.

4).

Tandriem kort U57 aanbrengen

5).

U57 met de schroevedraaier spannen.

6).

U57 ontspannen, motor inschakelen.

7).

U57 SPANNEN TOT MOTORTOE-
RENTAL LICHT ZAKT.

Als het tandwiel van U2 slingert, imbus schroef
van het tandwiel(zie blz 30) beetje losdraaien
(1/4 slag tegen de klok in)

BESCHERMKAP:

8).

De onderdelen

*

Het U46 in de sleuf van U2 schuiven.

9).

Montage van de beschermkap voor de aandri-
jving de machine samengesteld.

Pas na volledige montage van de machinede-
len en na montage van de beschermkap voor
de aandrijving de machine op de transformator
aansluiten.

CAMBIO MOTORE M4:

1).

Spingere l'elemento di connessione M1 nella
scanalatura di U4.

A

Posizionare il becco.

2).

Spingervi sopra U2.

3).

Stringere la vite di M1.

4).

Applicare la cinghia piccola U57.

5).

Tendere U57 con il cacciavite.

6).

Allentare U57, accendere il motore.

7).

TENDERE U57 FINCHÉ IL NUMERO
DI GIRI DEL MOTORE DIMINUISCE
LEGGERMENTE.

Se la corona dentata di U2 non gira facilmente
allentare leggermente la vite a esagono cavo
della corona (un quarto di giro in senso antiora-
rio), v. p. 30.

PROTEZIONE CINGHINA:

8).

Le componenti.

*

Spingere U46 nella scanalatura di U2.

9).

Protezione cinghina pronto.

Dopo montaggio finito soprattutto della
coperta del motore e del meccanismo si deve
agganciare la macchina con l’erogazione di
energia ellettrica.

MOTOR-CABEZAL M4:

1).

Empujar el elemento de conexión M1 en la
ranura de U4.

A

Posición del saliente.

2).

Delizar U2.

3).

Apretar el tornillo de M1.

4).

Fijar correa motriz de transmisión corto U57.

5).

Apretar U57 con el destornillador.

6).

Aflojar U57, poner en marcha el motor.

7).

APRETAR U57 HASTA QUE EL
NÚMERO DE REVOLUCIÓNES DEL
MOTOR BAJE LIGERAMENTE.

Si la corona dentada de U2 no funciona bien,
aflojar un poco el tornillo Allen de la corona
dentada, v. p. 30, (la cuarta parte de una revo-
lución en el sentido contrario de la sagujas del
reloj).

CAPA PROTECTORA:

8).

Las piezas sueltas.

*

Empujar U46 en la ranura de U2.

9).

Capa protectora ensamblada.

¡Juntan la máquina con el corriente después
del ensamblaje de la cubierta!

BLOC MOTEUR M4:

1).

Introduisez l'élément de connexion M1 dans la
rainure de la pièce U4.

A

Position du nez.

2).

Glissez la pièce U2 par-dessus.

3).

Serrez la vis du module M1.

4).

Montez la courroie d'entraînement court U57.

5).

Tendez U57 au moyen du tourne-vis.

6).

Détendez U57, enclenchez le moteur.

7).

TENDEZ U57 JUSQU'À CE QUE LA
VITESSE DU MOTEUR SE RÉDUISE
LÉGÈREMENT.

En cas de battement radial de la couronne
dentée de U2, desserrez légèrement la vis hexa-
gonale de la couronne dentée, cf. 30 (1/4 de tour
en sens inverse des aiguilles d´une montre).

COUVERTURE DE COURROIE:

8).

Pièces individuelles.

*

Introduisez U46 dans la rainure de la pièce U2.

9).

Couvertures du moteur et de la broche de
réduction complète.

N’utilisez le transformateur qu’après l’assemb-
lage complet, surtout des couvertures du
moteur et de la broche de réduction!

MOTOR-GEAR M4:

1).

Slide connection element M1 into groove of
U4.

A

Position of nose.

2).

Push U2 across.

3).

Tighten screw of M1.

4).

Fit short drive belt U57.

5).

Tighten U57 with screwdriver: 

6).

Loosen U57, then start motor.

7).

TIGHTEN U57 UNTIL MOTOR REVO-
LUTIONS WILL BE SLIGHTLY DIMI-
NISHED.

If the gear rim of U2 does not run truely: slight-
ly loosen Allen screw of gear rim (1/4 rotation
counterclockwise). s. p. 30!

DRIVEBELTCOVER:

8).

Individual parts.

*

Slide U46 into groove of U2.

9).

Coverage of motor complete.

Check especially the coverage of motor and
countershaft before plugging in the transfor-
mer.

E

I

NL

F

D

GB

G

USA

Содержание Unimat 1-classic

Страница 1: ...E I NL F D GB USA BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING...

Страница 2: ...i possono scappar fuori dalla macchina quando questa in azione Controllare sempre se l utensile e il materiale sono ben bloccati Usare gli occhiali di protezione non incluso Non toccare mai l utensile...

Страница 3: ...ale Fresatrice orizzontale Rettificatrici Trapano da banco Rettificatrici manuale Trapano manuale Velocit s Fresatrice Fissaggio Tips per principianti Caratteristiche techniche Appendice Prima di iniz...

Страница 4: ...the machines under very strict supervision by responsible adult L GENDE Figure no A Remarque Remarque g n rale U No pi ce individuelle M No module Les pi ces individuelles U peuvent tre comman d es s...

Страница 5: ...3 U10 U11 U8 5 4 U14 U1 U7 U4 U0 0...

Страница 6: ...changes several pictures might be of symbolic nature Pour plus de clart toutes les pi ces contenues dans une m me figure sont repr sent es selon la m me chelle En raison d un d veloppement permanent o...

Страница 7: ...5 U12 2 5 mm 6 mm 1 mm 5 mm 2 mm 4 mm 3 mm 3 5 mm 3 5 mm U9 U1 U6 U63 U18 U19 U20 U21 U22 U2 U16 U17 U61 1 8 56 mm 12 65 mm...

Страница 8: ...060 040 U47 2 Klemmplatte Clamping plate El ment en T Elemento T Elemento T Dubble T moer A1A 010 020 U48 2 Spannzangenhalter Collet holder Porte pinces Porta pinza Fissagio pinze Spantang moer A1A 00...

Страница 9: ...7 U28 U24 U38 U35 U35 U36 U33 U51 U54 U52 U53 U40 U41 U56 U55 U50 U46 U45 U43 U47 U49 U48 5 U31 U30 U U M1 U64 U65...

Страница 10: ...s los elementos de conexi n seg n la manera indicada Recomendable usar los tornillos alen U64 para piezas de conexion que requieren resistencia fuerte A EL SALIENTE DE M1 importante para el ensamblaje...

Страница 11: ...9 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 U21 U17 U16 U19 U22 U20 U21 1 A U18 Schmiermittel Lubricant Lubrifiant Lubricante Lubrificante smeermiddel g re a s e...

Страница 12: ...motore e del meccanismo si deve agganciare la macchina con l erogazione di energia ellettrica MOTOR CABEZAL M4 1 Empujar el elemento de conexi n M1 en la ranura de U4 A Posici n del saliente 2 Deliza...

Страница 13: ...11 1 4 3 8 9 2 A 6 7 5 U0 U46 U38 WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTO BELANGRIJK U57...

Страница 14: ...p 14 CONEXI N DE LA SUJECI N M2 1 Para lograr un mejor paso de la rosca primero atornillar los dos tornillos del il elemento T atravesando la placa de sujeci n U47 destor nillarlos y ensamblar por la...

Страница 15: ...13 3 A 5 2 4 A A U47 1 A U38 38 U38 6...

Страница 16: ...M7 montare allo stesso modo ma non fissare l utensile per tor nio ELEMENTO GRANDE DEL CARRO M7 Para el banco de madera no ensamblar M7 1 Ensamblaje Fijar U5 con dos tornillos y con pernos T en U9 Suce...

Страница 17: ...15 2 1 4 6 3 5 U63 63 6 U35 U5 U5 U5 U U53...

Страница 18: ...3 GARRAS U13 Para fijar piezas de trabajo redondas triangula res o hexagonales 1 Girando las mordazas se abren y se cierran utilizar las barritas U52 como palanca 2 Piezas de trabajo finos mordazas ad...

Страница 19: ...17 1 4 5 2 3 A A...

Страница 20: ...della lama Se si usa la macchina in modo non appropriato ci si pu ferire seria mente SIERRA DA CALAR 1 Fijar U23 en U2 utilizar calibre v p 9 2 ENSAMBLAJE DE LA SIERRA DE CALAR Posici n del saliente...

Страница 21: ...19 A B U12 4 mm U48 1 2 3 U23 M1 M1 M1 s S 8 9 s p 8 9 cf page 8 9 v p 8 9 zie blz 8 9 B...

Страница 22: ...o capelli non finiscano nelle vicinanze di utensili o materiali in rotazione Lavorare il pezzo solamente con usa di sgorbie U28 TORNO DE MADERA 1 Juntar U9 sin U9 con U1 mediante 2 elemen tos de conex...

Страница 23: ...21 U1 U9 U31 M1 M1 U27 1 2 3 B M1 A M1 A s S 23 s p 23 cf page 23 v p 23 zie blz 23 U46 C...

Страница 24: ...aliza el centro de pieza de trabajos redondas Se tiene que taladrar la pieza de trabajo a un lado a una profundidad de ca 10 mm con una broca de 4 6 mm 2 Clavar U32 con un martillo en el centro dela m...

Страница 25: ...23 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 26: ...i aperte maniche o capelli non finiscano nelle vicinan ze di utensili o materiali in rotazione TORNO DE METAL 1 M7 con la herramienta de torneado U53 est apretado en U1 con 2 elementos de conexi n 2 P...

Страница 27: ...25 1 5 3 4 Variant 1 162 470 2...

Страница 28: ...ntermedi rinforzato due volte con U7 9 Utensile per tornio doppiamente fissato TRABAJAR CON LOS CARROS 1 Controlar si el juego U3 U4 y U9 se mueve bien 2 Cuidar de vez en cuando todos los carros lim p...

Страница 29: ...27 A 1 2 5 8 9 6 4 3 7...

Страница 30: ...di protezioni compresi CONEXI N BANCADAS CON LA CONNE XI N SUJECI N M2 1 Introducir las dos cabezas de tornillo en los agujeros piriformes de U7 introducir en la parte mas ancha del agujero luego empu...

Страница 31: ...29 U56 U63 M4 M1 M6 M1 2 3 4 5 U8 M1 M1 M7 U7 U7 A U7 1...

Страница 32: ...ADORA HORIZONTAL 1 Para el montaje utilizar las mismas piezas suel tas que fueron utilizadas para la fresadora ver tical Se conecta de la misma forma U1 y U7 con M2 2 Fresadora horizontal terminada A...

Страница 33: ...31 M1 M1 M4 M7 M6 M1 U7 M2 1 2 A Variant 1...

Страница 34: ...te le possibilit d impiego di questa macchina M QUINAS ESMERILADORAS 1 El montaje se hace de la misma manera que la fresadora horizontal v p 26 pero con el disco de esmerillar U25 En ste est pegado el...

Страница 35: ...33 4 5 3 1 2 B C A D A...

Страница 36: ...per bambini perche arnesi affilati possono causare grave ferite da taglio LIJADORA ESMERILADORA MANUE PR TICA 1 Taladrar Esmerilar Siempre conviene controlar si la herramienta est fijada adecuadamente...

Страница 37: ...35 1 2 4 3 5...

Страница 38: ...U7 con M2 2 Bloccare U10 su U1 3 Variante I bloccare U10 sulla piastra Variante II bloccare U10 su U7 1 Para conseguir la diferencia exacta entre la bancada grande U1 la punta de la contrapun ta U54 o...

Страница 39: ...37 4 B B U33 U33 1 3 5 2 s S 43 s p 43 cf page 43 v p 43 zie blz 43...

Страница 40: ...r sharpen them or you exchange them MACHINE 1 Like every other machine Unimat 1 must be cleaned and maintained at regular intervals 2 Unimat 1 is like a musical instrument you can produce beautiful pi...

Страница 41: ...plateau 90 x 90 mm Ponceuse Diam tre du disque 50 mm INDICACIONES En caso que Vd comienza con la construcci n de modelos o si Vd utiliza por primera vez una m quina herramienta como la Unimat deba pr...

Страница 42: ...NA 1 Come ogni macchina anche la Unimat 1 deve essere pulita e controllata regolarmente Sostituire immediatamente le parti difettose 2 L Unimat 1 come uno strumento musicale vi si possono suonare dei...

Страница 43: ...Notizen Notes Notes Notas Appunti Notities 41...

Страница 44: ...Metallinie Metalline M tal ligne Metal raya Metallo tratto Metaal lijn 42 Art No 164 060 Art No 164 480 Art No 164 060 Art No 164 035 U N I M A T 1 C N C...

Страница 45: ...43 Fixieren Fixation Fixation Montaje Fissaggio Fixeren 1 1...

Страница 46: ...44...

Страница 47: ...COMPANY Modellbauwerkzeuge Pr zisionsmaschinen G m b H Modelmaking Precision Tools Ltd Vienna Austria Fabriksgasse 15 A 2340 M dling info thecooltool com phone 43 2236 892 666 fax 43 2236 892666 18...

Страница 48: ...9 003531 616017...

Отзывы: