background image

- 5 -

(DE)

HANDBUCH SCHWEISSSchutzmaske

TELWIN S.p.A.

Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy

Informative Anmerkung bezüglich der 

Schweißschutzmaske Modell TWH.

Anmerkung: Im folgenden Text wird der Begriff 

“Schutzmaske” verwendet.

Die Schutzmaske Modell TWH entspricht den 

Anforderungen der europäischen Norm EN 175 

(Persönlicher Schutz - Geräte für Augen- und Gesichtsschutz 

beim Schweißen und bei verwandten Verfahren) sowie den 

Vorschriften der Bezugsrichtlinie 89/686/EWG.

ACHTUNG!

Die minimal einzuhaltenden Regeln in diesem Handbuch 

müssen gelesen, verstanden und respektiert werden.

Während des Schweißens, kann die vom Lichtbogen 

ausgehende Leuchtstrahlung die Augen verletzen und 

Verbrennungen der Oberhaut verursachen. Weiterhin 

erzeugt das Schweißen Funken und Tropfen geschmolzenen 

Metalls, die in alle Richtungen weggeschleudert werden. 

Es muss daher die Schutzmaske benutzt werden, um 

körperliche Schäden, die auch schwerer Natur sein können, 

zu vermeiden.

Unter keinen Umständen die Schweißschutzmaske an- oder 

verbrennen, da der dadurch entstehende Rauch für die 

Augen und – bei Inhalation – für den Körper schädlich ist.

Das Material aus dem die gesamte Schutzmaske besteht, 

stellt keinerlei Risiko für Mensch oder Umwelt dar.

Den Zustand der Schutzmaske regelmäßig kontrollieren:

Vor jeder Benutzung die ordnungsgemäße 

Positionierung und Befestigung des Filterglases 

kontrollieren. Dieses muss sich exakt am 

beschriebenen Platz befinden.

Die Schutzmaske nicht in die Nähe von Feuer bringen.

Die Schutzmaske darf dem Schweißbereich nicht zu 

sehr genähert werden.

Bei längeren Schweißvorgängen muss die 

Schutzmaske von Zeit zu Zeit kontrolliert werden, um 

evtl. entstandene Verformungen oder Beschädigungen 

zu erkennen.

Bei besonders sensiblen Personen könnten die 

Materialien, die mit der Haut in Kontakt kommen, 

allergische Reaktionen hervorrufen.

Keine anderen als Originalersatzteile von TELWIN 

benutzen. 

 

Nicht genehmigte Änderungen und die Ersetzung 

von nicht originalen Teilen führen zum Erlöschen der 

Gewährleistungsrechte und setzen den Benutzer der 

Gefahr von Verletzungen aus.

ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH UND DIE 

WARTUNG

Der einzige und ausschließliche Verwendungszweck der 

Schutzmaske ist es, das Gesicht und die Augen während 

des Schweißens zu schützen. Bei der Projektierung 

der Schutzmaske wurde einerseits auf ihre einfache 

Anbringung, ihren bequemen Sitz und ihre exzellente 

Gebrauchsqualität und andererseits auf die maximale 

Schutzwirkung beim Schweißen geachtet. 

Der Schutzschild und somit der Bereich des Blendglases 

muß während des Schweissens so nahe wie möglich an 

die Augen gehalten werden, um diese vor den Funken und 

eTELWINaigen Metallschmelztropfen zu schützen.

Nach jedem Gebrauch, in jedem Fall jedoch bevor die 

Schutzmaske nach der Arbeit zurückgelegt wird, muss sie 

kontrolliert werden, um ihre Unversehrtheit zu überprüfen 

und um evtl. vorhandene Tropfen geschmolzenen Metalls 

am Sichtfilter zu entfernen; letztere könnten die optische 

Leistungsfähigkeit des Filters beeinträchtigen.

Die Schutzmaske muss so weggelegt werden, dass sie sich 

nicht permanent verformen oder der Filter zerbrechen 

kann.

REINIGUNG UND DESINFIZIERUNG

Die Schutzmaske darf nur mit Wasser und Seife, also 

mit lösungsfreien Produkten gereinigt und desinfiziert 

werden. Der Gebrauch von chemischen Lösungsmitteln 

kann von einer Verunstaltung der Ästhetik bis zu einer 

Beeinträchtigung der Unversehrtheit der Schutzmaske 

führen.

Eine gute allgemeine Pflege der Schutzmaske verringert 

deren Alterung auf ein Minimum. Dies gilt für ihre 

allgemeine Verwendungsmöglichkeit als auch für die 

Alterung ihrer Komponenten. 

BESCHREIBUNG DES FILTERGLASES

Die Schutzmaske besitzt einen gekennzeichneten 

Glasfilter CE der Abstufungszahl 11. Die Masken mit Filter 

nur für Schweiß- und Schneidverfahren verwenden, die 

entsprechend Stufe 11 innerhalb der in Tab. 1 angegebenen 

Stromintervalle liegen.

Der Filter entspricht den Voraussetzungen 

der EN  166:2001 „Persönlicher Augenschutz  – 

Anforderungen“ und der Norm EN 169:2002 „Filter 

für das Schweißen und verwandte Techniken  - 

Transmissionsanforderungen und empfohlene 

Anwendungen“.

Zum ordnungsgemäßen Einsatz

 sollte der Benutzer beim 

Kauf folgendes beachten:

Er sollte kontrollieren, dass die Filteroberflächen keine 

Kratzer, Schnitte, Beulen oder andere Fehlstellen 

besitzen, die eine korrekte Sicht beeinträchtigen 

können.

Für eine ordnungsgemäße Erhaltung 

muss der Filter 

in einer Umgebung gelagert werden, die frei von 

organischen Dämpfen ist und deren Temperatur 

zw 5° und + 30° liegen muss.

Für eine ordnungsgemäße Wartung

 sollte der Benutzer 

folgendes beachten:

Er sollte den Filter regelmäßig nach jeder Benutzung 

reinigen und mit Reinigungsflüssigkeit spülen.

Zur Reinigung 

sollte der Benutzer sich an folgende 

Anweisungen halten:

Niemals Reinigungsarbeiten in der Sonne ausführen

Saugstarke Lappen oder weiche und kratzfreie Stoffe 

zum Trocknen des Filters benutzen

Lauwarmes Wasser und neutrale Seife oder ein 

anderes konventionelles Reinigungsmittel für optische 

Anwendungen benutzen, z. B. Reinigungsflüssigkeit

Niemals scheuernde oder stark alkalische 

Reinigungsmittel benutzen

ACHTUNG: NIEMALS LÖSUNGSMITTEL ODER 

ORGANISCHE FLÜSSIGKEITEN WIE BENZIN ODER 

ALKOHOL BENUTZEN!

Der Einsatz einer höheren Abstufung gewährleistet keinen 

besseren Schutz. Dadurch könnte der Benutzer sogar 

gezwungen sein, sich soweit der Strahlungsquelle nähern 

zu müssen, dass er schädliche Dämpfe einatmet.

Falls die Benutzung des Filters Unwohlsein hervorrufen 

sollte, müssen die Arbeitsbedingungen und das 

Sehvermögen des Benutzers überprüft werden.

Bei Arbeiten, die im Freien und bei sehr hellem natürlichem 

Licht ausgeführt werden, kann ein Schutzfilter der 

unmittelbar nächsthöheren Abstufung verwendet werden.

Der inaktinisch gehärtete Filter kann aufgrund eines Falls 

(auch aus einer Höhe unter einem Meter) oder aufgrund 

eines zufälligen Anstoßens gegen Ecken oder spitze Körper 

zerbrechen; letzteres kann durch eine plötzliche seitliche 

Kopfdrehung des Benutzers passieren. Der Filter muss mit 

den zugehörigen Abdeckungen und mit den rückseitigen 

Okularen derselben Größe verwendet werden.

Zu diesem Zweck ist anzuraten, dass wenigstens die 

rückseitigen Okulare aus bruchfestem Kunststoffmaterial 

sind, vorzugsweise aus Polycarbonat.

 

Zum Auswechseln des Filters, der Abdeckungen und der 

rückseitigen Okulare siehe die vom jeweiligen Hersteller des 

Gesichtsschutzes oder des Handschilds für Schweißungen 

gelieferten Anweisungen. Die Auswechselarbeiten müssen 

durch eine Person erfolgen, die saubere Hände hat oder die 

nicht scheuernde Handschuhe trägt.

Um Schäden während des Transports oder der Lagerung 

zu vermeiden, sollte der Filter in der Originalverpackung 

verbleiben.

Wenn die oben genannten Anweisungen für die 

Reinigung beachtet werden, verschleißt der Filter bei 

normaler Beanspruchung nicht.

 DEN FILTER ALLE 

6 MONATE  AUSTAUSCHEN ODER WENN AUF DER 

OBERFLÄCHE DAUERHAFT SICHTBARE SCHÄDEN WIE 

KRATZER, SCHNITTE ODER ABLAGERUNGEN VON 

SCHWEISSMATERIAL VORHANDEN SIND. DER FILTER, 

DIE EVTL. ABDECKUNGEN UND DAS RÜCKSEITIGE 

OKULAR MÜSSEN AUSSERDEM NACH JEDEM 

RELEVANTEN STOSS ERSETZT WERDEN.

Der Filter besitzt ein Kennzeichen aus folgenden Elementen, 

die in dieser speziellen Anordnung vorliegen. Die 

Bedeutung dieser Elemente ist folgende:

KENNZEICHNUNG DER FILTER

11

  Abstufungszahl

JY

  Bezeichnung

1

  Optische Klasse

CE

  Markierung

Filter und Okulare der optischen Klasse  3 sind nicht für 

einen längeren Einsatz geeignet.

Bei besonders sensiblen Personen könnten die Materialien, 

die mit der Haut des Benutzers in Kontakt kommen, 

allergische Reaktionen hervorrufen.

Das nach Art. 10 der Richtlinie 89/686/EWG vorgesehene 

Verfahren für die Zertifizierung des Filters JY ist von der „DIN 

CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, 

Alboinstraße 56 D-12103 Berlin“, einer bei der Europäischen 

Kommission gemeldeten Stelle (Kennnummer 0196) 

durchgeführt worden.

In der 

Tabelle  1

 werden die Abstufungsnummern 

für Licht, „Shade“, aufgelistet. Ihre Einhaltung wird 

für den allgemeinen Gebrauch bei der elektrischen 

Lichtbogenschweißung in Abhängigkeit unterschiedlicher 

Schweißstromstärken empfohlen.

ANBRINGUNG DER SCHUTZMASKE UND DES FILTERS

Die Anbringung laut Zeichnung 

(Abb. A) 

vornehmen.

Die Arbeiten müssen durch eine Person erfolgen, die 

saubere Hände hat oder die nicht scheuernde Handschuhe 

trägt.

INFORMATIONEN ZUR KENNZEICHNUNG

Das Zeichen, das sich vorne im unteren Bereich innen auf 

dem Schweißerhelm TWH befindet, setzt sich aus einer 

Reihe von Symbolen mit den folgenden Bedeutungen 

zusammen:

TW

  Bezeichnung 

175

  Die Nummer der Norm, auf die bei Beantragung der 

Zertifizierung Bezug genommen wurde 

CE

  CE-Kennzeichnung 

Das nach Art. 10 der Richtlinie 89/686/EWG vorgesehene 

Verfahren für die Zertifizierung des Helms TWH ist von 

der ECS/GmbH Hüttfeldstraße 50, 73430 Aalen, einer 

bei der Europäischen Kommission gemeldeten Stelle 

(Kennnummer 1883) durchgeführt worden.

MAG
WIG

12

1.5

Schweißverfahren 

und verwandte 

Techniken

Ummantelte Elektroden

MIG-Schweißen von Schwermetallen (*)
MIG-Schweißen von Leichtmetallen
Lichtbogenschneiden mit Luft
Plasmastrahlschneiden
Mikroplasmaschweißen

8

8

10

4

5

6

7

8

9

10

11

9

10 11

12

13

11

12

13

14

15

8

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

1.5 6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

Ummantelte Elektroden

Schutzstufen (shade) und empfohlene Verwendungen für das Lichtbogenschweißen

(*) Der Ausdruck “Schwermetalle” wird unter anderem für Stahl, Kupfer und ihre Legierungen benutzt.

TAB. 1

Содержание TWH

Страница 1: ...in direct sunlight use absorbent cloths or soft non scratch textiles to dry the filter use warm water and neutral soap or alternatively any conventional filter cleaner as a cleaning liquid never use abrasive or very alkaline cleaners ATTENTION NEVER USE ORGANIC SOLVENTS OR LIQUIDS SUCH AS PETROL OR ALCOHOL Using a higher dark shade does not guarantee greater protection but could force the operator...

Страница 2: ... invitato ad attenersi alle seguenti istruzioni non effettuare mai operazioni di pulizia al sole usare panni assorbenti o tessuti soffici antigraffio per asciugare il filtro utilizzare acqua tiepida e sapone neutro oppure qualsiasi detergente convenzionale per impiego ottico come liquido pulente non usare mai detergenti abrasivi o fortemente alcalini ATTENZIONE NON USARE MAI SOLVENTI O LIQUIDI ORG...

Страница 3: ...ou des tissus doux ne rayant pas pour sécher le filtre utiliser de l eau tiède et du savon neutre ou tout autre détergent classique à usage optique ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou fortement alcalins ATTENTION NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS OU DE LIQUIDES ORGANIQUES COMME ESSENCE OU ALCOOL L utilisation d une gradation supérieure ne garantit pas une meilleure protection mais risque en ...

Страница 4: ...sar paños absorbentes o tejidos suaves anti rayado para secar el filtro Utilizar agua tibia y jabón neutro o cualquier detergente convencional para empleo óptico como líquido limpiador No usar nunca detergentes abrasivos o fuertemente alcalinos ATENCIÓN NO USAR NUNCA SOLVENTES O LÍQUIDOS ORGÁNICOS COMO GASOLINAS O ALCOHOLES El recurso a un número de graduación superior no aseguraría una protección...

Страница 5: ...en Zur Reinigung sollte der Benutzer sich an folgende Anweisungen halten Niemals Reinigungsarbeiten in der Sonne ausführen Saugstarke Lappen oder weiche und kratzfreie Stoffe zum Trocknen des Filters benutzen Lauwarmes Wasser und neutrale Seife oder ein anderes konventionelles Reinigungsmittel für optische Anwendungen benutzen z B Reinigungsflüssigkeit Niemals scheuernde oder stark alkalische Rein...

Страница 6: ...го применения немедленно смывая с него чистящую жидкость При проведении очистки пользователь должен придерживаться следующих инструкций никогда не проводить операции по очистке на солнце использовать поглощающие или мягкие не царапающие ткани для вытирания фильтра использовать теплую воду и нейтральное мыло или любое моющее средство применяемое в области оптики в качестве чистящего средства никогд...

Страница 7: ... instruções abaixo nunca devem ser realizadas operações de limpeza ao sol usar panos absorventes ou tecidos macios anti risco para secar o filtro utilizar água morna e sabão neutro ou qualquer detergente convencional para uso óptico como líquido limpador nunca devem ser usados detergentes abrasivos ou muito alcalinos ATENÇÃO NUNCA DEVEM SER USADOS SOLVENTES OU LÍQUIDOS ORGÂNICOS COMO BENZINA OU ÁL...

Страница 8: ...τηρείται σε περιβάλλον χωρίς οργανικούς ατμούς σε θερμοκρασία μεταξύ 5 και 30 Για τη σωστή συντήρηση ο χρήστης παρακαλείται να καθαρίζει περιοδικά το φίλτρο μετά από κάθε χρήση ξεπλένοντας αμέσως με το καθαριστικό υγρό Για το καθαρισμό ο χρήστης παρακαλείται να τηρήσει τις ακόλουθες οδηγίες να μην εκτελεί ποτέ ενέργειες καθαρισμού στον ήλιο να χρησιμοποιεί απορρηφητικά πανιά ή μαλακά υφάσματα που ...

Страница 9: ...nooit operaties van schoonmaak in de zon uitvoeren absorberende doeken of zachte antikras vodden gebruiken om de filter af te drogen lauw water en een neutrale zeep gebruiken ofwel gelijk welk conventioneel reinigingsproduct voor optisch gebruik als reinigende vloeistof nooit schurende of sterk alkalische reinigingsproducten gebruiken OPGELET NOOIT OPLOSMIDDELEN OF ORGANISCHE VLOEISTOFFEN ZOALS BE...

Страница 10: ...lhasználó tartsa be a következő utasításokat soha ne végezzen tisztítási műveleteket a napon nedvszívó törlőruhát vagy karcolásmentes puha anyagokat használjon a szűrő szárazra törléséhez langyos vizet és semleges szappant vagy bármilyen hagyományos tisztítószert használjon tisztító folyadékként az optikai alkalmazáshoz soha ne használjon karcoló vagy erősen lúgos tisztítószereket FIGYELEM SOHA NE...

Страница 11: ...bsorbante sau materiale textile moi care nu zgârie pentru a usca filtrul să folosească apă călduţă și săpun neutru sau orice detergent convenţional pentru suprafeţe optice ca lichidul de curăţare să nu folosească niciodată detergenţi abrazivi sau puternic alcalini ATENŢIE NU FOLOSIŢI NICIODATĂ SOLVENŢI SAU LICHIDE ORGANICE PRECUM BENZINA SAU ALCOOLUL Folosirea unui număr de gradaţie superior nu as...

Страница 12: ...s användaren att hålla sig till följande instruktioner utför aldrig rengöringsprocedurer själv använd absorberande trasor eller mjuka tygstycken som inte repar för att torka filtret använd ljummet vatten och neutral tvål eller vilket konventionellt rengöringsmedel som helst som rengöringsvätska för optiskt bruk använd aldrig rengöringsmedel med slipande ämnen eller alkaliska medel VARNING ANVÄND A...

Страница 13: ...isninger rengøringen må aldrig foretages udendørs i solskinsvejr tør filtret med opsugende klude eller blødt stof der ikke kan ridse det anvend mildt lunkent sæbevand eller hvilket som helst almindeligt rengøringsmiddel til optisk anvendelse der må ikke anvendes skurende eller stærkt basiske rengøringsmidler GIV AGT ANVEND ALDRIG ORGANISKE OPLØSNINGSMIDLER ELLER VÆSKER SÅSOM BENZIN ELLER ALKOHOL I...

Страница 14: ...jøringsprosedyren selv bruk absorberende kluter eller myke tygstykker som ikke skraper overflaten for å tørke filteret bruk lunket vann og nøytral såpe eller sedvanlige rengjørindsmidler for optisk bruk bruk aldri rengøringsmidler med slipende eller alkaliske substanser ADVARSEL BRUK ALDRI OPPLØSNINGSMIDLER ELLER ORGANISKE VÆSKERR SOM BENSIN ELLER SPRIT Hvis du bruker et gradantall som er høyere b...

Страница 15: ...älä koskaan tee puhdistustoimenpiteitä auringossa käytä imukykyisiä pyyhkeitä tai naarmuttamattomia huokosia kankaita suodattimen huuhtelemiseksi käytä haaleaa vettä ja neutraalia saippuaa tai mitä tahansa optiseen työhön sopivaa puhdistusainetta kuten pesunestettä älä koskaan käytä hankaavia tai voimakkaasti emäksisiä puhdistusaineita HUOMIO ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ LIUOTTIMIA TAI ORGAANISIA NESTEITÄ KU...

Страница 16: ...je uživatel vyzván aby dodržoval následující pokyny Nikdy neprovádět operace čištění na slunci k osušení filtru používat pouze absorpční hadříky nebo jemné tkaniny zabraňující poškrábání používat vlažnou vodu a neutrální mýdlo či jakýkoli tradiční čisticí prostředek vhodný pro čištění optiky nikdy nepoužívat abrazivní nebo silně zásadité čisticí prostředky UPOZORNĚNÍ NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ROZPOUŠTĚDL...

Страница 17: ...je užívateľ upozornený aby dodržiaval nasledujúce pokyny Nikdy nečistiť štít na slnku na osušenie filtra používať len absorpčné handričky alebo jemné tkaniny zabraňujúce poškrabaniu Používať vlažnú vodu a neutrálne mydlo alebo akýkoľvek tradičný čistiaci prostriedok vhodný na čistenie optiky nikdy nepoužívať abrazívne alebo silno zásadité čistiace prostriedky UPOZORNENIE NIKDY NEPOUŽÍVAJTE ROZPÚŠŤ...

Страница 18: ...ltra ne čisti na soncu naj uporablja vpojne krpe in mehke tkanine ki ne praskajo za brisanje filtra naj uporablja mlačno vodo in nevtralno milo ali kakršenkoli vsakdanji detergent za uporabo v optiki kot čistilno sredstvo naj ne uporablja grobih ali zelo alkalnih detergentov POZOR NIKOLI NE UPORABLJAJTE TOPIL ALI ORGANSKIH TEKOČIN KAKRŠNA STA BENCIN IN ALKOHOL Uporaba filtra z večjo gradacijsko oz...

Страница 19: ...kada vršiti pod suncem upotrebljavati upijajuće krpe ili mekane tkanine koje ne grebu za sušenje filtra upotrebljavati mlaku vodu i neutralni sapun ili bilo koji konvencionalni deterdžent koji se upotrebljava u optici za čišćenje stakla ne smiju se nikada upotrebljavati abrazivni deterdženti ili visoko alkalinski deterdženti POZOR NE SMIJU SE NIKADA UPOTREBLJAVATI RASTVORNA SREDSTVA ILI ORGANSKE T...

Страница 20: ...iekada neatlikinėti valymo darbų saulėje filtro nusausinimui naudoti specialius sugeriančius arba minkštus nebraižančius audinius naudoti drungną vandenį ir neutralų muilą arba bet kokį kitą valiklį tokį kaip valomasis skystis skirtas optikos produktams niekada nenaudoti abrazyvinių arba stipriai šarminių valiklių ĮSPĖJIMAS NIEKADA NENAUDOTI TIRPIKLIŲ ARBA ORGANINIŲ SKYSČIŲ TOKIŲ KAIP BENZINAS ARB...

Страница 21: ...id ja mittekriimustavaid lappe kasutage leiget vett ja neutraalse pH tasemega pesuvahendit või siis mistahes optiliste seadmiste puhastamiseks ette nähtud tavavahendit keelatud on abrasiivsete või tugevalt aluseliste puhastusvahendite kasutamine TÄHELEPANU RANGELT ON KEELATUD LAHUSTITE VÕI ORGAANILISTE VEDELIKE BENSIIN ALKOHOL KASUTAMINE Kõrgema tumedusastmega filter ei taga efektiivsemat kaitset ...

Страница 22: ...riet izstrādājumu atklātā saulē filtra slaucīšanai lietojiet ūdeni uzsūcošas lupatas vai mīkstus neskrāpējušus audumus lietojiet siltu ūdeni un neitrālu mazgāšanas līdzekli vai jebkuru parastu optikas tīrīšanai piemērotu tīrīšanas līdzekli piemēram tīrīšanas šķidrumu nekādā gadījumā nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai līdzekļus ar augstu sārma saturu UZMANĪBU NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NELIETOJIET ...

Страница 23: ...се приканва да Почиства редовно филтърът след всяка употреба като го изплаква веднага с почистваща течност За почистването потребителят се приканва да се придържа към следните инструкции да не извършва никога операции по почистване на слънце да използва попиващи кърпи или меки тъкани които не надраскват повърхността за да се подсуши филтъра да използва хладка вода и неутрален сапун или какъвто и д...

Страница 24: ...nym słońcu do suszenia filtra używaj szmatek pochłaniających wilgoć lub tkanin miękkich i nie pozostawiających zadrapań stosuj letnią wodę z dodatkiem neutralnego mydła lub dowolnego detergentu konwencjonalnego przeznaczonego do zastosowania optycznego jako płyn czyszczący nie używaj nigdy detergentów ściernych lub silnie alkalicznych UWAGA NIE UŻYWAJ NIGDY ROZPUSZCZALNIKÓW LUB PŁYNÓW ORGANICZNYCH...

Страница 25: ...ج ً ا أبد تقم الخدش ضد طرية انسجة أو بة مت اسفنجات استخدام يجب القناع لتجفيف مناسب منظف اي أو محايد وصابون ý دا ماء استخدام يتم المنظف السائل مثل ية Î الب للوظائف القلويات من ة كب نسبة بها أو كاشطة منظفات ً ا أبد تستخدم أو ين º كالب عضوية سوائل أو مذيبات ً ا أبد تستخدم إنتبه الكحل أك حماية درجة بلوغ Ø أع تدريجي صعيد ª إ اللجوء يضمن مصدر من ً ا قرب أك يكون ن العامل يضطر قد ذلك أن حيث ضارة أدخنة واس...

Страница 26: ... 26 Fig A 1 2 ...

Страница 27: ...ιτουργίας του μηχανήματος επιβεβαιωμένη από το πιστοποιητικό Τα μηχανήματα που επιστρέφονται ακόμα και αν είναι σε εγγύηση θα στέλνονται ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ και θα επιστρέφονται με έξοδα ΠΛΗΡΩΤΕΑ ΣΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ Εξαιρούνται από τα οριζόμενα τα μηχανήματα που αποτελούν καταναλωτικά αγαθά σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 1999 44 EC μόνο αν πωλούνται σε κράτη μέλη της ΕΕ Το πιστοποιητικό εγγύησης ισχύει μ...

Страница 28: ...riasse ja ainult siis kui müüdud ÜE liikmesriikides Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu või kättetoimetamiskviitungiga Garantii ei hõlma riknemisi mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või kaudsete kahjude eest LV GARANTIJA Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomain...

Отзывы: