background image

- 23 -

(BG)

Р

Ъ

КОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАВАР

Ъ

ЧНА 

МАСКА

TELWIN S.p.A.

Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy

Информация, отнасяща се за заваръчна маска Модел 

TWH.

Забележка: в текста, който следва ще бъде използван 

термина маска.

Маската Модел TWH съответства на изискванията на 

Европейска Норма EN 175 (Лична защита – Екипировка 

за предпазване на очите и лицето по време на 

заваряване и свързаните с него дейности) и на 

предписанията на съответната Директива 89/686/CEE.

ВНИМАНИЕ!

Трябва да се прочете, научи и спазва минимума от 

правила, които се съдържат в настоящето ръководство.

По време на заваряване, светлинната радиация 

излъчвана от волтаичната дъга може да увреди очите и 

да причини изгаряния на повърхностния слой на кожата; 

освен това при заваряване се образуват искри и капки 

от разтопен метал, който се пръска във всички посоки. 

И следователно е важно да се използва предпазна маска, 

за да се избегне възникването на тежки физически 

увреждания.

Да се избягва запалването, по каквато и да е причина, 

на заваръчната маска, тъй като пушеците, които се 

образуват са вредни за очите и за тялото, ако се вдишат.

Материалът, от който е изработена цялата маска, не 

представлява никакъв риск за човека и околната среда.

Проверявайте редовно състоянието на маската:

-  Преди всяка употреба, проверявайте правилното 

положение и фиксирането на филтърното стъкло, 

което трябва да се намира точно в описаното 

пространство.

-  Дръжте далеч маската от пламъци.

-  Маската не трябва да се приближава прекалено до 

зоната на заваряване.

-  В случай на продължително заваряване, от време на 

време маската трябва да се проверява за евентуални 

деформации или повреждане.

-  За лицата с прекалено чувствителна кожа, 

материалите, които имат контакт с кожата биха 

могли да предизвикат алергични реакции.

-  Да не се използват резервни части различни от 

оригиналните, произведени от TELWIN. 

 

Непозволени промени или подмяна на части 

с неоригинални такива, водят до прекъсване 

на гаранцията и излагат оператора на риск от 

нараняване.

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПОДДР

Ъ

ЖКА

Маската трябва да се използва винаги и единствено за 

предпазване на лицето и очите по време на заваряване. 

Всъщност, тя е проектирана, за да гарантира максимална 

защита по време на заваряване и лесен монтаж, 

удобство и качество при употреба.

Маската и следователно зоната на филтъра за очите по 

време на заваряване трябва да се постави възможно 

най-близо до очите, така че да ги предпазва от 

светлинната радиация и капките разтопен метал.

След употреба или преди да бъде поставена отново 

на мястото си след работа, маската трябва да бъде 

оглеждана, за да се установи нейната цялост и за да се 

отстранят евентуални капки от разтопен метал, които се 

намират върху зрителния филтър, които биха могли да 

намалят зрителните характеристики на самия филтър.

Маската трябва да бъде поставена на мястото си така че 

да се избегне постоянна деформация на размерите или 

зрителният филтър да се счупи.

ПОЧИСТВАНЕ И ДЕЗИНФЕКЦИЯ

Почиствайте и дезинфектирайте маската единствено 

с вода и сапун или пък с продукти, които не съдържат 

разтворители. Употребата на химически разтворители 

предизвиква от естетическо обезформяне до 

нарушаване на целостта на маската.

Полагането на добри грижи по принцип позволяват 

тя да се запази за по-дълго време нова, както от 

гледна точка на употребата, така и от гледна точка на 

компонентите на самата маска.

СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ФИЛТ

Ъ

РА ЗА СТ

Ъ

КЛОТО 

Маската се предоставя с филтър за стъклото, маркиран 

с CE със степен 11. Използвайте маски с филтър само 

за заваръчни процеси и рязане в интервалите на тока, 

посочени в таб. 1, които съответстват на номер на 

степента на затъмнение 11.

Филт

ъ

р

ъ

т с

ъ

ответства на изискванията на EN 

166:2001 “Средства за лична защита на очите - 

Спецификация” и на норма EN 169:2002 “Филтри 

за заваряване и св

ъ

рзаните с него техники - 

Изисквания за трансмисия и препор

ъ

чителна 

употреба”.

За правилна употреба

, операторът, при покупката, се 

приканва да:

Провери, дали повърхността на филтрите не е 

надраскана, нарязана, наранена и за всичко, което 

може да възпрепятства доброто виждане.

За правилно с

ъ

хранение

, филтърът трябва да се 

съхранява в среда без органични изпарения при 

температура от + 5° до + 30°.

За правилната поддр

ъ

жка, 

потребителят се приканва 

да:

Почиства редовно филтърът след всяка употреба, 

като го изплаква веднага с почистваща течност.

За почистването

, потребителят се приканва да се 

придържа към следните инструкции:

да не извършва никога операции по почистване на 

слънце;

да използва попиващи кърпи или меки тъкани, 

които не надраскват повърхността, за да се подсуши 

филтъра;

да използва хладка вода и неутрален сапун или 

какъвто и да е обикновен почистващ препарат, 

който се използва в оптиката като почистваща 

течност;

да не се използват никога абразивни или силно 

алкални препарати;

ВНИМАНИЕ: ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗВАТ НИКОГА 

РАЗТВОРИТЕЛИ ИЛИ ОРГАНИЧНИ ТЕЧНОСТИ 

КАТО БЕНЗЕН ИЛИ АЛКОХОЛ!

Прибягването до по-висока степен на филтъра няма 

да осигури по-голяма защита; би могло да накара 

операторът да стои прекалено близо до източника на 

радиация и да вдишва вредни пушеци.

В случай, че употребата на филтъра предизвиква 

усещане за неудобство, се налага да се извърши контрол 

на условията за работа и зрението на оператора.

За работи, извършвани на открито със силна естествена 

светлина, е възможно да се използва защитен филтър с 

една степен по-висок.

Филтърът от закалено инактинично стъкло, може да се 

счупи при падане от височина по-малка от един метър 

и вследствие на случаен удар с удар и заострени тела, 

причинени от внезапно странично въртене на главата 

на потребителя. Филтърът трябва да се използва 

в комбинация с подходящи покрития и със задни 

лещи със същите размери. За тази цел се препоръчва 

поне елементите пред очите да бъдат от пластмасов 

материал, издръжлив на сблъсък, за предпочитане от 

поликарбонат

За подмяната на филтъра, покриващите елементи 

или елементите пред очите, да се направи справка 

в предоставените инструкции от производителя на 

предпазната заваръчна маска или съответните ръчни 

заваръчни екрани. Операциите по подмяна трябва 

да бъдат извършени от един оператор с чисти ръце и 

носещ неабразивни ръкавици

.

За да избегнете щети по време на транспортирането или 

съхранението, препоръчва се филтърът да се държи в 

оригиналната опаковка

.

Ако се спазват инструкциите за почистваните, описани 

по-горе, филтърът не подлежи на прекомерно 

износване при нормални условия на употреба.

 

ПОДМЕНЕТЕ ФИЛТ

Ъ

РА, АКО СЕ ПОЯВЯТ В

Ъ

РХУ 

ПОВ

Ъ

РХНОСТТА ПОСТОЯННИ ПОВРЕДИ КАТО 

НАДРАСКВАНИЯ ИЛИ НАРЕЗИ, КАКТО И НАСЛАГВАНЕ 

НА ДОБАВ

Ъ

ЧЕН МАТЕРИАЛ ОТ ЗАВАРЯВАНЕТО И 

ВСЕ ПАК НА 6 МЕСЕЦА. ФИЛТ

Ъ

Р

Ъ

Т, ЕВЕНТУАЛНИТЕ 

ПОКРИВАЩИ ЕЛЕМЕНТИ И ЕЛЕМЕНТА ЗА ПРЕД ОЧИТЕ 

ТРЯБВА ВСЕ ПАК ДА Б

Ъ

ДАТ СМЕНЯНИ СЛЕД ВСЕКИ 

ЗНАЧИТЕЛЕН СБЛ

Ъ

С

Ъ

К.

Филтърът се характеризира от маркировка, състоящата 

се от следните елементи, в определения ред, на които 

по-долу е отразено значението:

МАРКИРОВКА НА ФИЛТРИТЕ        

11

  Номер на степента

JY

  Идентификационен код

1

  Оптически клас

CE

  Маркировка

Филтри и средства за очите с оптичен клас 3 не са 

подходящи за продължителна употреба.

За лицата с прекалено чувствителна кожа, материалите, 

които имат контакт с кожата на потребителя биха могли 

да предизвикат алергични реакции

.

Процедурата по Сертификация на филтъра JY, 

която се предвижда от Чл. 10 на Директива 89/686/

CEE е извършена от DIN CERTCO Gesellschaft für 

Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 

Berlin. Организация регистрирана в Европейската 

комисия (идентификационен код 0196).

В 

таблица 1

 са отразени номерата на степените за 

светлина “shade”, препоръчвани при дъгово заваряване 

за най-често използваните процедури при различни 

нива на интензитета на заваръчния ток.

МОНТИРАНЕ НА МАСКАТА И НА ФИЛТ

Ъ

РА 

Извършете монтажа, както на чертежа 

(Фиг. A)

.

Операциите трябва да бъдат извършени от оператор с 

чисти ръце или носещ неабразивни ръкавици.

ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО МАРКАТА

Марката, поставена върху маската TWH в предната горна 

част се състои от серия символи, които имат следното 

значение:

TW

  Идентификационен код

175

  Номер стандарт на референтния нормативен 

документ за получаване на сертификация

CE

  обозначение CE

Процедурата по Сертификация на маската TWH, която 

се предвижда от Чл. 10 на Директива 89/686/EEC е 

извършена от ECS/GmbH Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen. 

Организация регистрирана в Европейската комисия 

(идентификационен код 1883).

MAG

 ( IG)

12

1.5

   

   

   

 

 

MIG 

 

 

 (*)

MIG 

 

 

-

 

 

  plasma-jet

 

 

8

8

10

4

5

6

7

8

9

10

11

9

10 11

12

13

11

12

13

14

15

8

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

1.5 6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

   

   

 (shade)   

 

 

 

 

(*) 

 "

 

"   

   

 

   

 

    . .

 

Содержание TWH

Страница 1: ...in direct sunlight use absorbent cloths or soft non scratch textiles to dry the filter use warm water and neutral soap or alternatively any conventional filter cleaner as a cleaning liquid never use abrasive or very alkaline cleaners ATTENTION NEVER USE ORGANIC SOLVENTS OR LIQUIDS SUCH AS PETROL OR ALCOHOL Using a higher dark shade does not guarantee greater protection but could force the operator...

Страница 2: ... invitato ad attenersi alle seguenti istruzioni non effettuare mai operazioni di pulizia al sole usare panni assorbenti o tessuti soffici antigraffio per asciugare il filtro utilizzare acqua tiepida e sapone neutro oppure qualsiasi detergente convenzionale per impiego ottico come liquido pulente non usare mai detergenti abrasivi o fortemente alcalini ATTENZIONE NON USARE MAI SOLVENTI O LIQUIDI ORG...

Страница 3: ...ou des tissus doux ne rayant pas pour sécher le filtre utiliser de l eau tiède et du savon neutre ou tout autre détergent classique à usage optique ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou fortement alcalins ATTENTION NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS OU DE LIQUIDES ORGANIQUES COMME ESSENCE OU ALCOOL L utilisation d une gradation supérieure ne garantit pas une meilleure protection mais risque en ...

Страница 4: ...sar paños absorbentes o tejidos suaves anti rayado para secar el filtro Utilizar agua tibia y jabón neutro o cualquier detergente convencional para empleo óptico como líquido limpiador No usar nunca detergentes abrasivos o fuertemente alcalinos ATENCIÓN NO USAR NUNCA SOLVENTES O LÍQUIDOS ORGÁNICOS COMO GASOLINAS O ALCOHOLES El recurso a un número de graduación superior no aseguraría una protección...

Страница 5: ...en Zur Reinigung sollte der Benutzer sich an folgende Anweisungen halten Niemals Reinigungsarbeiten in der Sonne ausführen Saugstarke Lappen oder weiche und kratzfreie Stoffe zum Trocknen des Filters benutzen Lauwarmes Wasser und neutrale Seife oder ein anderes konventionelles Reinigungsmittel für optische Anwendungen benutzen z B Reinigungsflüssigkeit Niemals scheuernde oder stark alkalische Rein...

Страница 6: ...го применения немедленно смывая с него чистящую жидкость При проведении очистки пользователь должен придерживаться следующих инструкций никогда не проводить операции по очистке на солнце использовать поглощающие или мягкие не царапающие ткани для вытирания фильтра использовать теплую воду и нейтральное мыло или любое моющее средство применяемое в области оптики в качестве чистящего средства никогд...

Страница 7: ... instruções abaixo nunca devem ser realizadas operações de limpeza ao sol usar panos absorventes ou tecidos macios anti risco para secar o filtro utilizar água morna e sabão neutro ou qualquer detergente convencional para uso óptico como líquido limpador nunca devem ser usados detergentes abrasivos ou muito alcalinos ATENÇÃO NUNCA DEVEM SER USADOS SOLVENTES OU LÍQUIDOS ORGÂNICOS COMO BENZINA OU ÁL...

Страница 8: ...τηρείται σε περιβάλλον χωρίς οργανικούς ατμούς σε θερμοκρασία μεταξύ 5 και 30 Για τη σωστή συντήρηση ο χρήστης παρακαλείται να καθαρίζει περιοδικά το φίλτρο μετά από κάθε χρήση ξεπλένοντας αμέσως με το καθαριστικό υγρό Για το καθαρισμό ο χρήστης παρακαλείται να τηρήσει τις ακόλουθες οδηγίες να μην εκτελεί ποτέ ενέργειες καθαρισμού στον ήλιο να χρησιμοποιεί απορρηφητικά πανιά ή μαλακά υφάσματα που ...

Страница 9: ...nooit operaties van schoonmaak in de zon uitvoeren absorberende doeken of zachte antikras vodden gebruiken om de filter af te drogen lauw water en een neutrale zeep gebruiken ofwel gelijk welk conventioneel reinigingsproduct voor optisch gebruik als reinigende vloeistof nooit schurende of sterk alkalische reinigingsproducten gebruiken OPGELET NOOIT OPLOSMIDDELEN OF ORGANISCHE VLOEISTOFFEN ZOALS BE...

Страница 10: ...lhasználó tartsa be a következő utasításokat soha ne végezzen tisztítási műveleteket a napon nedvszívó törlőruhát vagy karcolásmentes puha anyagokat használjon a szűrő szárazra törléséhez langyos vizet és semleges szappant vagy bármilyen hagyományos tisztítószert használjon tisztító folyadékként az optikai alkalmazáshoz soha ne használjon karcoló vagy erősen lúgos tisztítószereket FIGYELEM SOHA NE...

Страница 11: ...bsorbante sau materiale textile moi care nu zgârie pentru a usca filtrul să folosească apă călduţă și săpun neutru sau orice detergent convenţional pentru suprafeţe optice ca lichidul de curăţare să nu folosească niciodată detergenţi abrazivi sau puternic alcalini ATENŢIE NU FOLOSIŢI NICIODATĂ SOLVENŢI SAU LICHIDE ORGANICE PRECUM BENZINA SAU ALCOOLUL Folosirea unui număr de gradaţie superior nu as...

Страница 12: ...s användaren att hålla sig till följande instruktioner utför aldrig rengöringsprocedurer själv använd absorberande trasor eller mjuka tygstycken som inte repar för att torka filtret använd ljummet vatten och neutral tvål eller vilket konventionellt rengöringsmedel som helst som rengöringsvätska för optiskt bruk använd aldrig rengöringsmedel med slipande ämnen eller alkaliska medel VARNING ANVÄND A...

Страница 13: ...isninger rengøringen må aldrig foretages udendørs i solskinsvejr tør filtret med opsugende klude eller blødt stof der ikke kan ridse det anvend mildt lunkent sæbevand eller hvilket som helst almindeligt rengøringsmiddel til optisk anvendelse der må ikke anvendes skurende eller stærkt basiske rengøringsmidler GIV AGT ANVEND ALDRIG ORGANISKE OPLØSNINGSMIDLER ELLER VÆSKER SÅSOM BENZIN ELLER ALKOHOL I...

Страница 14: ...jøringsprosedyren selv bruk absorberende kluter eller myke tygstykker som ikke skraper overflaten for å tørke filteret bruk lunket vann og nøytral såpe eller sedvanlige rengjørindsmidler for optisk bruk bruk aldri rengøringsmidler med slipende eller alkaliske substanser ADVARSEL BRUK ALDRI OPPLØSNINGSMIDLER ELLER ORGANISKE VÆSKERR SOM BENSIN ELLER SPRIT Hvis du bruker et gradantall som er høyere b...

Страница 15: ...älä koskaan tee puhdistustoimenpiteitä auringossa käytä imukykyisiä pyyhkeitä tai naarmuttamattomia huokosia kankaita suodattimen huuhtelemiseksi käytä haaleaa vettä ja neutraalia saippuaa tai mitä tahansa optiseen työhön sopivaa puhdistusainetta kuten pesunestettä älä koskaan käytä hankaavia tai voimakkaasti emäksisiä puhdistusaineita HUOMIO ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ LIUOTTIMIA TAI ORGAANISIA NESTEITÄ KU...

Страница 16: ...je uživatel vyzván aby dodržoval následující pokyny Nikdy neprovádět operace čištění na slunci k osušení filtru používat pouze absorpční hadříky nebo jemné tkaniny zabraňující poškrábání používat vlažnou vodu a neutrální mýdlo či jakýkoli tradiční čisticí prostředek vhodný pro čištění optiky nikdy nepoužívat abrazivní nebo silně zásadité čisticí prostředky UPOZORNĚNÍ NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ROZPOUŠTĚDL...

Страница 17: ...je užívateľ upozornený aby dodržiaval nasledujúce pokyny Nikdy nečistiť štít na slnku na osušenie filtra používať len absorpčné handričky alebo jemné tkaniny zabraňujúce poškrabaniu Používať vlažnú vodu a neutrálne mydlo alebo akýkoľvek tradičný čistiaci prostriedok vhodný na čistenie optiky nikdy nepoužívať abrazívne alebo silno zásadité čistiace prostriedky UPOZORNENIE NIKDY NEPOUŽÍVAJTE ROZPÚŠŤ...

Страница 18: ...ltra ne čisti na soncu naj uporablja vpojne krpe in mehke tkanine ki ne praskajo za brisanje filtra naj uporablja mlačno vodo in nevtralno milo ali kakršenkoli vsakdanji detergent za uporabo v optiki kot čistilno sredstvo naj ne uporablja grobih ali zelo alkalnih detergentov POZOR NIKOLI NE UPORABLJAJTE TOPIL ALI ORGANSKIH TEKOČIN KAKRŠNA STA BENCIN IN ALKOHOL Uporaba filtra z večjo gradacijsko oz...

Страница 19: ...kada vršiti pod suncem upotrebljavati upijajuće krpe ili mekane tkanine koje ne grebu za sušenje filtra upotrebljavati mlaku vodu i neutralni sapun ili bilo koji konvencionalni deterdžent koji se upotrebljava u optici za čišćenje stakla ne smiju se nikada upotrebljavati abrazivni deterdženti ili visoko alkalinski deterdženti POZOR NE SMIJU SE NIKADA UPOTREBLJAVATI RASTVORNA SREDSTVA ILI ORGANSKE T...

Страница 20: ...iekada neatlikinėti valymo darbų saulėje filtro nusausinimui naudoti specialius sugeriančius arba minkštus nebraižančius audinius naudoti drungną vandenį ir neutralų muilą arba bet kokį kitą valiklį tokį kaip valomasis skystis skirtas optikos produktams niekada nenaudoti abrazyvinių arba stipriai šarminių valiklių ĮSPĖJIMAS NIEKADA NENAUDOTI TIRPIKLIŲ ARBA ORGANINIŲ SKYSČIŲ TOKIŲ KAIP BENZINAS ARB...

Страница 21: ...id ja mittekriimustavaid lappe kasutage leiget vett ja neutraalse pH tasemega pesuvahendit või siis mistahes optiliste seadmiste puhastamiseks ette nähtud tavavahendit keelatud on abrasiivsete või tugevalt aluseliste puhastusvahendite kasutamine TÄHELEPANU RANGELT ON KEELATUD LAHUSTITE VÕI ORGAANILISTE VEDELIKE BENSIIN ALKOHOL KASUTAMINE Kõrgema tumedusastmega filter ei taga efektiivsemat kaitset ...

Страница 22: ...riet izstrādājumu atklātā saulē filtra slaucīšanai lietojiet ūdeni uzsūcošas lupatas vai mīkstus neskrāpējušus audumus lietojiet siltu ūdeni un neitrālu mazgāšanas līdzekli vai jebkuru parastu optikas tīrīšanai piemērotu tīrīšanas līdzekli piemēram tīrīšanas šķidrumu nekādā gadījumā nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai līdzekļus ar augstu sārma saturu UZMANĪBU NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NELIETOJIET ...

Страница 23: ...се приканва да Почиства редовно филтърът след всяка употреба като го изплаква веднага с почистваща течност За почистването потребителят се приканва да се придържа към следните инструкции да не извършва никога операции по почистване на слънце да използва попиващи кърпи или меки тъкани които не надраскват повърхността за да се подсуши филтъра да използва хладка вода и неутрален сапун или какъвто и д...

Страница 24: ...nym słońcu do suszenia filtra używaj szmatek pochłaniających wilgoć lub tkanin miękkich i nie pozostawiających zadrapań stosuj letnią wodę z dodatkiem neutralnego mydła lub dowolnego detergentu konwencjonalnego przeznaczonego do zastosowania optycznego jako płyn czyszczący nie używaj nigdy detergentów ściernych lub silnie alkalicznych UWAGA NIE UŻYWAJ NIGDY ROZPUSZCZALNIKÓW LUB PŁYNÓW ORGANICZNYCH...

Страница 25: ...ج ً ا أبد تقم الخدش ضد طرية انسجة أو بة مت اسفنجات استخدام يجب القناع لتجفيف مناسب منظف اي أو محايد وصابون ý دا ماء استخدام يتم المنظف السائل مثل ية Î الب للوظائف القلويات من ة كب نسبة بها أو كاشطة منظفات ً ا أبد تستخدم أو ين º كالب عضوية سوائل أو مذيبات ً ا أبد تستخدم إنتبه الكحل أك حماية درجة بلوغ Ø أع تدريجي صعيد ª إ اللجوء يضمن مصدر من ً ا قرب أك يكون ن العامل يضطر قد ذلك أن حيث ضارة أدخنة واس...

Страница 26: ... 26 Fig A 1 2 ...

Страница 27: ...ιτουργίας του μηχανήματος επιβεβαιωμένη από το πιστοποιητικό Τα μηχανήματα που επιστρέφονται ακόμα και αν είναι σε εγγύηση θα στέλνονται ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ και θα επιστρέφονται με έξοδα ΠΛΗΡΩΤΕΑ ΣΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ Εξαιρούνται από τα οριζόμενα τα μηχανήματα που αποτελούν καταναλωτικά αγαθά σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 1999 44 EC μόνο αν πωλούνται σε κράτη μέλη της ΕΕ Το πιστοποιητικό εγγύησης ισχύει μ...

Страница 28: ...riasse ja ainult siis kui müüdud ÜE liikmesriikides Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu või kättetoimetamiskviitungiga Garantii ei hõlma riknemisi mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või kaudsete kahjude eest LV GARANTIJA Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomain...

Отзывы: